English | Russian |
and more especially | особенно (While the Senate Foreign Relations Committee today approved strikes, doubts lingered over prospects for the President's request in the Senate and more especially in the House of Representatives. 4uzhoj) |
are especially noteworthy | заслуживать внимания (triumfov) |
bribe-taking on an especially large scale | получение взятки в особо крупном размере (HarryWharton&Co) |
Convention on the Wetlands of International Importance Especially as Wildlife Habitat | Конвенция о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение главным образом в качестве местообитаний водоплавающих птиц (кратко – Рамсарская конвенция / (the) Ramsar Convention) |
Convention on Wetlands of International Importance, especially as Waterfowl Habitat | Конвенция о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение главным образом в качестве местообитаний водоплавающих птиц |
crimes of medium gravity or grave or especially grave crimes | преступления средней тяжести, тяжкие и особо тяжкие (ABelonogov) |
electronic communications, especially of a private nature, are the property of individuals | электронные сообщения, в особенности личного характера, являются безраздельной собственностью их отправивших, и никого больше (bigmaxus) |
especially acute bronchitis | обструктивный бронхит (4uzhoj) |
especially as | особенно в (чём-либо ssn) |
especially as | тем более, что |
especially as | тем более что |
especially for this reason | в основном по этой причине |
especially for you | специально для вас |
especially for you | специально для тебя (Andrey Truhachev) |
especially given that | особенно учитывая, что (Snow trail conditions were very good this morning, especially given that it's all man-made snow. 4uzhoj) |
especially given the fact that | особенно учитывая тот факт, что (tlumach) |
especially hard hit | особенно сильно пострадавший (Andrey Truhachev) |
especially if | особенно если |
especially pure raw quartz | особо чистое кварцевое сырьё (Nivakaame) |
especially radiation-hazardous and nuclear-hazardous production units | особо радиационно опасные и ядерно опасные производства (ABelonogov) |
especially since | особенно потому, что (Stas-Soleil) |
especially since | в особенности потому, что (Stas-Soleil) |
especially since | тем более, что... |
especially since | тем более что (HeneS) |
especially that | тем более что (anyname1) |
especially valuable cultural heritage sites of Russia | особо ценные объекты культурного наследия России (ABelonogov) |
especially valuable forest areas | особо ценные лесные массивы (ABelonogov) |
especially when located in a scenic area | особенно, если речь идёт о живописной местности (bigmaxus) |
he did not try especially hard | он особенно не выкладывался |
he didn't try especially hard | он особенно не выкладывался |
he is especially glad | он вдвойне рад |
he was kind to his staff, especially to those who were sick or in trouble | он был очень добр к своим подчинённым, особенно к больным и попавшим в беду |
heavy and especially grave crimes | тяжкие и особо тяжкие преступления (AnikinaEV) |
in an especially large amount | в особо крупном размере (google.com Tanya Gesse) |
in especially trying circumstances | в очень трудных условиях |
in especially trying circumstances | преодолевая огромные трудности |
in especially trying circumstances | преодолевая немалые трудности |
in especially trying circumstances | в исключительно напряжённой обстановке |
in especially trying circumstances | в очень сложных условиях |
large or especially large scale | крупный или особо крупный размер (ABelonogov) |
most especially | в особенности (Александр Рыжов) |
not especially | не особенно (Allen said: "Nervous?" "Not especially." Ален спросил: "Волнуешься?" Не особенно. Interex) |
on an especially large scale | в особо крупном размере (ABelonogov) |
Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children | Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми (особенно женщинами и детьми, и наказании за неё) |
receiving an especially large bribe | получение взятки в особо крупном размере (HarryWharton&Co) |
she was especially beautiful that evening | она была в этот вечер удивительно хороша |
start with especially low prices | начинать с особо низких цен |
that is especially so when | это становится тем более очевидным, когда |
the criticism is especially deserved in this case | в этом случае критика является особенно заслуженной |
the Egyptians were especially expert in the working of stone | египтяне особенно отличались искусством резьбы по камню |
the more especially as | тем более что (В.И.Макаров) |
thirty is a nice age for a woman, especially if she is forty | тридцать лет-прекрасный возраст для женщины, особенно, если ей-сорок |
this is especially noticeable when | это особенно заметно, когда (Technical) |
this is especially sensitive for | особенно это касается (A.Rezvov) |
this is especially the | это особенно (when; когда в том случае, если) |
this is especially the case | это особенно верно |
this is especially the case when | это особенно верно, когда |
this is especially the case when | это особенно верно, в том случае |
this is especially the case when | это особенно верно, если |
this is especially the case when | это особенно верно в том случае, если |
this is especially true of | это в первую очередь относится (capricolya) |
this is especially true of | что особенно характерно для (rucarut) |
this is especially true of | особенно это касается (capricolya) |
this is especially true of | это особенно справедливо в отношении (capricolya) |
this medicine works especially fast | это лекарство действует особенно быстро |
when committed on a large or especially large scale | совершенное в крупном или особо крупном размере (ABelonogov) |