English | Russian |
about to fall apart | еле-еле душа в теле (Anglophile) |
Accelerated Free Fall | Ускоренное обучение свободному падению (программа подготовки парашютистов JuliaChernova) |
after the fall of the Soviet Union | после крушения Советского Союза |
after the fall of the Soviet Union | после того как развалили Советский Союз |
after the fall of the Soviet Union | после того как Советский Союз прекратил своё существование |
after the fall of the Soviet Union | после того как был развален Советский Союз |
after the fall of the Soviet Union | после развала Советского Союза |
allow to fall into neglect | запускаться |
allow to fall into neglect | запустить |
allow to fall into neglect | запускать |
autumn leaf fall | листопад |
be in free-fall | находиться в состоянии свободного падения |
become detached and fall | обрываться |
become detached and fall | обрываться (impf of оборваться) |
become detached and fall | оборваться (pf of обрываться) |
become detached and fall | оборваться |
begin to fall | посыпаться |
begin to fall | идти (of rain. snow, etc.) |
begin to fall | посыпаться |
begin to fall | запасть |
begin to fall | ходить (of rain. snow, etc.) |
begin to fall | запа́дать |
begin to fall | пойти (of rain. snow, etc.) |
begin to fall heavily | повалить (of snow) |
begin to fall in small pieces | закрошиться |
begin to fall into a light slumber | задремать (pf of задрёмывать) |
begin to fall into a light slumber | задрёмывать (impf of задремать) |
between two stools you fall to the ground | за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь |
between two stools you fall to the ground | между двумя стульями не усидишь |
between two stools you fall to the ground | надо выбрать что-нибудь одно |
break a fall | смягчить падение (a blow, the force of the wind, etc., и т.д. VLZ_58) |
break a fall | смягчать толчок при падении |
break a fall | смягчить толчок при падении |
break a fall | смягчить падение (a blow, the force of the wind, etc., и т.д.) |
break someone's fall | подстелить соломку (NGGM) |
break someone's fall | смягчить падение (NGGM) |
break the fall | уменьшить силу падения |
can you be sure he won't fall down on the job? | вы уверены, что он справится с работой? |
catch a fall | упасть |
cathode fall | катодное падение (потенциала, напряжения) |
cause to fall | осаживать |
cause to fall | обрушиться |
cause to fall | обрушить |
cause to fall | обваливаться |
cause to fall | обвалить (pf of обваливать) |
cause to fall | обрушивать |
cause to fall | осадить |
cause to fall | обрушиваться |
cause to fall | осаживать (impf of осадить) |
cause to fall | осадить |
cause to fall | обрушить (pf of обрушивать) |
cause to fall | обрушивать (impf of обрушить) |
cause to fall | обваливать (impf of обвалить) |
cause something to fall on | навести (someone); что-либо) на кого-либо; сон, подозрения denghu) |
cause something to fall on | наводить (someone); что-либо) на кого-либо; сон, подозрения denghu) |
cause to fall out | расстраиваться |
cause to fall out | расстроиться |
cause to fall out | поссорить (pf of ссорить) |
citter fall method | метод учёта опада и подстилки |
come up the tackle fall | травить талей фал |
crash in a blazing fall | стремительно сорваться вниз и разбиться (Alex_Odeychuk) |
crisp fall day | свежий осенний день (olga garkovik) |
dew-fall | время появления росы |
dew fall | время выпадения росы |
dew fall | вечерняя роса |
dew-fall | выпадение росы |
dew-fall | время выпадения росы |
dew-fall | вечерняя роса |
dew-fall | вечер |
did you hear something fall? | вы слышали, как что-то упало? |
do not dig a hole for somebody else you yourself will fall into it | не рой другому яму - сам в неё попадёшь |
don't dig a hole for somebody else, you yourself will fall into it | не рой другому яму - сам в неё попадёшь |
don't dig a hole for somebody else you yourself will fall into it | не рой другому яму - сам в неё попадёшь |
don't fall into thinking that | не позволяйте себе думать, что |
don't let the cup fall | не уроните чашку |
down fall | разорение |
down fall | упадок |
DP Fall Pipe Vessel | судно с динамическим позиционированием системы трубопрокачки (Yeldar Azanbayev) |
drops of rain began to fall | дождь закапал |
during the fall season | в осеннюю пору (ART Vancouver) |
even fall | сумерки |
factor the fall-back options | учитывать запасные варианты (Aslandado) |
fall a long way short of | быть совершенно непохожим на (User) |
fall a long way short of | существенно отличаться от (User) |
fall a long way short of | быть весьма далёким от (User) |
fall a long way short of | не иметь ничего общего с (User) |
fall a prey | стать жертвой (kee46) |
fall a victim to disease | стать жертвой болезни (to jealousy, to superstition, to lust, etc., и т.д.) |
fall abreast of | не отставать от |
fall before temptation | не устоять перед соблазном |
fall behind | не сделать вовремя |
fall behind schedule | не укладываться в график (to do less work than you planned to do by a particular point in time: The project started six months late and continued to fall behind schedule Taras) |
fall behind schedule | не укладываться в сроки (4uzhoj) |
fall behind target | не достичь цели (VLZ_58) |
fall behind with one's correspondence | не отвечать на письма вовремя |
fall behind with the bill | не оплатить своевременно счёт |
fall behind with one's work | не сделать работу вовремя |
fall below the standard | не удовлетворять стандарту (Logos66) |
fall below the standard | не соответствовать стандарту (Logos66) |
fall below zero | стать отрицательным (Ремедиос_П) |
fall between two stools | не усидеть между двух стульев |
fall between two stools | поймать двух зайцев |
fall by the sword | пасть от сабельного удара |
fall defending the fortress | пасть, защищая крепость |
fall down | падение выработки |
fall down | пасть ниц |
fall down at someone's feet | пасть к ногам |
fall down in adoration | пасть ниц |
fall down on | не добиться успеха (sth., в чём-л.) |
fall down on obligations to | не выполнить своих обязанностей по отношению (к кому-либо) |
fall down on promises | не сдержать своих обещаний |
fall down on the job | не справиться с работой (Anglophile) |
fall far short | не дотягивать (Aslandado) |
fall fighting | пасть в борьбе |
fall fighting | пасть в бою |
fall flat | не возыметь ожидаемого эффекта |
fall flat | не произвести впечатления |
fall flat | не увенчаться успехом |
fall flat | не приносить ожидаемых результатов |
fall flat | не оправдывать возлагавшиеся надежды |
fall flat | не оправдать надежды |
fall flat | не иметь желаемого результата |
fall flat | не удаться (обычно о шутке) |
fall flat | ни к чему не приводить |
fall flat | не иметь успеха |
fall from grace | опала |
fall from grace | немилость |
fall from height | падение с высоты (Alexander Demidov) |
fall from the moon | с неба свалиться (В.И.Макаров) |
fall guy | мальчик для битья |
fall guy | козёл отпущения |
fall in | стать в ружьё |
fall in action | пасть в бою |
fall in battle | пасть на поле битвы (in the war, на войне́) |
fall in battle | пасть в бою |
fall in exchange | падение курса |
fall in place | стать очевидным (Alex_Odeychuk) |
fall in the birth-rate | падение рождаемости (Anglophile) |
fall in unemployment | снижение уровня безработицы (Taras) |
fall into | приходить в определённое состояние (to fall into a rage – впадать в бешенство) |
fall into a grey area | плохо поддаваться классификации (Wakeful dormouse) |
fall into a net | тюль (ткань) |
fall into deception | пасть жертвой обмана |
fall into decline | приходить в запустение (VLZ_58) |
fall into decline | приходить в упадок (The town fell into decline after the factory closed down. VLZ_58) |
fall into disuse | стать непригодным (Evgeny Shamlidi) |
fall into ecstasies | приходить в экстаз |
fall into ecstasy | приходить в экстаз |
fall into neglect | приходить в упадок (kee46) |
fall into ridicule | стать смешным |
fall into the honeypot | напасть на золотую жилу (Aprilen) |
fall lame | стать хромым |
Fall management equipmen | средства защиты от падения (ppe.org fruit_jellies) |
Fall management equipment | средства защиты от падения (ppe.org fruit_jellies) |
fall of day | конец дня |
fall of night | наступление ночи |
fall of potential | скат |
fall of shares | падение акций |
fall of shares | понижение акций |
fall of the leaves | листопад (Stormy) |
fall-off | Давление, ниже которого первый порядок мономолекулярной реакции переходит во второй. (ileen) |
fall off | падение конъюнктуры |
fall off considerably | значительно и т.д. уменьшаться (badly, greatly, sharply, etc.) |
fall off radar | пропа́сть |
fall on deaf ears | пропасть впустую |
fall on knees | пасть на колени |
fall on knees | пасть ниц |
fall out | быть в контрах (с кем-л – with someone Anglophile) |
fall out | выпадение осадков |
fall out | не поладить |
fall-out | выпадение осадков |
fall-out | с неба упало |
fall-out of radioactive dust | осадок радиоактивной пыли |
fall out of step | сбиться (Andrey Truhachev) |
fall out of top X | выбыть из "Х" числа лидеров (Вместо символа "Х" может быть указано любое число: Выбыть из десятки лидеров – To fall out of top ten. okh_m) |
fall out of top X | выбыть из числа топ-"Х" лидеров (Вместо символа "Х" может быть указано любое число: Выбыть из десятки лидеров – To fall out of top ten. okh_m) |
fall out of top X | Выбыть из рейтинга топ-"Х" (Вместо символа "Х" может быть указано любое число: Выбыть из десятки лидеров – To fall out of top ten. okh_m) |
fall out of use | стать непригодным (Evgeny Shamlidi) |
fall out that... | случилось так, что... |
fall over backward | не щадить усилий (VLZ_58) |
fall over backward | не жалеть сил (VLZ_58) |
fall over backward | не жалеть стараний (VLZ_58) |
fall over backwards to do | из кожи лезть, чтобы сделать (что-либо) |
fall ploughing | подъём зяби |
fall prey | стать добычей (to) |
fall prey to | стать добычей |
fall prey | стать жертвой (Anglophile) |
fall a prey to | пасть жертвой (smth., чего́-л.) |
fall prey to her charms | стать жертвой её обаяния |
fall prone | пасть ниц |
fall protection / prevention equipment | оборудование (защита от падения с высоты/ предупреждение eternalduck) |
fall short | не предполагать (контекстуально The Ukrainian failure came as a dismal climax to a decade of efforts at semi-integration with neighbours to the east and around the Mediterranean, offering trade and financial benefits in return for democratic reforms while falling short of the magnetic attraction of EU membership. 4uzhoj) |
fall short | не хватить (of) |
fall short | не долетать до цели |
fall short | не соответствовать требованиям (of kanareika) |
fall short | не достигнуть цели |
fall short | не достигать цели |
fall short | не добрать (triumfov) |
fall short | не достигать |
fall short compared to | не дотягивать до (Alex_Odeychuk) |
fall short of | не оправдать |
fall short of | не достигать цели (smth.) |
fall short of | не являться достаточным для (не являлись достаточными для удовлетворения спроса = fell short of demand. The iPad performed as expected, with sales of nearly 23m, up on 15.4m, while supplies of the recently launched iPad mini fell short of demand ...) |
fall short of | не дотягивать (User) |
fall short of accepted standards | не соответствовать принятым нормам |
fall short of duty | не выполнить своего долга |
fall short of smb.'s expectations | не оправдать чьих-л. ожиданий |
fall short of smb.'s expectations | не оправдать чьих-л. надежд |
fall short of expectations | не оправдать чаяний |
fall short of hopes | не оправдать надежды (kee46) |
fall short of meeting the hopes and aspirations | не оправдать надежд и чаяний |
fall short of production quota | недовыработать |
fall short of production quota | недовыработать (pf of недовырабaтывать) |
fall short of requirements | не отвечать требованиям |
fall short of standards | не отвечать стандартам |
fall short of the hype | не оправдать рекламной шумихи (Some experts belive that the 3D channel will fall short of the hype. ART Vancouver) |
fall silent | не работать (о законах: In times of war, the law falls silent – Когда говорит оружие, законы молчат wikipedia.org Taras) |
fall the victim of | стать жертвой (чего-либо Игорь Primo) |
fall through | не выгореть |
fall through | не сбыться (phrasal verb; о предсказании, догадке: Mimi from Texas told George that she predicted last year that "2020 was going to be a great year." Although that guess fell through, she added that "for me, it has been." coasttocoastam.com ART Vancouver) |
fall through | не состояться (phrasal verb; напр., о сделке: The sale of the house fell through. (Cambridge Dictionary) ART Vancouver) |
fall to | не устоять перед (кем-либо) См. пример в статье "пасть под ударами кого-либо)". I. Havkin) |
fall to | пасть под ударами (кого-либо: The Byzantine Empire spanned more than a millenium, until 1453 AD when Constantinople fell to the Turks. I. Havkin) |
fall to pieces | полуразвалиться |
fall to share | стать чьим-либо уделом |
fall to temptation | не устоять перед соблазном |
fall to the enemy bullet | пасть от вражеской пули (to smb.'s gun, to smb.'s rifle, etc., и т.д.) |
fall to the lot | приходиться (of) |
fall to thinking | замечтаться |
fall under the sway of | стать зависимым от |
fall victim | пасть жертвой (to – чего-либо) |
fall victim | стать жертвой (to – чего-либо) |
fall victim to | пасть жертвой |
fall a victim to | пасть жертвой (smth., чего́-л.) |
fall victim to | пасть жертвой (+ gen.) |
fall victim to someone's charm | пасть жертвой чар (Technical) |
fall victim to fraud | стать жертвой мошенничества (tlumach) |
fall void | стать вакантным (о должности) |
Flag Fall | фиксированная первоначальная плата, начисленная в начале поездки на такси, как часть общей платы за проезд (a fixed initial charge incurred at the start of a taxi journey, as part of the overall fare Julinda) |
foot fall | неверный шаг |
foot fall | отступ |
for “fail”, a misprint, read “fall” | вкралась опечатка: вместо “fail” читайте “fall” |
free-fall | свободно падать (verb (free-fall) [no OBJ.] move under the force of gravity only; fall rapidly. NOED Alexander Demidov) |
free-fall drop | затяжной прыжок |
free-fall drop | затяжка |
free-fall dumb bomb | обычная АБ |
free-fall dumb bomb | неуправляемая авиабомба |
free-fall dumb bomb | бомба свободного падения |
free-fall dumb bomb | свободнопадающая авиабомба |
free-fall dumb bomb | неуправляемая АБ |
free-fall dumb bomb | некорректируемая авиабомба |
free-fall dumb bomb | некорректируемая авиационная бомба |
free-fall dumb bomb | обычная бомба |
free-fall dumb bomb | гравитационная бомба |
free-fall dumb bomb | свободнопадающая бомба |
free-fall jump | затяжной прыжок |
free fall tower | аттракцион "свободное падение" (denghu) |
Fresnel fall-off | спад по Френелю (vlad-and-slav) |
friend of old standing do not fall out for such trifles | старые друзья не ссорятся по таким пустякам |
get a bad fall | сильно слегка ушибиться (a slight hurt) |
get a fall | упасть |
give a fall | уронить |
go into free fall | перейти в свободное падение (об акциях Olga Fomicheva) |
he is improving slowly from the effects of a fall | он медленно оправляется после ушибов |
he used to fall behind in his payments | он был неаккуратен в платежах |
he used to fall behind in his payments | он запаздывал с платежами |
he was afraid to fall behind | он боялся отстать |
he was seen to fall | видели, как он упал (to come, to walk, etc., и т.д.) |
heavy fall of rain | ливень |
his hair began to fall out after his illness | после болезни у него стали выпадать волосы |
honey fall | удача |
honey fall | падевый мёд |
honey-fall | удача |
honey fall | падь |
how did it fall out that | как получилось, что |
how did you fall so far? | как ты докатился до жизни такой? (Taras) |
how did you fall so far? | как ты докатился до такой жизни? (Taras) |
I cannot fall asleep. | я не могу уснуть (interpreter@1) |
I cannot fall asleep. | мне не спится (interpreter@1) |
I cannot fall asleep. I can't fall asleep. | мне не спится (interpreter@1) |
I can't fall asleep. | я не могу уснуть (interpreter@1) |
I can't fall asleep. | мне не спится (interpreter@1) |
I can't fall asleep | мне не спится |
I don't fall for all the propaganda that comes down the pike | на меня мало действует эта газетная шумиха |
I don't fall for all the propaganda that comes down the pike | на меня мало действует эта трескотня |
I don't fall for all the propaganda that comes down the pike | на меня мало действует эта шумиха |
I don't fall for all the propaganda that comes down the pike | на меня мало действует эта газетная трескотня |
I hope I shall never fall as low as that | я надеюсь, что никогда не паду так низко |
I presume you will fall in with his wish | я полагаю, что вы согласитесь выполнить его желание |
I stand or fall by their decision | от их решения зависит моя судьба |
if I fall foul of his quarters | если я поколочу его |
if I fall foul of his quarters | если я отделаю его |
if one could know where you fall - you would spread some straw | кабы знать, где упадёшь, - соломки бы подстелил |
if one could know where you fall - you would spread some straw there | кабы знать, где упадёшь, - соломки бы подстелил |
if the leaves don't fall from birches, snow will come late | с берёзы лист не опал – снег ляжет поздно |
if things fall out to our minds | если это случится согласно нашему желанию |
if you could know where you fall - you would spread some straw | кабы знать, где упадёшь, - соломки бы подстелил |
if you could know where you fall - you would spread some straw there | кабы знать, где упадёшь, - соломки бы подстелил |
I'll not fall for any more of his tricks | теперь он уже не обманет меня своими штучками |
I'll not fall for any more of his tricks | теперь он уже не проведёт меня своими штучками |
imminence of a fall in prices | неизбежность падения цен |
in the fall | осенью |
in the fall of 2018 | осенью 2018 г. |
inclinable to fall | могущий упасть |
into every life a little rain must fall | в каждой жизни должно быть хоть немного дождя |
it does not fall into either class | это не входит ни в тот, ни в другой класс |
it does not fall into either class | это не попадает ни в тот, ни в другой класс |
it is always useful to have smth. to fall back on | всегда полезно иметь что-л. на случай необходимости |
it is always useful to have smth. to fall back on | всегда полезно иметь что-л. про запас |
it is extremely brittle, chipping on the smallest fall or shock | эта вещь очень хрупкая, трескается при малейшем сотрясении или падении |
it is not within my province, it does not fall within my province | я этим не занимаюсь |
it is not within my province, it does not fall within my province | это не в моей компетенции |
it may fall out that... | может случиться так, что... |
it may never fall out that we meet again | может случиться так, что мы больше никогда не встретимся |
it was in the fall of 1941 | это было осенью 1941 года |
jaw fall | отвисание нижней челюсти |
jaw fall | подавленное настроение |
jaw-fall | вывих нижней челюсти |
jaw-fall | подавленное настроение |
jokes that fall flat | плоские шутки (Presenters trying to make jokes which fall flat. ArcticFox) |
just about fall off one's chair | чуть со стула не упал (valtih1978) |
just he sight of him is enough to make you fall about laughing | стоит его увидеть, и сразу начинаешь хохотать |
just the sight of him is enough to make you fall about laughing | стоит его увидеть и сразу начинаешь хохотать |
knee fall | падение на колени (Alex_Odeychuk) |
late fall | предзимье |
leaf fall | осень |
leaf fall | листопад |
leaves are beginning to fall | листья начинают опадать |
let chips fall where they may | оставлять всё как есть |
let chips fall where they may | пускать на самотёк (artery) |
let fall | вытряхнуться |
let fall | роняться |
let fall | упускать |
let fall | упустить |
let fall | опускать (перпендикуляр) |
let fall a quantity of | натрясать (impf of натрясти) |
let fall | ронять |
let fall | уронить |
let fall | выпустить |
let fall | упускать (impf of упустить) |
let fall | упускаться |
let fall | вытряхнуть |
let fall | выронить (также перен.) |
let fall | вытряхиваться |
let fall | опустить (перпендикуляр) |
let fall a quantity of | натрясти (pf of натрясать) |
let fall a hint | намекнуть |
let fall a hint that | намекнуть, что |
let fall a word | обронить неосторожное слово |
let fall accidentally | проранивать (impf of проронить) |
let fall accidentally | проронить (pf of проранивать) |
let fall accidentally | проронить |
let fall accidentally | проранить |
let fall accidentally | проранивать |
let fall with a thud | бу́хать (бу́хать; impf of бу́хнуть) |
let fall with a thud | бухнуть |
let things fall where they may | пусть всё идёт своим чередом |
let things fall where they may | пустить на самотёк (Wakeful dormouse) |
look that you do not fall | смотри, не упади |
lose/fall | упасть в цене |
lose hold of and fall | обрываться (impf of оборваться) |
lose hold of and fall | обрываться |
lose hold of and fall | оборваться (pf of обрываться) |
lose hold of and fall | оборваться |
love is vicious - one can fall in love with the billy-goat | любовь зла - полюбишь и козла |
love is vicious - you can fall in love with the billy-goat | любовь зла - полюбишь и козла |
make fall in love with | влюбить (pf of влюблять) |
make fall in love with | влюблять (with в + acc., with) |
make fall in love | влюблять (with) |
make someone fall in love | влюблять (with в + acc., with) |
make fall in love | влюбить (with) |
make someone fall in love | влюбить (with) |
make sth fall through | угробить (Andrey Truhachev) |
make sth fall through | завалить (Andrey Truhachev) |
make sth fall through | погубить (Andrey Truhachev) |
make sth fall through | провалить (Andrey Truhachev) |
make sth fall through | загубить (Andrey Truhachev) |
meet with a fall | упасть |
mind you don't fall | смотрите, не упадите |
mums are out till next fall | до следующей осени хризантем в продаже не будет |
my hair began to fall out | у меня волосы стали вылезать |
nasty fall | серьёзное падение |
next fall | осенью следующего года (Alex_Odeychuk) |
not fall | устоять |
nuclear fall-out | радиоактивные осадки |
on my way home I usually fall in with Smith | по дороге домой я обычно встречаюсь со Смитом |
one who sits between two chairs may easily fall down | между двух стульев не усидишь |
one who sits between two chairs may easily fall down | нельзя одновременно стоять на двух противоположенных позициях |
one who sits between two chairs may easily fall down | надо выбрать что-то одно |
one who sits between two chairs may easily fall down | за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь |
pay its debts as they fall due | своевременно расплачиваться по своим долгам (Ker-online) |
plug set free fall | комплект пробок свободного падения (gurina) |
pride comes before a fall | не возносись высоко, чтобы не пасть глубоко |
pride goes before a fall | гордыня до добра не доведёт |
pride will have a fall | гордыня до добра не доведёт |
pride will have a fall | гордыня не доведёт до добра |
pride will have a fall | гордый покичился, да во прах свалился |
prone-fall position | положение с упором на руки и носки (гимнастика) |
ride for a fall | нестись во весь опор |
ride for a fall | рыть самому себе яму (Anglophile) |
ride for a fall | скакать сломя голову (не разбирая дороги) |
ride for a fall | неосторожно ездить верхом |
ride for a fall | обрекать себя на неудачу |
ride for a fall | действовать опрометчиво |
ride for a fall | нестись как безумный |
ride for a fall | действовать безрассудно |
rise above the surface and fall with a splashing noise | всплёскиваться |
rise above the surface and fall with a splashing noise | вспле́скиваться |
rise above the surface and fall with a splashing noise | всплеснуться (pf of всплёскиваться) |
rise and fall | взлёт и падение (ssn) |
rise and fall | иметь взлёты и падения (Everything rises and falls on leadership – Все взлеты и падения определяются лидерством (доктор Джон Максвелл) Alex Lilo) |
rise and fall clause | условие о повышений или понижений цены |
rise and fall in pitch | повышение и понижение голосового тона (Vladimir Shevchuk) |
rise and fall with a splashing noise | всплёскиваться |
rise and fall with a splashing noise | вспле́скиваться |
rise and fall with a splashing noise | всплеснуться (pf of всплёскиваться) |
rise and fall with a splashing noise | всплескиваться (of fish) |
see to it that you don't fall into his clutches | смотрите, не попадите к нему в лапы |
set someone up as the fall guy | подставить и сделать козлом отпущения (triumfov) |
shadows fall | тени ложатся |
she broke her leg in a fall and has been shut in for several weeks | она упала и сломала ногу, так что ей пришлось просидеть взаперти несколько недель |
she broke her leg in a fall and has been shut in for several weeks | она упала и сломала ногу, так что ей пришлось просидеть дома несколько недель |
slide on the floor and fall | поскользнуться на полу и упасть |
snowflakes fall gently down on the ground | снежинки мягко падают на землю |
sometime in the fall | как-то осенью (Sometime in the fall of 1968, four Marines from Camp Pendleton observed a Sasquatch-like creature during nighttime training. thedebrief.org ART Vancouver) |
stand or fall | уцелеть |
stand or fall | погибнуть |
sudden fall in blood pressure | внезапное падение артериального давления (doctor_belka) |
suffer a damaging fall | получить травму при падении (CCDI Alexander Demidov) |
supplies fall short | запасы кончаются |
supplies fall short | запасы истощаются |
take a fall for someone | отвечать за чужие ошибки (I don't want to take a fall for you! Dyatlova Natalia) |
take a fall for someone | брать на себя чужую вину (Dyatlova Natalia) |
take a steep fall | упасть с обрыва (One of the firefighters had to be airlifted to hospital after taking a steep fall. ART Vancouver) |
take care not to fall | постарайтесь не упасть (not to wake the baby, not to break it, etc., и т.д.) |
take the fall | оказаться крайним (Taras) |
take the fall | взять вину на себя (askandy) |
take the fall for | взять вину за (кого-либо, что-либо Levairia) |
take the fall for | принять наказание за |
the band were so short of musicians that they had to fall back upon students | оркестру так не хватало исполнителей, что им пришлось прибегнуть к помощи студентов |
the fall foliage | осенняя листва (ART Vancouver) |
the fall of man | первородный грех |
the Fall of Phaethon | "Падение Фаэтона" (изобразит. сюжеты) |
the fall of the leaf | листопад |
the fall of the leaf | закат жизни |
the fall of the tide | отлив |
the following shall fall within the powers of bodies in the area of | к полномочиям органов ... в области ... относится (ABelonogov) |
the fortress the city, the reactionary government, etc. will fall | эта крепость и т.д. падёт |
the great empire was tottering to its fall | великая империя приходила в упадок |
the heavy-hanging chains will fall | Оковы тяжкие падут (Пушкин в переводе Babette Deutsch) |
the last domino to fall | козырная карта (Marina Smirnova) |
the love is vicious - one can fall in love with the billy-goat | любовь зла - полюбишь и козла |
the love is vicious - you can fall in love with the billy-goat | любовь зла - полюбишь и козла |
the magazine is scheduled to premiere next fall | первый номер журнала должен выйти осенью следующего года |
the prices now fall | цены в настоящее время падают |
the rain the snow started to fall | пошёл дождь (снег) |
the rest will fall into place | остальное приложится |
the rise and fall of the British Empire | расцвет и упадок британской империи |
the rise and fall of the sea is governed by the movements of the moon | морские приливы и отливы определяются движениями луны |
the scales fall from one's eyes | с глаз спала завеса (if the scales fall from someone's eyes, they are suddenly able to understand the truth 4uzhoj) |
the sergeant ordered the men to fall in | сержант приказал солдатам построиться |
the shades of evening fall | спускаются сумерки |
the shades of night fall | спускаются сумерки |
the tip of your pen is coming adrift and will soon fall off | колпачок вашей ручки отвинтился и скоро соскочит |
the whole arrangement began to fall apart at the seams | все наши планы начали трещать по швам |
there was a fall of snow | выпал снег |
they have been made fall guys | их заставили расхлёбывать кашу |
they have been made fall guys | вину свалили на них |
they were ordered to fall out when the parade ended | по окончании парада они получили приказ разойтись |
they're featuring the fall styles early this year | в этом году рано начали показывать осенние моды |
this fall | этой осенью (для ТВ или Кино) Coming This Fall – смотрите этой осенью) |
this typewriter is ready to fall to pieces | эта пишущая машинка скоро развалится |
till the fall of the curtain | до самого конца (Yerkwantai) |
trust fall | падение с верой в то, что тебя подхватят (A trust fall is a team-building exercise in which a person deliberately allows themselves to fall, trusting the members of a group (spotters) to catch them КГА) |
trust fall | тест на доверие (ya-pesochek) |
trust fall | прыжок доверия (Artjaazz) |
trust fall | падение на доверие (Artjaazz) |
trust fall | прыжок на доверие (jumping or falling down on purpose, putting trust on your friends to catch you Artjaazz) |
try a fall with | побороться (померяться силами, с кем-либо) |
unapologetically fall asleep | бесцеремонно заснуть (Alex_Odeychuk) |
until late fall | до глубокой осени |
until late fall | до поздней осени |
until late fall | до конца ноября |
until late fall | до конца осени |
victory by fall | чистая победа (борьба) |
watch fall in! | очередной смене построиться! (команда) |
watch out or you are liable to fall | осторожнее, а то можете упасть |
watch out or you are liable to fall | осторожнее, а то можете упадёте |
watch that he doesn't fall | смотри, чтобы он не упал |
watch that the baby does not fall | следить за тем, чтобы ребёнок не упал |
we backed up the cardboard with slats so it wouldn't fall down | мы укрепили картонный ящик рейками, чтобы он не упал |
we stand or fall together | мы вместе и в радости, и в горе |
we stand or fall together | мы вместе в радости и в горе |
where did the blow fall | куда пришёлся удар? |
words fall off by disuse | слова исчезают, когда она перестают употребляться |
worn in the fall | демисезонный (of a coat) |
you can always fall back on me | вы всегда можете рассчитывать на меня |
you can always fall back on me | вы всегда можете положиться на меня |
you might have heard a pin fall | слышно было, как муха пролетит |
you must not allow your work to fall off | вы не должны допускать, чтобы качество вашей работы становилось хуже |