DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing expecting | all forms | exact matches only
EnglishRussian
all right, I'll be expecting to hear from youхорошо, жду от вас известий
anything that is wrong with our life today, people expect the schools to fixлюди ждут от школы разрешения всех жизненных проблем
are you expecting anyone?ожидаете кого-то? (financial-engineer)
be expectingскоро стать мамой (z484z)
be expectingбыть в интересном положении (Anglophile)
be expectingожидать ребёнка
don't expect any gratitude from himне ждите от него благодарности
don't expect me to do impossibilities!не требуйте от меня невозможного!
expect a babyждать ребёнка (Юрий Гомон)
expect a babyждать ребёнка (one's second, a son, etc., и т.д.)
expect a childждать ребёнка (continuous aspect only: "You are pregnant?" he asked with shock in his voice. "Yes, Justin, I am expecting a child." Юрий Гомон)
expect a letterожидать письма (that question, failure, a thunderstorm, war, one's friends, visitors, etc., и т.д.)
expect a letter from herожидать письма от неё (a visit from my mother, aid from friends, too much of her, kindness from them, nothing from such people, great things of him, mercy from him, information and entertainment from the daily journals, etc., и т.д.)
expect a little strangerждать прибавления семейства
expect smb., smth. anxiouslyожидать кого-л., чего-л. нетерпеливо (confidently, breathlessly, vainly, hourly, etc., и т.д.)
expect smb., smth. anxiouslyожидать кого-л., чего-л. с нетерпением (confidently, breathlessly, vainly, hourly, etc., и т.д.)
expect any minuteждать кого-либо с минуты на минуту
expect smb. at any momentожидать чьего-л. прихода в любую минуту
expect smb. at any momentожидать кого-л. в любую минуту
expect children to outachieve their parentsожидать, что дети пойдут дальше родителей
expect crimpy weatherожидать больших морозов
expect every man to do his dutyтребовать от каждого выполнения долга
expect every minuteждать кого-либо с минуты на минуту
expect every momentожидать кого-либо с минуты на минуту
expect smb., smth. next weekожидать кого-л., чего-л. на следующей неделе (every moment, tonight, etc., и т.д.)
expect nothing lessтолько и желать (Abysslooker)
expect obedienceрассчитывать на повиновение (kind treatment, quick results, etc., и т.д.)
expect payment for thisрассчитывать получить плату за это (so much for so little, etc., и т.д.)
expect rough seasожидать шторм (на море denghu)
expect some satisfaction for lossнадеяться на некоторую компенсацию за потери
expect that every man will do his dutyждать, что каждый выполнит свой долг (Alex_Odeychuk)
expect toждать (MichaelBurov)
expect toнадеяться (MichaelBurov)
expect toпредполагать (MichaelBurov)
expect toожидать (elena333)
expect smb. to comeтребовать, чтобы кто-л. пришёл (to obey, to work hard, to be waiting for me, to be punctual, to do such a thing, to do smth. without fail, to do all that work in one day, etc., и т.д.)
expect smb. to comeрассчитывать на то, что кто-л. придёт (to obey, to work hard, to be waiting for me, to be punctual, to do such a thing, to do smth. without fail, to do all that work in one day, etc., и т.д.)
expect smb. to dinnerждать кого-л. к обеду (to lunch, etc., и т.д.)
expect to go thereсобираться пойти туда (to see smb., to be back on Sunday, etc., и т.д.)
expect to go thereнадеяться пойти туда (to see smb., to be back on Sunday, etc., и т.д.)
expect to succeedрассчитывать на успех (loengreen)
expect with confidenceс уверенностью и надеждой ждать (чего-либо)
expecting a single birthс одноплодной беременностью (sankozh)
expecting motherженщина в положении (z484z)
expecting motherбудущая мать (z484z)
expecting motherбудущая мама (z484z)
expecting someone/something toв расчёте на то, что (Morning93)
fully expectни на секунду не сомневаться (AMlingua)
give reason to expectдать повод надеяться (Kobra)
having been there before, I knew what to expectтак как я бывал здесь раньше, я знал, чего ожидать
he did not expect his proposal to be so promptly acceptedон не ожидал, что его предложение будет сразу же принято
he did not expect his proposal to be so promptly acceptedон не ожидал, что его предложение будет с ходу принято
he didn't expect such successон не ждал такого успеха
he evidently didn't expect such an answerон, очевидно, не ждал такого ответа
he expects to be paid in advanceон ожидает, что ему заплатят вперёд
he glared round the room as if expecting a challengeон окинул комнату свирепым взглядом, будто ожидая вызова
he was not expecting a letter from anywhereон ниоткуда письма не ожидал
I did not expect such a thing of youтакого я от тебя не ожидал
I didn't expect to meet you hereя не рассчитывал вас встретить здесь
I didn't have the wherewithal to understand what he was expectingя не мог сообразить, на что он рассчитывал (freekycleen)
I don't expect soя сомневаюсь, чтобы
I expect a telephone callмне должны позвонить
I expect he'll comeдумаю, что он придёт
I expect to stay in Moscow a day or soя думаю пробыть в Москве день-два
I expect you are hungryвы, наверное, голодны
I expect your early replyя надеюсь получить ответ в ближайшем будущем
I was led to expectу меня были основания ожидать (hedgy)
if she expects me to get her a job, she barks up the wrong treeнапрасно она надеется, что я найду ей работу
I'll be back when you least expect meя вернусь тогда, когда меня меньше всего будете ждать
I'll be expecting youжду (your call, your message, etc. 4uzhoj)
I'm expecting him every minuteя жду его с минуты на минуту
it is no use expecting him to do anythingнапрасно ждать чего-либо от него
legitimately expectиметь основания рассчитывать ([By introducing sanctions,] the Council could legitimately expect that those actions cease or become more costly for those who undertake them 4uzhoj)
legitimately expectрассчитывать по праву (What can we legitimately expect from the state? 4uzhoj)
one expects thatможно ожидать
one should not expectне следует ожидать (iHedgy)
sales have now peaked and we expect them to decrease soonтоварооборот уже достиг максимума, и ожидается, что он скоро начнёт уменьшаться
she expects to be dismissedона думает, что её уволят
she is expectingона в положении
she is expectingона ждёт ребёнка
she was not afraid of death but she did not expect him so soonона не боялась смерти, но она не ожидала её так скоро
that's expecting too muchвы очень многого хотите
that's expecting too muchэто уж слишком
that's expecting too muchна это трудно надеяться
then you didn't expect me todayвыходит, вы не ждали меня сегодня
these things come along when you least expect themподобные вещи происходят, когда их меньше всего ожидаешь
these things come along when you least expect themподобные вещи происходят когда их меньше всего ожидаешь
this has led me to expect somethingэто дало мне основание ожидать (что-либо)
this is the last possible place I would expect to meet youуж где-где я ожидал бы вас встретить, но не тут!
we cannot expect success overnightмы не можем рассчитывать на сиюминутный успех
we expect great things of youмы многого от вас ждём
we weren't expecting him till Tuesdayон просто свалился нам на голову, мы не ждали его раньше вторника
well, what can you expect of him?ну, да что с него возьмёшь!
we're expecting him at any momentмы ожидаем его в любой момент (очень скоро)
what results do you expect to come from all this activity?каких результатов вы ожидаете от всех этих действий?
what the hell did you expect?а ты как думал?!
when you do good, expect the same in returnсделав другу добро, себе жди того же
where there is reason to expectв случае наличия признаков, которые указывают на возможность (It follows that we must expect such a discontinuity to originate where there is reason to expect the creation of a concentrated form (sheet) of vorticity. Alexander Demidov)
where you least expect themгде вы меньше всего их ожидаете (You have to watch out for pedestrians and be ready for them to pop out where you least expect them. – rbth.com dimock)
without expecting anything in returnне требуя ничего взамен (MariaStorchak)