French | Russian |
aider à mieux faire notre travail | помогать нам лучше выполнять работу (de ... - по ... Alex_Odeychuk) |
aller faire qqch | собираться (z484z) |
allez donc faire | давайте (делать ч-л Булавина) |
allez donc faire du bien à ça | делайте добро таким вот людям (ça при обозначении лиц - оттенок пренебрежения или снисходительности) |
Assez, tu vas le faire éclater ! | Хватит надувать, а то он сейчас лопнет ! (о воздушном шарике Iricha) |
AVERTISSEMENTS: NE PAS FAIRE | Предупреждения: не делать (Voledemar) |
AVERTISSEMENTS: à FAIRE | Предупреждение:выполнить (Voledemar) |
avoir de l'autorité, faire autorité | пользоваться авторитетом (vleonilh) |
avoir du souci à se faire | позаботиться о чём-либо (Overjoyed) |
avoir du souci à se faire | побеспокоиться о чём-либо (Overjoyed) |
avoir le chic de faire qch | преуспеть в (чем-л.) |
avoir le chic de faire qch | иметь сноровку в каком-л. деле |
avoir le chic pour faire qch | преуспеть в (чем-л.) |
avoir le chic pour faire qch | иметь сноровку в каком-л. деле |
avoir le pouvoir de faire qch | иметь возможность сделать (что-л.) |
avoir le temps de faire qch | успеть сделать (что-л.) |
avoir le temps de faire qch | иметь время |
avoir l'occasion de faire qqch | доводиться (z484z) |
avoir l'occasion de faire qqch | иметь случай (z484z) |
avoir qualité pour faire qch | иметь право делать (что-л.) |
avoir tendance à faire | иметь склонность делать что-л (Voledemar) |
avoir un comportement merveilleux, faire quelque chose de merveilleux | учудить= Вести себя чудно, делать что н. чудное (dahu74) |
avoir à coeur de faire qch | иметь желание (Lucile) |
avoir à coeur de faire qch | считать своим долгом (Lucile) |
bonne à tout faire | прислуга, выполняющая всю домашнюю работу |
changer de faire | перемениться |
comment faire ? | что тут делать? |
comment faire | как сделать le plan план (Silina) |
comment faire ? | как поступить? |
compter faire | намереваться (сделать что-то Voledemar) |
compter faire | планировать (сделать что-либо Voledemar) |
compter de faire qch | рассчитывать сделать (что-л.) |
conduire à faire qch | вынудить делать (что-л.) |
conduire à faire qch | заставить |
demander de faire qch | требовать |
demander de faire qch | просить |
demander de faire un choix | попросить сделать выбор (... кого-л. - я ... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
demander à faire qch | просить разрешения сделать (что-л.) |
demeurer une heure à faire qch | провозиться целый час с (...) |
gardez-vous bien de le faire | ни в коем случае этого не делайте |
humeur à faire qch | готовность сделать (что-л.) |
humeur à faire qch | расположение сделать (что-л.) |
il a beaucoup de peine à se faire comprendre | его трудно понять |
il a eu l'esprit de faire cela y | него хватило разума сделать это |
il a peur de se faire critiquer | он боится осуждения |
il aura fort à faire pour... | ему будет нелегко (...) |
il commence à faire froid | начинает холодать (Morning93) |
il commence à faire jour | начинает рассветать |
il est aisé de dire, et autre chose de faire | легко сказать, сложно сделать (ad_notam) |
il est courant de faire qch | часто (vleonilh) |
il est faire de... | неправильно |
il est faire de... | неверно |
il est heureux de pouvoir faire cela | он рад, что может это сделать |
il est mal placé pour vous faire ces reproches | кому-кому, а не ему вас упрекать |
il faut de tout pour faire le monde | в жизни всё бывает (vleonilh) |
il faut de tout pour faire un monde | на свете всякое бывает |
il faut faire qch | надо что-то делать |
il faut faire aller ces deux choses de pair | нужно, чтобы то и другое шло вместе (kee46) |
il faut faire et non pas dire | надо действовать, а не говорить |
il faut le faire causer | надо заставить его разговориться (Morning93) |
il n'a rien à faire | ему нечего делать |
il n'aura pas le cœur de faire cela y | него не хватит сил сделать это |
il n'y a aucune de raison de se faire du mauvais sang | здесь нет повода для огорчений (vleonilh) |
il n'y a rien à faire | тут ничем не поможешь (z484z) |
il n'y a rien à faire | тут ничего не изменишь (z484z) |
il n'y a rien à faire | ничего не поделаешь (z484z) |
il n'y à rien à faire | ничего не поделаешь (vleonilh) |
il reste beaucoup à faire | многое ещё не сделано |
il reste beaucoup à faire | предстоит ещё многое сделать (vleonilh) |
il reste beaucoup à faire | остаётся многое сделать |
il résilie beaucoup à faire | остаётся многое сделать |
il se complaît à faire cela | ему нравится делать это |
il se met à faire beau | распогоживается |
il s'obstine à faire tout lui-même | он упорно хочет всё делать сам |
il y a de quoi faire qch | есть из чего сделать ч-л (Silina) |
il y a loin du dire au faire | далеко от слов до дела |
impropre à faire qch | неспособный делать (что-л.) |
j'ai la douleur de vous faire part de... | с прискорбием должен сообщить вам о (...) |
J'ai vraiment envie de faire ta connaissance | Я очень хочу с тобой познакомиться |
j'ai à faire | у меня есть дела |
j'aurais du te faire l'amour | я должен был с тобой заняться любовью (Alex_Odeychuk) |
je n'ai pas le temps de faire du sport ! | у меня нет времени заниматься спортом! (z484z) |
je sais pas faire les calcules | я не умею считать (youtu.be z484z) |
j'en puis faire autant | я могу сделать то же |
j'en puis faire autant | я могу сделать столько же |
j'peux pas faire d'enfant | я не могу сделать ребёнка (Alex_Odeychuk) |
j'peux pas faire d'enfant mais bon c'est pas | не строгаю детей, вот как-то так (Alex_Odeychuk) |
liste d'activités qu'on pourrai faire ensemble | список совместных развлечений (z484z) |
manipuler les preuves pour faire accuser qqn | подтасовывать доказательства чтобы обвинили кого-то (z484z) |
n'avoir que faire | не видеть смысла в чём-л. (Lucile) |
n'avoir que faire | не видеть необходимости (Lucile) |
n'avoir rien faire de... | не нуждаться в (...) |
ne faire ni chaud ni froid | пренебречь (z484z) |
ne faire ni chaud ni froid | плевать (z484z) |
ne rien faire | сидеть сложа руки (sophistt) |
n'en faire jamais d'autres | всегда так поступать (vleonilh) |
n'en faire qu'à sa tête | делать по-своему (Iricha) |
n'en faire qu'à sa tête | отбиться от рук (Helene2008) |
n'en faire qu'à sa tête | поступать по-своему (Iricha) |
n'importe qui en pourrait faire autant | кто-угодно мог бы сделать то же самое (z484z) |
nous faire part du lieu et de l'horaire qui vous conviennent | сообщить нам время и место, удобные для встречи (NaNa*) |
n'être là que pour faire nombre | присутствовать для круглого счёта |
on n'apprend pas à un vieux singe à faire des grimaces | Без сопливых обойдёмся |
porter à faire | не достигать цели |
résilie à faire qch. | остаётся ещё сделать (что-л.) |
résilier longtemps à faire qch | долго возиться с (чем-л.) |
résilier à faire qch | продолжать делать (что-л.) |
s'abstenir de faire qch | воздерживаться от (...) |
s'amuser à faire qch | находить удовольствие в том, что (...) |
s'amuser à faire qch | забавляться тем, что (...) |
sans faire de bruit | бесшумно |
sans faire de distinction | не делая никакого различия (avec ... - с ... lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
sans faire exprès | случайно (z484z) |
sans faire exprès | нечаянно (Iricha) |
sans faire ouf | не сказав ни слова |
sans le faire exprès | нечаянно (Iricha) |
sans se faire prier | легко |
sans se faire prier | охотно |
s'appliquer à bien faire | стараться сделать как можно лучше |
s'arrêter de faire qu'ch | прекратить делать ч-л (Silina) |
s'attacher à faire qch | силиться сделать (что-л.) |
savoir faire | уметь делать (qch. Notburga) |
savoir y faire | справляться |
se faire | создавать себе |
se faire | делать себе |
se faire à qch | привыкать |
se faire | осуществляться (La commutation se fait par recombinaison entre les séquences répétitives. I. Havkin) |
se faire | производиться (I. Havkin) |
se faire | иметь место (I. Havkin) |
se faire | представлять ("Entrée Libre" se fait des films. - "Свободный вход" /канал Ютьюба/ представляет фильмы. NickMick) |
se faire | состояться (Ce mariage s’acheva : la cérémonie s’en fit au Louvre… z484z) |
se faire | происходить (Ce mariage s’acheva : la cérémonie s’en fit au Louvre… z484z) |
se faire | совершаться (Ce mariage s’acheva : la cérémonie s’en fit au Louvre… z484z) |
se faire | происходить (La dispersion des herbicides se fait de façon sélective. I. Havkin) |
se faire qn | терпеть (кого-л.) |
se faire | делаться |
se faire | становиться |
se faire | образоваться |
se faire | установиться |
se faire | вывихнуть себе (что-л.) |
se faire admettre | получить доступ (Dans l’ordre chronologique fut détaillée toute l’activité de " Raymond " qui lui permit de se faire admettre dans la maison de Trotsky. I. Havkin) |
se faire affecter | получить назначение в (...) |
se faire aimer | уметь расположить к себе (faire в конструкции с инфинитивом) |
se faire aimer | заставить полюбить себя (faire в конструкции с инфинитивом) |
se faire annoncer | приказать доложить о себе |
se faire apporter qch | приказать принести себе (что-л.) |
se faire arnaquer | попасться |
se faire assister | пользоваться помощью |
se faire attendre | опаздывать |
se faire attendre | заставлять себе ждать |
se faire au froid | привыкать к холоду |
se faire au prix de | достигаться за счёт (чего-л. Alex_Odeychuk) |
se faire au prix de | обеспечиваться за счёт (чего-л.) |
se faire avoir | попасться |
se faire avoir | быть обманутым |
se faire avorter | сделать себе аборт (vleonilh) |
se faire avorter | сделать себе аборт |
se faire baiser | попасться |
se faire baloutchi | потерпеть неудачу |
se faire battre | потерпеть поражение |
se faire beau belle | наряжаться (Morning93) |
se faire belle | украшать себя макияж, причёска (z484z) |
se faire belle | наводить марафет арго, (макияж, причёска) (z484z) |
se faire belle | прихорашиваться (z484z) |
se faire belle | приводить себя в порядок макияж, причёска (z484z) |
se faire berner | дать себя обмануть (Girard souffla bruyamment, les pros du terrain s’étaient fait berner comme des amateurs. Viktor N.) |
se faire berner | дать себя одурачить (Girard souffla bruyamment, les pros du terrain s’étaient fait berner comme des amateurs. Viktor N.) |
se faire bien venir | расположить к себе |
se faire bien venir auprès de qn | выслуживаться перед (кем-л.) |
se faire caca dessus | обкакаться (Жиль) |
se faire canarder | попасть под пули |
se faire casser la gueule | погибнуть |
se faire charger | затариться (z484z) |
se faire charger | закупиться (z484z) |
se faire charmeur | пустить в ход своё обаяние (marimarina) |
se faire chier | томиться |
se faire chier | мучиться над (чем-л.) |
se faire confiance | доверять друг другу (Menteuse) |
se faire connaître | назвать себя |
se faire connaître | представиться (z484z) |
se faire connaître | показать себя |
se faire conscience | испытывать угрызения совести |
se faire conscience | совеститься |
se faire couper les cheveux | подстричься (Isaev) |
se faire craindre | внушать страх |
se faire crever la peau | быть убитым |
se faire de l'argent | нажиться |
se faire de l'argent | заработать деньги |
se faire de l'argent sur le dos des donateurs | нажиться за счёт дарителей |
se faire des amis | завести друзей (z484z) |
se faire des amis | подружиться (z484z) |
se faire des camarades | находить друзей (- Elle s'ennuyait toute seule. - Oui, ... et à l'asile, du moins, on se fait des camarades. (A. Camus) I. Havkin) |
se faire des cheveux blancs | седеть от забот |
se faire des embêtements | создавать себе неприятности |
se faire des ennemis | нажить себе врагов |
se faire des fantômes | питаться иллюзиями |
se faire des idées noires | предаваться мрачным мыслям |
se faire des idées noires | быть в мрачном настроении |
se faire des illusions | обольщаться |
se faire des imaginations | вообразить себе Бог весть что |
se faire des poches | поживиться на чужой счёт (ROGER YOUNG) |
se faire des soucis | переживать (greenadine) |
se faire des soucis | волноваться (greenadine) |
se faire descendre | получать пулю, быть подстреленным (mishka33) |
se faire dessouder | загнуться |
se faire dessouder | быть убитым |
se faire dessus | обделаться (physchim_50) |
se faire dessus | обкакаться (Жиль) |
se faire doucher | разочаровываться |
se faire doucher | попасть под дождь |
se faire doucher | получить головомойку |
se faire du bon sang | получать удовольствие |
se faire du bon sang | испытывать |
se faire du cinéma | придумывать себе /то, чего нет/ (не только в значении "мечтать", но и в смысле "попусту волноваться" Elenq) |
se faire du mauvais sang | портить себе кровь |
se faire du mauvais sang | расстраиваться |
se faire du mauvais sang | огорчаться |
se faire du souci | тревожиться (Iricha) |
se faire du souci | переживать (Iricha) |
se faire du souci | волноваться (Iricha) |
se faire désirer | заставлять себя ждать |
se faire détartrer les dents | удалять камень (с зубов) |
se faire embaucher dans une usine | наняться (ROGER YOUNG) |
se faire embaucher dans une usine | поступить на работу (ROGER YOUNG) |
se faire emmener à l'hôpital | лечь в больницу (ROGER YOUNG) |
se faire empaumer | дать себя провести |
se faire enlever les amygdales | удалять миндалины (youtu.be z484z) |
se faire entendre | раздаваться |
se faire entendre | говорить громко |
se faire entendre | слышаться |
se faire entendre | выражаться понятно |
se faire entendre | заставить понять себя |
se faire examiner par un médecin | показываться врачу (Словарь Л. Щербы I. Havkin) |
se faire excuser | отсутствовать на собрании, приеме и т.п. |
se faire exempter de travail | получить освобождение от работы |
se faire face | находиться один напротив другого (См. пример в статье "быть обращенными друг к другу". I. Havkin) |
se faire face | находиться напротив друг друга (См. пример в статье "быть обращенными друг к другу". I. Havkin) |
se faire faire une coloration | покрасить волосы |
se faire fort de... | заявлять, что (...) |
se faire fort de... | хвастаться, что (...) |
se faire fort de... | ручаться |
se faire fouiller | пройти досмотр (youtu.be z484z) |
se faire fouiller | пройти проверку (youtu.be z484z) |
se faire fouiller | пройти осмотр (youtu.be z484z) |
se faire fouiller | подвергнуться обыску (youtu.be z484z) |
se faire gauler | попасться |
se faire gloire de qn | кичиться |
se faire gloire de qn | гордиться |
se faire hacher | пойти в огонь и в воду за (...) |
se faire hacher | защищаться до последнего |
se faire harponner par la police | попасть в руки полиции |
se faire haïr | вызывать ненависть к себе |
se faire homme | становиться мужчиной |
se faire homme | взрослеть |
se faire honneur de... | гордиться (чем-л.) |
se faire honneur de... | приписывать себе (что-л.) |
se faire hospitaliser | лечь в больницу (ROGER YOUNG) |
se faire hospitaliser pour des examens | лечь в больницу на обследование (ROGER YOUNG) |
se faire houspiller | получить нахлобучку (Morning93) |
se faire illusion sur... | ошибаться |
se faire illusion sur... | заблуждаться в (...) |
se faire illusion sur... | обманываться |
se faire immatriculer | становиться на учёт (ROGER YOUNG) |
se faire immatriculer | зарегистрироваться |
se faire immatriculer à la Faculté de Droit | поступить на юридический факультет |
se faire incendier | нарваться на грубость |
se faire + inf. | давать делать что-л. ((в значении "позволять") Essayer d'habituer votre animal à se faire manipuler la région de la gueule et du museau. I. Havkin) |
se faire insulter | нарваться на оскорбления |
se faire jour | проявиться |
se faire jour | появиться (ludmila alexan) |
se faire jour | возникнуть (ludmila alexan) |
se faire jour | прорваться наружу |
se faire jour | пробиться |
se faire justice | покончить с собой |
se faire justice soi-même | отомстить за себя |
se faire la main | набивать руку (vleonilh) |
se faire la main | набить руку (Iricha) |
se faire la paire | удрать |
se faire la providence de... | заботиться (о ком-л.) |
se faire la providence de... | помогать (кому-л.) |
se faire la remarque de qch | обратить внимание (на что-л.) |
se faire la remarque de qch | заметить (что-л.) |
se faire l'apôtre d'une idée | бороться за какую-л. идею |
se faire l'avocat de qn | быть чьим-л. адвокатом |
se faire l'avocat de qn | защищать (кого-л.) |
se faire l'avocat d'une cause | выступать в защиту какого-л. дела |
se faire le chevalier de qn | вступаться (за кого-л.) |
se faire le chevalier de qn | быть чьим-л. защитником |
se faire le jour | появиться (z484z) |
se faire le jour | показаться (z484z) |
se faire le plus sentir | ощущаться более всего (z484z) |
se faire l'effet d'un homme malade | чувствовать себя больным |
se faire les dents | точить зубы (о животных) |
se faire lessiver | быть исключённым |
se faire lire | читаться (об авторе) |
se faire lire | иметь читателей |
se faire l'écho de... | распространять |
se faire l'écho de... | повторять |
se faire mal | ушибиться |
se faire mal | причинить себе боль (kee46) |
se faire mal | удариться (kee46) |
se faire mal | сделать себе больно |
se faire mal au dos | сорвать себе спину (Comme il a fait trop de sport, il s’est fait mal au dos. z484z) |
se faire mal au dos | сорвать себе спину (Comme il a fait trop de sport, il s’est fait mal au dos. z484z) |
se faire mal au dos | сорвать спину (Comme il a fait trop de sport, il s’est fait mal au dos. z484z) |
se faire mal voir de qn | произвести невыгодное впечатление на кого-л. уронить себя в чьих-л. глазах |
se faire miser | остаться в дураках |
se faire mouiller par la pluie | попасть под дождь |
se faire mousser | набивать себе цену |
se faire mousser | рисоваться (z484z) |
se faire mousser | важничать (z484z) |
se faire mousser | хвалиться (z484z) |
se faire mousser | выставляться (z484z) |
se faire mousser | стараться привлечь к себе внимание (z484z) |
se faire mousser | выхваляться (z484z) |
se faire mousser | расхваливать себя |
se faire naturaliser | принять гражданство (Voledemar) |
se faire naturaliser Français | получить французское гражданство |
se faire nettoyer | проиграть всё |
se faire nettoyer | разориться |
se faire obéir | заставлять себя слушаться |
se faire opérer par... | оперироваться у (...) |
se faire oublier | держаться в тени, стараться быть незаметным (wordfiend) |
se faire oublier | заставить забыть себе |
se faire par étapes | развиваться этапами |
se faire pardonner | извиниться (z484z) |
se faire passer pour | сказаться кем-л. (I. Havkin) |
se faire passer pour... | выдавать себя за (...) |
se faire paumer | попасться |
se faire peindre | заказать свой портрет |
se faire petit | стараться не обращать на себя внимания (vleonilh) |
se faire petit | стараться не обращать на себя внимание |
se faire petit | стушеваться |
se faire petit | сжаться в комок |
se faire petit devant qn | унижаться перед (кем-л.) |
se faire photographier | сфотографироваться (в фотоателье) |
se faire piper | попасться (на месте преступления) |
se faire piquer | попасться |
se faire piquer | влипнуть |
se faire plus mauvais qu'on n'est | чернить себя самого |
se faire poisser | попасться |
se faire poisser | влипнуть |
se faire porter malade | числиться больным |
se faire porter pâle | симулировать (болезнь) |
se faire poser de fausses dents | вставить себе зубы (ROGER YOUNG) |
se faire poser une prothèse dentaire | вставить себе зубы (ROGER YOUNG) |
se faire prendre | попасться в руки |
se faire prendre à son propre jeu | попасться в свои собственные сети (pivoine) |
se faire prier | упрямиться |
se faire prier | заставлять себя просить |
se faire radiographier | просвечиваться |
se faire radiographier | делать рентгеновский снимок |
se faire ramasser | потерпеть неудачу |
se faire ramasser | угодить в тюрьму |
se faire ramasser | получить нагоняй |
se faire raser | бриться в парикмахерской |
se faire ratisser au jeu | проиграться в дым |
se faire ratisser au jeu | проиграться в пух и прах |
se faire rayer du registre | сняться с учёта (ROGER YOUNG) |
se faire rayer du registre de | выписаться из квартиры /общежития (ROGER YOUNG) |
se faire recaler | провалиться (на экзамене) |
se faire refuser | провалиться (на экзамене) |
se faire regarder | привлекать взоры |
se faire remarquer | выделяться (Cette femme se fait remarquer. z484z) |
se faire remarquer | обратить на себя внимание (Iricha) |
se faire remarquer | обращать на себя внимание |
se faire rembourser | получить деньги обратно |
se faire représenter | прислать кого-л. вместо себя |
se faire rincer | получить нагоняй |
se faire rincer | проиграться |
se faire rincer | промокнуть (под дождём) |
se faire régaler | получить удовольствие |
se faire régler | попросить расчёта |
se faire rétamer | проиграться |
se faire rétamer | провалиться на экзамене |
se faire sauter avec ses explosifs | подорваться при помощи взрывчатки (z484z) |
se faire sauter le caisson | пустить себе пулю в лоб |
se faire sauter le cervelle | застрелиться (Wassya) |
se faire sauter le cervelle | выбить себе мозги (Wassya) |
se faire un scrupule de... | испытывать угрызения совести |
se faire un scrupule de... | колебаться |
se faire sentir | чувствоваться |
se faire sentir | проявляться |
se faire sentir | давать о себе знать (La fatigue commence à se faire sentir. — Усталость начинает давать о себе знать.) |
se faire signe | обмениваться знакам (См. пример в статье "давать друг другу знаки". I. Havkin) |
se faire signe | подавать друг другу знак (См. пример в статье "давать друг другу знаки". I. Havkin) |
se faire signe | давать друг другу знак (Les éléphants s’écoutent et s’appellent, se font signe, se touchent. I. Havkin) |
se faire soigner | искать медицинское лечение/уход/заботу чувственную в т.ч. (Dmitricz) |
se faire sonner | быть поставленным на своё место |
se faire sonner | получить нагоняй |
se faire des soucis | волноваться |
se faire des soucis | беспокоиться |
se faire souhaiter | заставить себя ждать |
se faire suer | скучать |
se faire suer | томиться |
se faire tirer l'casser | уламывать |
se faire tirer l'casser | заставить себя упрашивать |
se faire tort | винить себя (VASSILIEV) |
se faire tout petit | гаситься (Louis) |
se faire tringler | отдаваться (о женщине) |
se faire un avoir | получить гарантийный чек о задолженности (магазина) |
se faire un bleu | посадить синяк |
se faire un jeu de qch | делать что-л. без труда |
se faire un monstre de... | паниковать (перед чём-л.) |
se faire un monstre de... | преувеличивать |
se faire un mérite de qch | ставить себе что-л. в заслугу |
se faire un nom | добиться известности |
se faire un nom | создать себе имя |
se faire un règlement | составить себе распорядок (времени и т.п.) |
se faire un réseau | завести полезные знакомства (Iricha) |
se faire un réseau | установить полезные контакты (Iricha) |
se faire une bonne réputation | зарекомендовать себя с хорошей стороны (Morning93) |
se faire une bonne réputation | зарекомендовать себя с положительной стороны (I. Havkin) |
se faire une bosse | набить себе шишку |
se faire une bouffe | перекусить вместе (Masha_HNU) |
se faire une brûlure | обжечься |
se faire une coupure | порезаться |
se faire une décoloration | обесцветить себе волосы (в парикмахерской) |
se faire une entaille | порезаться |
se faire une frayeur | испугаться (kolmakova) |
se faire une fête de... | радоваться чему-л. предвкушать (что-л.) |
se faire une idée exacte de qch | составить чёткое представление о чём-либо (Iricha) |
se faire une loi de... | вменять себе что-л. в обязанность |
se faire une montagne de qch | видеть в чем-л. несуществующие трудности |
se faire une montagne de qch | преувеличивать |
se faire une permanente | сделать себе перманент |
se faire une place au soleil | завоевать себе место под солнцем |
se faire une place au soleil | создать себе положение |
se faire une raison de... | убедиться в необходимости покончить с (чем-л.) |
se faire une raison de... | примириться с (чем-л.) |
se faire une règle de... | взять за правило |
se faire une réputation internationale. | приобрести международную информацию (ROGER YOUNG) |
se faire une situation dans... | завоевать положение в (...) |
se faire une toile | пойти в кинотеатр (lascar) |
se faire vacciner | привиться (z484z) |
se faire valoir | выставлять себя в выгодном свете |
se faire valoir | хвастаться |
se faire valoir | отстоять себя |
se faire valoir | показать себя с хорошей сторона |
se faire verbaliser pour excès de vitesse | быть оштрафованным за превышение скорости (Iricha) |
se faire vieux | стариться |
se faire vieux | прибавлять себе годы |
se faire vieux | прибавлять себе года |
se faire vieux | стареть |
se faire violence | принудить себя |
se faire violence | заставить себя |
se faire violer | подвергнуться насилию |
se faire vis-à-vis | находиться напротив друг друга (Les éléphants sont placés en deux files se faisant vis-à-vis. I. Havkin) |
se faire vis-à-vis | находиться напротив друг друга (Les éléphants sont placés en deux files se faisant vis-я-vis. I. Havkin) |
se faire voir | появляться |
se faire voir | показываться |
se faire à | присмотреться (Morning93) |
se faire à ... | привыкать к ... (чему-л. vleonilh) |
se faire à la civilisation | приобщаться к цивилизации (vleonilh) |
se faire écharper | попасть в передрягу |
se faire échauder | разочароваться |
se faire écraser | попасть под машину |
se faire électrocuter | получить электротравму |
se faire épingler | быть арестованным |
se faire épingler | попасться |
se laisser faire par... | подчиниться кому-л. поддаться влиянию |
se mettre à faire qch | браться (за что-л bienheureuse) |
se mettre à faire | начинать делать (qch lips like morphine) |
se permettre de faire qch | позволить себе что-л. сделать (глаголы с местоимением se имеют косвенно-возвратное значение) |
se retendre de faire qch | подавить в себе желание сделать (что-л.) |
se réserver de faire qch | оставить за собой право сделать что-л. в будущем |
se sentir de faire qch | быть готовым делать (что-л.) |
se sentir de faire qch | хотеть |
se serrer pour faire de la place | потесниться, чтобы дать место |
s'en faire accroire | воображать о себе |
s'essouffler à faire qch | с трудом делать (что-л.) |
s'estimer en droit de faire qch | считать себя вправе сделать что-л. (twinkie) |
s'interdir de faire qch | обязаться не делать чего-л. (aht) |
s'y faire | привыкнуть |
s'y faire | свыкнуться |
s'y faire | смириться |
s'épuiser à faire qch | всячески стараться |
Ж titre d'information, voulez-vous avoir l'obligeance de nous faire savoir… | Будьте добры сообщить нам …. (ROGER YOUNG) |
Tout autour tout change à vous faire tourner la tête... | КругОм все меняется, голова идёт крУгом... (Yanick) |
tout faire avec compas et mesure | поступать со всеми крайне осмотрительно |
traîner sans rien faire | шляться без дела (marimarina) |
à faire frémir | ужасно!, невероятно! (c'est à faire frémir Rori) |
éditer, publier , faire paraître | издать (totoll) |
être contraint de faire | быть принуждённым к (чему-л. vleonilh) |
être dans le commerce, faire du commerce | торговать (vleonilh) |
être dans le faire | находиться в заблуждении |
être de force à faire... | быть в состоянии сделать (...) |
être de force à faire... | быть в силах |
être de taille à faire qch | быть в состоянии сделать (что-л.) |
être de taille à faire qch | быть в силах |
être disposé à faire qch | настроиться делать что-л. (Voledemar) |
être disposé à faire qch | быть расположенным сделать (что-л.) |
être en situation de faire qch | быть в состоянии сделать (что-л.) |
être forcé de faire qch | быть вынужденным сделать (что-л.) |
être le premier/dernier à faire qch | быть первым / последним (сделать что-л. Voledemar) |
être lent à faire qch | медлить в (чем-л.) |
être maître de faire qch | иметь полную свободу делать (что-л.) |
être obligé de faire qch | быть вынужденным сделать (что-л.) |
être rompu à faire qch | привыкнуть (к чему-л.) |
être à même de faire qch | быть в состоянии сделать (что-л.) |