DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing est | all forms | exact matches only
FrenchRussian
a peine le temps de savoir, qu'il est déjà trop tardедва есть время узнать, что уже слишком поздно (Alex_Odeychuk)
au prix ou est le beurreпри нынешней цене масла
besoin est urgentназрела необходимость (vleonilh)
comme c'est aimableкак мило с Вашей стороны (z484z)
comme c'est aimableкак любезно с Вашей стороны (z484z)
comme c'est le casкак это имеет место (La vaccination cible les seules populations à risque, comme c'est le cas en France. I. Havkin)
comme c'est le casкак это происходит (I. Havkin)
comme c'est le casкак в данном случае
comme c'est le cas avecкак и в случае с
comme c'est l'usageкак водится (marimarina)
comme il estкак есть
comme il est bonкак он добр
comme il est défini ci-dessousкак определено ниже (ROGER YOUNG)
comment s'est passée ta semaine ?как прошла твоя неделя? (sophistt)
comment s'est passée votre semaine ?как прошла ваша неделя? (sophistt)
découvrir qui on est on sait pour quoi on est faitоткрывая самих себя, мы понимаем, для чего мы созданы (Alex_Odeychuk)
Eh bien, c'est le diable pour y arriver.черта с два (Voilà tout ce que je demande. Pas grand'chose, n'est-ce pas?. Eh bien, c'est le diable pour y arriver. Pourtant les protections ne devraient pas me manquer. J'étais très lancé autrefois. Je dînais chez le maréchal, chez le prince, chez les ministres; tous ces gens-là voulaient m'avoir parce que je les amusais ou qu'ils avaient peur de moi. A présent, je ne fais plus peur à personne. O.mes yeux, mes pauvres yeux! Et l'on ne m'invite nulle part. C'est si triste une tête d'aveugle à table. Passez-moi le pain, je vous prie"Daudet - Lettres de mon moulin" z484z)
... est accessible à travers...доступ к... возможен с помощью... (L'ensemble des variables globales est accesible à travers la variable globale Smalltalk. I. Havkin)
est affecté deподвержен подвергается, чему-л. (L'eau salée est affectée d'une usure de 12,5% par cycle. I. Havkin)
est alors– это (Une couronne est alors une zone circulaire autour d'un centre ville d'une agglomération importante, distincte par sa morphologie (densité du bâti) et ses fonctions. Alex_Odeychuk)
qch est annoncéимеются данные о чем-л. (I. Havkin)
est annoncéимеется информация о чем-л. (I. Havkin)
qch est annoncéимеются сведения о чем-л. (Au Canada, des succès sont annoncés entre autre dans l'industrie de l'acier et de la fabrication de pâtes et du papier. I. Havkin)
est au-dessus de tout soupçonне вызывает никаких подозрений (I. Havkin)
est autorisé à ne pas remplirдопускается не указывать (NaNa*)
... est le bienvenu... будет принят с благодарностью (Cette section est vide ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! I. Havkin)
... est le bienvenuмы рады ... чему-л. (Chaque participation est bienvenue pour nous aider dans nos projets. I. Havkin)
... est bifféс ... покончено (La biodiversité est biffée, et les plans directeurs se ressemblent dans leur incapacité à juguler les causes du déboisement croissant. I. Havkin)
est brodée sur le canvas de cotonизготовлено на хлопчатобумажной канве (ROGER YOUNG)
est capable deрассчитан на (I. Havkin)
est capable deспособен обеспечить (Cette installation est capable d'une évaporation horaire de 65 tonnes d'eau. I. Havkin)
Est-ce bien toi ?Ты ли это? (z484z)
est-ce possible ?это возможно? (Alex_Odeychuk)
est-ce que ce ne serait pas le nom deразве не такое было имя у (... Alex_Odeychuk)
est-ce que ce n'est pas tout simplement ..., я savoir ...разве это не просто ..., а именно ... (Alex_Odeychuk)
est-ce que ce n'est pas tout simplement ..., à savoir ...разве это не просто ..., а именно ... (Alex_Odeychuk)
est-ce que tu m'aimeras ?ты меня любишь? (Alex_Odeychuk)
est-ce que tu m'aimes ?любишь ли ты меня? (Alex_Odeychuk)
Est-ce que tu me suis? Dis-moi oui.Ты последуешь за мной? Скажи мне "да". (Alex_Odeychuk)
est-ce que tu me vois ?видишь ли ты меня? (Alex_Odeychuk)
est-ce que tu m'entends ?слышишь ли ты меня? (Alex_Odeychuk)
Est-ce que vous voyez ce que je vois ?Вы видите то же, что и я? (z484z)
est-ce que ça va ?как дела? (z484z)
Est-ce toi en chair et en os ?Да ты ли это? (z484z)
Est-ce toi en personne ?Это ты? (z484z)
Est-ce vrai queА правда, что (ROGER YOUNG)
est-ce à dire queозначает ли это, что
... est censé + inf.считается, что ... + глаг. в изъяв. накл. (La découverte de rares exemplaires de trèfle à quatre feuilles est censée porter bonheur à celui qui les trouve. (считается, что ... приносит счастье) I. Havkin)
est censé pouvoirбыть должным (ROGER YOUNG)
est cependant absentвместе с тем отсутствует в материалах обращения (NaNa*)
est cependant absentвместе с тем отсутствует (NaNa*)
... est chanceux deкому-л. повезло в том, что (Nous sommes extrêmement chanceux d'avoir une marque de renommée. I. Havkin)
est classé + adj.отнесён к классу категории, разряду + прил. (Ce produit est classé dangereux conformément à la Directive CE de classification pour les préparations. I. Havkin)
est cohérent avecсогласуется с (La restauration a été autorisée car le fichier est cohérent avec l'état actuel de la base de données. I. Havkin)
est configuré pourрассчитан задуман, сконструирован, спроектирован и т. п. таким образом, чтобы (Le serveur est configuré pour utiliser un minimum de ressources. I. Havkin)
est considéré comme étantрассматривается как (Le référentiel Héliocentrique peut être considéré comme étant Galiléen pour étudier les voyages interplanétaires. I. Havkin)
est consubstantiel deявляется составной частью
est de + adj. numéral cardinalравен (L'erreur permise pour la mesure de la viscosité est de ± 1% de la pleine échelle du couple de torsion. I. Havkin)
nom est de ... de côtéсторона + сущ. в род. пад. равна ... (Une boîte cubique est de 3 cm de côté. I. Havkin)
est depuis longtemps un sujet de préoccupationуже давно вызывает озабоченность (Процесс отбора инспекторов уже давно вызывает озабоченность, поскольку у государств-членов нет необходимых ориентиров, для того чтобы обеспечить соответствие предлагаемых ими кандидатов требованиям, предъявляемым к ним согласно статье 2 статута Группы. - La sélection des inspecteurs est depuis longtemps un sujet de préoccupation, du fait qu'il n'existe pas de directives visant я garantir que les États Membres présentent des candidats ayant les qualifications stipulées я l'article 2 du statut du Corps commun. ROGER YOUNG)
est donné par la loiописывается законом (La susceptibilité magnétique d'un solide paramagnétique est donnée par la loi de Curie. I. Havkin)
est doté deу него + сущ. (I. Havkin)
est décalé surсдвинут относительно (La tension est convenablement décalée sur la phase du courant. I. Havkin)
est en pleine expansionрасширяется быстрыми темпами (ROGER YOUNG)
est entaché d'erreursсодержит ошибки погрешности (Si le message est entaché d'erreurs, le contenu du compteur respectif augmente. I. Havkin)
est exceptionnelпроизводится предусматривается и пр. лишь в исключительных случаях (Il va de soit que ce remboursement est exceptionnel et qu'il ne sera plus pratiqué de remboursements pour ce type d'anomalies. I. Havkin)
est fait deсостоит из (Mercure est plus dense et plus massive que n'importe quelle lune, parce qu'elle est faite principalement de fer. I. Havkin)
Est-il vrai queА правда, что (ROGER YOUNG)
qn est invité à + inf.кому-л. предлагается предлагают + инф. (L'épreuve est constituée par une série d'images représentant des objets très familiers dont l'enfant est invité à dire le nom. I. Havkin)
est issu deродился из (I. Havkin)
est issu deберет начало из (La théorie des jeux est issue de travaux de mathématiciens. I. Havkin)
est l'indication deсвидетельствует о (Lorsqu'il n'y a plus d'ions chlorure, le précipité rouge brique de chromate d'argent se forme : c'est l'indication de la fin du dosage. I. Havkin)
estв следующем (75alex75)
... est mal aimé de ...... не любит ... (La spectrographie est mal aimée des astronomes amateurs. (Спектрографию не любят астрономы-любители) I. Havkin)
est mobile entre ... et ...может перемещаться выполнен с возможностью перемещения из ... в ... (La soupape d'admission est mobile entre la position fermée et la position ouverte. I. Havkin)
С'est nul !Барахло! (Ekantika)
С'est nul !Ерунда! (Ekantika)
est parlantговорит сам за себя (L’image est pourtant parlante...)
... est parlé par...на ... говорят... (Actuellement, le catalan est parlé par plus de neuf millions de personnes. I. Havkin)
est partagé parотносится к нескольким, многим и т. п. (L'appellation courante est loup, bien qu'elle soit partagée par plusieurs canidés. I. Havkin)
... est partagé parчем-л. занимается интересуется также ... (La question du déterminisme est aujourd'hui largement partagée par les domaines scientifiques, en particulier la biologie et la cosmologie. I. Havkin)
est particulier à qchявляется отличительной особенностью чего-л. (Un film neuf ne sera jamais rayé grâce à ce dispositif de réglage qui est particulier au Ciné-Cabine " Jacky ". I. Havkin)
... est propice à ...на ... имеются благоприятные условия для ... (L'exoplanète, située à 600 années-lumière, est propice au développement de la vie. I. Havkin)
est rarement le casпроисходит редко (I. Havkin)
est rarement le casслучается редко (I. Havkin)
est rarement le casбывает редко (Les effets placebo nécessitent de croire en ce procédé et cela est rarement le cas avec des personnes essayant l'EFT pour la première fois. I. Havkin)
qch est suivi de qchпосле чего-л. происходит выполняется, производится и т. д., что-л. (Le nettoyage est suivi du traitement sanitaire. I. Havkin)
est sujet à controversesвызывает споры (La parenté taxinomique du Lémur noir avec le Lémur aux yeux turquoise est sujet à controverses, ce dernier ayant été préalablement considéré comme une sous-espèce, alors que certains auteurs l'ont récemment élevé au rang d'espèce séparée. I. Havkin)
est sujet à controversesвызывает споры (La parenté taxinomique du Lémur noir avec le Lémur aux yeux turquoise est sujet я controverses, ce dernier ayant été préalablement considéré comme une sous-espèce, alors que certains auteurs l'ont récemment élevé au rang d'espèce séparée. I. Havkin)
est susceptible de + inf.может + инф. (Le dessin annexé permettra de mieux comprendre les avantages que l'invention est susceptible de procurer. I. Havkin)
est susceptible de + nomсклонен к (Seul l'homme est susceptible d'un comportement pervers, contredisant toute prévision, toute norme. I. Havkin)
est susceptible de + nomне защищён от (Nous sommes face à une situation dynamique, mais qui est susceptible de coups durs. I. Havkin)
est susceptible de + nomможет принимать форму и т. п. (La matière est susceptible de toutes sortes de formes. I. Havkin)
est susceptible de + nomможет иметь последствия и т. п. (Cet état est susceptible de conséquences graves chez un patient sous chimiothérapie. I. Havkin)
est susceptible d'être + part. passéподвержен + отглаг. сущ. (La paroi externe de l'embout est susceptible d'être contaminée par l'environnement extérieur. I. Havkin)
nom + est suspectéсуществует подозрение на + сущ. (La patuline est une substance toxique pour laquelle un risque cancérogène est suspecté. I. Havkin)
nom + est suspectéесть подозрение на + сущ. (La patuline est une substance toxique pour laquelle un risque cancérogène est suspecté. I. Havkin)
nom + est suspectéимеется подозрение на + сущ. (La patuline est une substance toxique pour laquelle un risque cancérogène est suspecté. I. Havkin)
est une raison pourявляется основанием для (ROGER YOUNG)
est voisin de ...равен приблизительно ... (I. Havkin)
est voisin de ...составляет около ... (A 10 m. la pression est voisine de 2 atm. I. Havkin)
est à déconseillerне рекомендуется (L'emploi des aliments chauffés est à déconseiller. I. Havkin)
est à mettre au crédit deбыть результатом (Mec)
force est de + infinнеобходимо
force est deнадо (Force est de reconnaître que dans la plupart des classes, l' expression orale s'avère être l' étape la plus difficile à franchir. I. Havkin)
force est deследует (grmgmp)
force est deнужно (grmgmp)
force est deнельзя не
force est de constaterнеобходимо отметить
force est de constaterследует признать, что
force est de constaterприходится констатировать (Iricha)
Force est donc de constater queЭто позволяет сделать заключение об (ROGER YOUNG)
Force est donc de constater queНеобходимо констатировать в этой связи, что (ROGER YOUNG)
Force est donc de constater queТаким образом, есть все основания констатировать, что (ROGER YOUNG)
force lui est de...ему приходится
force lui est de...он принуждён
force nous est de direмы вынуждены сказать
il estон (il est un homme cruel - он жестокий человек Alex_Odeychuk)
il est accablé de chagrinтоска его загрызла (Morning93)
il est aisé de dire, et autre chose de faireлегко сказать, сложно сделать (ad_notam)
il est apparu queкак было обнаружено (I. Havkin)
il est apparu queбыло обнаружено, что (I. Havkin)
il est apparu queоказалось, что (I. Havkin)
il est apparu queвыяснилось, что (I. Havkin)
il est apparu queкак оказалось (I. Havkin)
il est apparu queкак выяснилось (Morning93)
il est athéeон неверующий
il est au téléphoneон разговаривает по телефону (Yanick)
il est au-dessus de tout celaон выше всего этого
il est aujourd'hui tout à fait légalтеперь совершенно законно (de + inf. Alex_Odeychuk)
il est aux relations publiquesон пиарщик (I. Havkin)
Il est aux soins intensifs.Он в реанимации. (Iricha)
il est beau le résultatрезультат хорош (Alex_Odeychuk)
il est besoinнадо
il est brillant de santéон пишет здоровьем
il est brouillé avec la grammaireон не в ладах с грамматикой
il est calculé avecзаточен под
il est calculé avecсвёрстан под (le budget russe a été calculé avec un baril de Brent à 40$)
il est calé en histoireон силён в истории
il est capable de toutон на всё способен
il est capital queважно, чтобы (vleonilh)
il est certainсовершенно точно (kee46)
il est certainточно (kee46)
il est certainдостоверно (kee46)
il est certainконечно
il est certain queоднозначно
il est certain queдостоверно известно, что (... kee46)
il est certain queможно с уверенностью сказать, что
il est certain queбезусловно
il est certain queне вызывает сомнений тот факт, что
il est certain queнет сомнений в том, что (…mais il est certain qu’on est dans une situation où les risques d’erreur de calcul ou de méprise s’accentuent.)
Il est certifié par la présente queнастоящим подтверждается, что (ROGER YOUNG)
Il est certifié queнастоящим подтверждается, что (ROGER YOUNG)
il est cité pour sa bravoureон известен своей храбростью
il est comme celaтаков уж он
il est compréhensible queпонятно, что (...)
il est conseillableможно порекомендовать (I. Havkin)
il est conseillableрекомендуется (Les horaires et les prix peuvent varier, il est conseillable de les confirmer au préalable. I. Havkin)
il est conseilléрекомендуется (Il est conseillé de produire une définition du sujet de l'article en rappelant explicitement son titre. I. Havkin)
il est constaté queприходится констатировать, что (Il est constaté que dans plusieurs pays, l'efficacité des dispositifs de coordination des différentes politiques reste encore relativement limitée. - Приходится констатировать, что в ряде стран эффективность механизмов координации различных направлений политики по-прежнему остается сравнительно низкой. Alex_Odeychuk)
il est convenu queстороны пришли к соглашению (ulkomaalainen)
il est courant de faire qchчасто (vleonilh)
il est courant queчасто бывает так, что (I. Havkin)
il est crucialкрайне чрезвычайно, исключительно важно (Il est crucial qu'un tel mouvement ne puisse pas se produite de manière inopinée. I. Havkin)
il est crucial de...решающее значение имеет приобретает... (I. Havkin)
il est curieux de tableauxон собирает картины
il est dans les écrituresон служит в канцелярии
il elle est dans sa chemise et la tête lui sort =там, где нас нет (иронический ответ на вопрос о чьём-л. местонахождении)
il est dans sa vingtième annéeему пошёл двадцатый год
il est dans une situation précaire yнего непрочное положение
il est des exigences qu'on ne négocie pasесть требования, которые не обсуждаются (Alex_Odeychuk)
il est des gens qui le disentесть люди, которые это говорят
il est des évidences, qui ne se dénient pasесть очевидные вещи, которые не отрицают (букв.: не отрицаются Alex_Odeychuk)
il est deux heuresдва часа
il est devenu apparent queкак выяснилось (Morning93)
il est devenu évident queсразу стало понятно, что (ROGER YOUNG)
il est difficile d'en jugerтрудно сказать (...)
il est ditсказано
il est douteux que + subj ...вряд ли
il est du Midiон южанин
il est du Midiон с Юга
il est du Sudон южанин
il est du Sudон с Юга
Il est défendu deНельзя (ROGER YOUNG)
il est défendu de...запрещается
il est déjà deboutон уже ходит (о больном)
il est déjà deboutон уже на ногах
il est dévoré de chagrinтоска его загрызла (Morning93)
il est encore un enfantон до сих пор остаётся ребёнком (Alex_Odeychuk)
il est encore vertон ещё крепкий (о старике Morning93)
il est encore vertон ещё бодр
il est encore à la bavette yнего молоко на губах не обсохло
il est engoncé dans son colему тесен воротник
il est engraisséон прибавил в весе
il est engraisséон пополнел
il est entendu entre les partiesСтороны пришли к соглашению (ulkomaalainen)
il est entendu queоговаривается, что (vleonilh)
il est entendu queподразумевается, что (vleonilh)
il est estimé de tout le mondeего все уважают
il est expressément convenu entre les parties queстороны прямо договорились о том, что (ROGER YOUNG)
il est expédient de...полезно (...)
Il est fait grief à l'arrêtоспаривается постановление (SvTr)
il est fait mension deуказывается + сущ. (I. Havkin)
il est fait mension deупоминается + сущ. (Parmi ces déficits, il est fait mention de celui du savoir-faire. I. Havkin)
il est fichuон погиб!
il est fichuон пропал!
il est fils de ses œuvresон всем обязан самому себе
il est formellement interditстрого воспрещается (vleonilh)
il est fort animé contre vousон очень раздражён против вас
il est fort dans sa brancheон силён в своей области
il est fort embêté yнего много неприятностей
il est fort possibleочень возможно (marimarina)
il est fort sur ce chapitreон силён в этом (предмете)
il est fort sur la négativeон привык отказывать
il est fortement recommandéнастоятельно рекомендуется (Iricha)
il est frais arrivéон только что пришёл
il est furieuxон вне себя
il est fébrile yнего повышенная температура
il est hanté par des rêvesего тревожат сны
il est harcelé de souciего одолевают заботы
il est heureux de pouvoir faire celaон рад, что может это сделать
il est historien de formationон по образованию историк (kee46)
il est illusoire d'espérerневозможно надеяться (...)
il est impatient de...ему не терпится (сделать что-л.)
il est impératifКрайне важно, чтобы (Voledemar)
il est impératifнастоятельно необходимо (Il est impératif de minimiser les coûts pour l'industrie. I. Havkin)
Il est impératif deнеобходимо (ROGER YOUNG)
Il est impératif deследует (ROGER YOUNG)
il est incompréhensibleего не поймёшь
il est inconscient de ses actesон не отдаёт себе отчёта в том, что делает
il est indéniableне подлежит сомнению (I. Havkin)
il est indéniableвне всякого сомнения (I. Havkin)
il est indéniableбесспорно (Il est indéniable que les premières secondes du combat sont celles qui comptent le plus. I. Havkin)
il est inexplicable que...странно, что (...)
il est inouïон поразителен
il est intarissable sur ce sujetна эту тему он может говорить без конца
il est interdit de séjourон выслан
il est interdit de séjourему запрещено проживание в определённых местах
il est intolérable que...недопустимо, чтобы (...)
il est intéressantцелесообразно (Pour de grandes séries, il est intéressant de prévoir un distributeur répétitif manuel pour les réactifs. I. Havkin)
il est intéressant de ... fréquenterс ... интересно общаться (vleonilh)
il est inutile de ... + inf.инф. + не надо (Mettre l'élément en position inclinée (lors de l'utilisation de supports à la place d'anneaux, il est inutile d'incliner l'élément). I. Havkin)
il est le portrait craché de sa mèreон вылитая мать
il est lent à pousserон медленно растёт
il est loin de croire que...он вовсе не думает, что (...)
il est légitimeзакономерно (...)
il est légèrement frotté de littératureон поверхностно знаком с литературой
il est mal lunéон не в духе
il est mal parti yнего ничего не получится
il est mal placé pour vous faire ces reprochesкому-кому, а не ему вас упрекать
il est mal soignéон не ухожен
il est malade depuis un anон болеет уже целый год
il est malmené par le sortсудьба сурова к нему
il est malvenu à se plaindre yнего нет права жаловаться
il est meilleurпредпочтительнее
il est meilleurлучше
il est midi !уже полдень! (Alex_Odeychuk)
il est midi sonnéпробило двенадцать
il est mieux là ou il estхорошо, что он всего этого не видит (об умершем человеке)
il est mignon tout pleinон очень милый
il est monté par l'escalier.Он поднялся по лестнице. (Iricha)
il est mort assassinéего убили
il est mort et enterréон давно уже умер
il est mort pendueего повесили
il est notoire que...всем известно, что (...)
il est notéотмечается (vleonilh)
il est nuitуже тёмно
il est né pour...он рождён для
il est né pour...он создан для
il est né pour la musiqueон прирождённый музыкант
il est outrageusement bêteон непроходимо глуп
il est par trop bêteон слишком глуп
il est paresseux pour se leverон ленится встать
il est parfaitement idiotон совершенный идиот
il est paroон ведёт себя странно (Alex_Odeychuk)
il est a paru une nouvelle édition de...вышло в свет новое издание (...)
il est parvenu àему удалось (Morning93)
il est pataud yнего всё из рук валится
il est patentочевидно
il est perclus d'un brasу него отнялась рука
il est pertinentимеет смысл (I. Havkin)
il est pertinentцелесообразно (Parfois, il est pertinent de choisir le moteur de recherche spécifique au pays. I. Havkin)
il est peu après minuitначало первого ночи (Morning93)
il est peu reconnaissableего трудно узнать
il est peu vraisemblable queмаловероятно, что (vleonilh)
il est plat comme une punaiseон страшный подхалим (Morning93)
il est plein comme une outreон изрядно выпил
il est plein comme une outreон набил себе брюхо
il est plein de son sujetэта тема его захватила
il est plus adaptéправильнее (I. Havkin)
il est plus adaptéразумнее (I. Havkin)
il est plus adaptéрациональнее (I. Havkin)
il est plus adaptéцелесообразнее (Lorsque l'on calcul son budget, on se limite souvent à l'étape de construction alors qu'il est plus adapté de penser en coût global. I. Havkin)
il est plus ancien que moi dans le métierон работает дольше меня в этой области
il est plus coupable que vousон более виноват, чем вы
il est plus docile que moiон покладистее меня
Il est plus facile pour la jument quand une femme descend de la charrue.баба с возу — кобыле легче (ROGER YOUNG)
il est plus riche que vous ne pensezон богаче, чем вы думаете
il est plus âgé qu'elleон старше её
il est possible de... + subj ...может быть
il est possible de... + subj ...возможно, что (...)
il est possible de + verbeможно + инфинитив (Il est possible de procéder à une thérapie par laser. I. Havkin)
il est possible queпожалуй (вводное слово I. Havkin)
il est possible que + subj ...может быть
il est possible que + subj ...возможно, что (...)
il est pourri de fricу него денег куры не клюют
il est primordial de + infinitifрешающее значение имеет + отглаг. сущ. (Pour obtenir l'efficacité maximum, il est primordial d'observer un certain nombre de règles. I. Havkin)
il est primordial que...крайне важно, чтобы (...)
il est prudent deимеет смысл (I. Havkin)
il est prudent deцелесообразно (Il est prudent de préparer l'argile le matin pour l'utiliser le soir. I. Havkin)
il est près de partirон скоро уедет
il est préférable de...лучше (...)
il est prévuпредусматривается (vleonilh)
il est puissamment richeон невероятно богат
il est question deрассматривается (Dans cet article, il est question du système traditionnel de mobilisation des eaux souterraines. I. Havkin)
il est question de...необходимо
il est question de...речь идёт о (...)
il est rationnelцелесообразно (Si la réaction de retour n'arrive pas, il est rationnel d'utiliser des préparations à action hémodynamique. I. Havkin)
il est recommandableрекомендуется (Il est recommandable de préchauffer le scuttle comme on le fait avec une théière. I. Havkin)
il est recommandéрекомендуется (Il est recommandé de fermer les serveurs récursifs ouverts. I. Havkin)
Il est reconnu queОбщепризнано (Voledemar)
il est regrettable que...к сожалению (...)
il est religieux observateur de sa paroleон точно выполняет своё обещание
il est religieux observateur de sa paroleон свято хранит слово
il est resté comme deux ronds de flanон был ошеломлён
il est resté sot comme un percéу него язык прилип к гортани
il est resté vague et prudentон ограничился туманными и осторожными заявлениями
il est revenu de loinон чуть не умер
il est revenu de toutему всё безразлично
il est réfractaire à la musiqueон не воспринимает музыку
il est résolu à tout pour vous avoirон решился на всё, чтобы заполучить вас
il est sans abrisу него нет крыши над головой (Helene2008)
il est sobre comme un chameauон очень мало пьёт и ест
il est sollicité de toutes partsк нему все обращаются с просьбами
il est son factotumон его правая рука
il est son père tout crachéон вылитый отец
Il est souhaitable queРекомендуется, чтобы (ROGER YOUNG)
Il est souhaitable queБыло бы целесообразным, чтобы (ROGER YOUNG)
Il est souhaitable queЖелательно, чтобы (ROGER YOUNG)
il est souple comme un gantиз него хоть верёвки вей
il est spécialiste de...он специалист по части (...)
il est spécialiste de...ему свойственны (...)
il est squelettiqueон ужасно худ
il est stipulé dans l'annonce que...в объявлении прямо говорится, что (...)
il est séant de...прилично (...)
il est tardв поздний час (Alex_Odeychuk)
il est tardпоздно
il est temps d'aviserесть ещё время подумать
il est temps de...пора
il est timide de son naturelон застенчив от природы
il est tombé malade pour avoir trop travailléон заболел из-за того, что слишком много работал
il est tout designé pour ce rôleон создан для этой роли
il est tout en eauон весь в поту
il est tout patraqueон совсем развалина
il est tout transportéон в восторге
il est tout à son travailон целиком ушёл в свою работу
il est tout à son travailон поглощён своей работой
il est traîné comme un fétuего несёт как щепку
il est trempé de sueurон весь в поту
il est triste que + subjему грустно что (Silina)
il est trop tardуже слишком поздно (Alex_Odeychuk)
il est trop tôtслишком рано
il est troué comme une écumoireон весь в дырах
il est très concevable que...вполне возможно, что (...)
il est très motivéу него сильный стимул (rvs)
il est très possible de + infinitifвполне можно + инфинитив (I. Havkin)
il est très possible de + infinitifлегко можно + инфинитив (Le foret travaille, mais n'est pas en bon état ; il est très possible de dégager immédiatement cet outil. I. Havkin)
il est très savantон много знает
il est très strict sur la disciplineон очень требователен в отношении дисциплины
Il est un fait queНесомненно, что (I. Havkin)
Il est un fait queФактом является то, что (I. Havkin)
Il est un fait queФакт, что (I. Havkin)
il est unique dans son genreэто чудак каких мало
il est usuel de...как правило (...)
il est usuel de...обычно (...)
il est usuel deпринято (Dans le domaine de la thérapie par laser endoveineux, il est usuel de traiter une veine au moyen d'un laser endoveineux dont l'élément filaire souple est une fibre optique. I. Havkin)
il est utileцелесообразно (Il est utile de combiner cette option avec l'option NoProcessing. I. Havkin)
il est utile que...полезно (...)
il est utilisable dansего можно использовать в (I. Havkin)
il est utilisable dansвозможно его использование в (I. Havkin)
il est utilisable dansон может быть использован в (Il est utilisable dans les parties transparentes comme dans les parties opaques de la façade. I. Havkin)
il est visible que...очевидно, что (...)
il est vraiдействительно
il est vraiверно, что (...)
il est vrai locution conjonctiveправда союз (On a répondu, il est vrai, que cette objection était sans valeur. I. Havkin)
il est bien vrai que...верно, что (...)
il est bien vrai que...правда, что (...)
il est à craindre que...как бы... не (...)
il est à croire que...надо полагать, что (...)
il est à la communicationон пиарщик (I. Havkin)
il est à la fin de la quarantaineему далеко за сорок (Morning93)
il est à mille lieues d'iciон за тридевять земель отсюда
il est à noter queследует отметить, что (ROGER YOUNG)
il est à noter queследует заметить, что (ZolVas)
il est à noter queпоказательно, что (ZolVas)
il est à noter queследует почерпнуть, что (ROGER YOUNG)
il est à noter queпоказательно (ROGER YOUNG)
il est à plaindreон достоин сожаления
il est à prévoirбыть неизбежным (ad_notam)
il est à prévoirлегко предвидеть
il est à regretter que.жаль, что (...)
il est à regretter queдостойно сожаления (ROGER YOUNG)
il est à soulignerследует подчеркнуть (ROGER YOUNG)
il est à tordreон мокрый хоть выжми
il est à travaillerон занят работой
il est âpre à la chasseон страстный охотник
il est également temps pour nous de faire qchнам также пора (ZolVas)
il est également temps pour nous que nous + subjonctifнам также пора (ZolVas)
il est étonnant queэто чудо, что (ROGER YOUNG)
il est étonnant queчудо, что... (ROGER YOUNG)
il est étonnant que...удивительно, что
il est étonné de les voirон удивлён их увидеть (Alex_Odeychuk)
il est évident queочевидно, что
il est évident queочевидно (Morning93)
j'peux pas faire d'enfant mais bon c'est pasне строгаю детей, вот как-то так (Alex_Odeychuk)
l'EstВосток Франции
l'affaire est faiteи готово (z484z)
leur différend n'est pas arrangeableих спор разрешить невозможно
n'est autre queявляется не кто иной, как (Alex_Odeychuk)
n'est autre queне что иное, как (Ce coefficient n'est autre que le carré du nombre atomique. I. Havkin)
n'est-ce pasне так ли?
n'est-ce pasда?
n'est-ce pasразве не
n'est pas anodinне так уж мал (Et la différence n'est pas anodine puisqu'elle peut atteindre 10% du prix de vente sur un même modèle ! I. Havkin)
n'est pas anodinимеет не такое уж малое значение (La parole n'est pas anodine. Elle comporte une responsabilité qui nous a été confiée. I. Havkin)
n'est pas au bout de ses peinesположение остаётся сложным (ybelov)
n'est pas au bout de ses peinesбеды ещё не закончились (ybelov)
n'est pas clairизложен нечётко (Si la revendication n'est pas claire, alors elle s'interprète largement. I. Havkin)
n'est pas critiqueне имеет решающего значения (I. Havkin)
n'est pas critiqueне критичен (La forme des chevrons n'est pas critique pour l'intérêt de l'invention. I. Havkin)
n'est pas forcémentне обязательно (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk)
... n'est pas nulнельзя исключить ... (Le risque de voir l'inverseur se détériorer suite à un éclatement du disque de rotor n'est pas nul. I. Havkin)
n'est pas pour demainдело не завтрашнего дня (I. Havkin)
n'est pas pour demainне дело завтрашнего дня (Cet observateur averti considère que la perspective d'un code pénal européen " n'est pas pour demain ". I. Havkin)
n'est pas sans lienнаверняка связан (Une tendance qui n'est pas sans lien avec les importantes campagnes publicitaires I. Havkin)
n'est pas sans rappelerзаставляет вспомнить (La chute économique de 2008 est une chute historique de la bourse de New York, qui n'est pas sans rappeler la crise économique de 1929. I. Havkin)
n'est pas spécialement + part. passéне особенно + кратк. страд. прич. (Le parquet n'est pas spécialement endommagé. I. Havkin)
n'est pas susceptible de recoursне подлежит обжалованию (ROGER YOUNG)
n'est pas tant ... mais ...не столько ..., сколько ... (Ce qui est important n'est pas tant l'information mais son réceptacle. I. Havkin)
n'est pas tant ... que ...не столько ..., сколько ... (L'important dans ces Olympiades n'est pas tant d'y gagner que d'y prendre part. I. Havkin)
n'est pas à démontrerне нуждается в доказательствах (La nécessité d'améliorer la qualité des articles de Wikipédia n'est pas à démontrer. I. Havkin)
... n'est pas à négligerнельзя забывать о (I. Havkin)
... n'est pas à négligerнельзя пренебрегать ... (La sécurité de l'ordinateur n'est pas à négliger. I. Havkin)
... n'est pas épargné par ...... не обошёл стороной ... (I. Havkin)
... n'est pas épargné par ...... не пощадил ... (Cette ville n'est pas épargnée par les caprices du désert. I. Havkin)
n'est plusбольше нет с нами (т.е. умер: Pierre Cardin n’est plus. // Agence France-Presse Alex_Odeychuk)
n'est plus + nomперестаёт быть + сущ. в твор. пад. (Grâce à l'invention, les moyens de guidage ne sont plus un obstacle à l'agencement d'une structure de protection contre le feu des panneaux. I. Havkin)
n'est plus qu'une parodieне что иное, как пародия (Alex_Odeychuk)
n'est plus tout jeuneне первой молодости (Morning93)
n'est sujet à aucun contrôleне подлежит проверке (z484z)
oh c'est beau quandах, как красиво, когда (Alex_Odeychuk)
on est serré iciздесь тесно (Morning93)
on n'est pas sorti de l'aubergeсовсем не сдвинулись с места (в решении проблемы и т. п. Iricha)
On s'est bein amusé chez vousУ вас очень хорошо (z484z)
résilier ou l'on estстоять неподвижно
résilier ou l'on estостаться на месте
Tout +adj., qui'il est, il fera qqchКаким бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-то (z484z)
Tout +adj., qui'il est, il fera qqchКак бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-то (z484z)
tout ce que je te promets c'est un nouveau départвсё, что я обещаю тебе – это начать всё заново (Alex_Odeychuk)
tout ce que je veux, c'est queвсё, что я хочу – чтобы (tout ce que je veux, c'est que tu croises mon chemin - все, что я хочу – чтобы ты попался на моем пути Alex_Odeychuk)
tout ce qu'il dit est vraiвсё, что он говорит — правда (kee46)
tout cela n'est qu'un décorвсё это обманчиво
tout est astiquéвсё блестит
tout est bien trop beauвсё слишком хорошо (Alex_Odeychuk)
tout est calmeвсё спокойно (Alex_Odeychuk)
Tout est comme avantВсё как и раньше (z484z)
tout est comme avantвсё по-старому (vleonilh)
Tout est comme par avantВсё по прежнему (z484z)
Tout est comme par avantВсё по-старому (z484z)
Tout est comme par le passéВсё по прежнему (z484z)
Tout est comme par le passéВсё по-старому (ответ на вопрос "Как дела?" z484z)
tout est ditвопрос ясен
tout est délice, iciздесь все – наслаждение (Alex_Odeychuk)
tout est foutuвсё прошло (Alex_Odeychuk)
tout est la volonté de Dieuна все воля Божья (Morning93)
tout estв этом всё дело
tout estв этом весь вопрос
tout est perduвсё погибло (kee46)
tout est perduвсё пропало
tout est perdu fors l'honneurвсё потеряно, кроме чести (Невысоклик)
tout est possible à mon âgeв моём возрасте возможно всё (Alex_Odeychuk)
tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes possiblesвсё к лучшему в этом лучшем из миров
tout est prêtвсё готово (La Tribune, 2018 Alex_Odeychuk)
tout est rentré dans l'ordreснова воцарился порядок
tout est reposéвсё безмятежно (Alex_Odeychuk)
tout est resté tel que...всё осталось так как было
tout est régléвсё решено
tout est régléвсё отрегулировано
tout est soldat pour vous combattreвсе станут солдатами, чтоб биться против вас (Alex_Odeychuk)
tout est vanité sous le soleilвсе тщетно в этом мире (marimarina)
tout est à l'abandonвсе пошло прахом, все пропало (Rori)
tout est à recommencerнужно всё начинать сначала
tout et rien c'est sa ?всё и ничего? (Alex_Odeychuk)
tout le monde estвсе здесь (нпр. на занятии sophistt)
tout le monde n'est pas d'accordне все согласны (kee46)
tout lui est égalему все равно, для него ничего не имеет значения (Morning93)
tout n'est pas ditдело ещё не кончено
tout n'est pas rase pour luiему не сладко
y dit que c'est presséон говорит, что это дело срочное
y est associéeсвязанной с этим (ROGER YOUNG)
Showing first 500 phrases