French | German |
Accord de coopération pour la protection des côtes et des eaux de l'Atlantique du Nord-Est contre la pollution | Übereinkommen über die Zusammenarbeit beim Schutz der Küsten und Gewässer des Nordostatlantiks gegen Verschmutzung |
acheteur qui n'est pas lié au vendeur | unabhängiger Käufer |
acheteur qui n'est pas lié au vendeur | nicht durch persönliche Beziehungen verbundener Käufer |
achèvement ER | RS-Vollendung |
acte dont la publication est une condition de son applicabilité | veröffentlichungsbedürftiger Rechtsakt |
agir ès qualité | in der Eigenschaft als...handeln |
ajustements de la couronne dans le S.M.E. | Abwertung der dänischen Krone im EWS |
Annexe I-Emplois de conseiller principal et de conseiller dont les titulaires sont détachés | Anhang I-Abgeordnete Hauptberater und Berater |
antisérum anti-E | Anti-E-Antiserum |
arrache-étais | Stempelraubvorrichtung |
Asie du Sud et du Sud-Est | Süd-und Südostasien |
Assemblée parlementaire Union européenne/voisinage Est | Parlamentarische Versammlung EURO-NEST |
Association des nations de l'Asie du Sud-Est | Verband Südostasiatischer Nationen |
Association des nations du Sud-Est asiatique | Verband Südostasiatischer Staaten |
Association des nations du Sud-Est asiatique | Verband Südostasiatischer Nationen |
assurer que la concurrence n'est pas faussée dans le marché intérieur | den Wettbewerb vor Verfälschungen schützen |
aucune intervention n'est admise | keine Ausführung ist zulässig |
aucune intervention n'est admise | keine wortmeldung ist zulässig |
avoine et céréales d'été | Hafer und Sommermenggetreide |
bloc de l'Est | Zweite Welt |
bloc de l'Est | der Ostblock |
bombe E | elektromagnetische Bombe |
bombe E | E-Bombe |
Brigade du sud-est de l'Europe | Südosteuropa-Brigade |
Brigade multinationale de maintien de la paix en Europe de l'Est | Südosteuropa-Brigade |
brigade multinationale E | Multinationale Brigade Ost |
brigade multinationale est | Multinationale Brigade Ost |
Bureau des Affaires Générales d'Intégration et de la C.E.C.A. | Referat Allgemeine Integration und EGKS |
c'est affaire à | es geht...an |
c'est dit | abgemacht |
c'est la Chambre qui souligne | Hervorhebung durch die Kammer |
c'est là mon désespoir | das ist gerade mein Kummer |
c'est là mon désespoir | daran scheitert meine ganze Kunst |
c'est son cheval de bataille | das ist sein Steckenpferd |
c'est son cheval de bataille | das ist sein Lieblingsthema |
c'est une affaire qui requiert célérité | die Sache ist dringlich |
c'est une dérision | es ist der reine Hohn |
c'est-à-dire | das heisst |
c'est-à-dire la personne dont le dommage est indemnisé | Letztbegünstigter,d.h.die Person,deren Schaden ersetzt wird |
cat. E | Kategorie E |
catégorie E | Kategorie E |
ce jugement n'est pas attaquable | dieses Urteil ist unanfechtbar |
ce jugement n'est pas attaquable | dieses Testament ist unanfechtbar |
ce projet de loi a été voté en deuxième lecture | dieser Gesetzesentwurf wurde in der zweiten Lesung genehmigt |
ce projet de loi a été voté en deuxième lecture | dieser Gesetzesentwurf wurde in der ersten Lesung genehmigt |
ce qui est différé n'est pas perdu | aufgeschoben ist nicht aufgehoben |
ce sont des on dit | es ist ein Geschwätz |
ce sont les mouvements de la parole qui visuellement peuvent être aperçus lus sur les lèvres | betrifft die Bewegungen des Sprechens,die sichtbar von den Lippen abgelesen werden koennen. |
cela n'est pas de son département | das geht ihn nichts an |
Centre de maintien de l'ordre de l'Europe du Sud-Est | Südosteuropäisches Zentrum für Strafverfolgung |
centre régional pour l'Europe du Sud-Est d'échange d'informations pour la réduction des armes légères | Zentralstelle Südost- und Osteuropa für die Kontrolle von Kleinwaffen und leichten Waffen |
centre régional pour l'Europe du Sud-Est d'échange d'informations pour la réduction des armes légères | Zentralstelle Südosteuropa für die Kontrolle von Kleinwaffen und leichten Waffen |
ces conditions sont respectees | diese Forderungen sind erfüllt |
ces listes sont consolidées entre les Etats membres | diese Listen werden zwischen den Mitgliedstaaten konsolidiert |
ces membres sont désignés par le Conseil | diese Mitglieder werden vom Rat bestellt |
ces négociations sont engagées | diese Verhandlungen werden aufgenommen |
ces pays sont énumérés dans la liste qui fait l'objet de l'Annexe IV du présent Traité | diese Laender sind in Anhang IV zu diesem Vertrag aufgefuehrt |
ces produits sont ajoutés à la liste A | diese Erzeugnisse werden in die Liste aufgenommen |
chaque épreuve est éliminatoire | die bei jeder einzelnen Prüfung erzielte Punktzahl entscheidet über die Zulassung zu den mündlichen Prüfungen |
chargé d'affaires e.p. | ständiger Geschäftsträger |
Charte de sécurité pour le 21e siècle | Charta fur Europäische Sicherheit |
chef contrôleur E | Chefkontrolleurin E |
chef contrôleur E | Chefkontrolleur E |
cheffe contrôleuse E | Chefkontrolleurin E |
cheffe contrôleuse E | Chefkontrolleur E |
cl A fut | HK Z |
classification de lignes budgétaires nouvelles ou de lignes existantes dont la base juridique a été modifiée | Klassifizierung neuer Haushaltslinien oder bereits vorhandener Haushaltslinien,deren Rechtsgrundlage geändert wurde |
Colloque "Elargissement de la C.E." | Kolloquium "Erweiterung der EG" |
Colloque "La CE et l'Europe de l'Est" | Kolloquium "Die EG und Osteuropa" |
Comité d'experts " Dépouillement et traduction de la littérature technique en provenance du bloc de l'Est " | Fachausschuss " Uebersetzung und Auswertung von Ostliteratur " |
comité ministériel est-africain de coordination pour le commerce et l'industrie | Ostafrikanisches Ministerkomitee zur Koordinierung für den Handel und die Industrie |
Commission Europe de l'Est de l'Internationale socialiste | Osteuropa-Ausschuß der sozialistischen Internationale |
Commission internationale des pêches de l'Atlantique du nord-est | Nordwest-Atlantische Fischereikommission |
Commission parlementaire de l'association avec la Communauté de l'Afriquede l'Est | Parlamentarischer Ausschuss der Assoziation mit der Ostafrikanischen Gemeinschaft |
Commission régionale " Maisons ouvrières CECA - sidérurgie de l'Est " | Revierausschuss " Stahlarbeiterwohnungsbau EGKS - Ostfrankreich " |
Communauté de l'Afrique de l'Est | Ostafrikanische Gemeinschaft |
comparaison n'est pas raison | Vergleiche beweisen nichts |
conduire un véhicule automobile dont un pneu est dans un état insuffisant | Führen eines Motorfahrzeugs mit einem mangelhaften Reifen |
Conférence de planification pour Londres et la région du Sud-Est | Konferenz für die Gestaltung der Stadt London und der Region Südosten |
Conférence européenne sur les Jumelages Est-Ouest | Europäische Konferenz über Ost-West Städtepartnerschaften |
Conférence "L'économie en Europe de l'Est" | Konferenz "Die Wirtschaft Osteuropas" |
conserver la parole au-delà du temps qui leur est imparti | das Wort über die gewährte Zeit hinaus behalten |
Coordinateur Asie de l'Ouest et du Sud-Ouest,Asie méridionale,Asie due Sud-Est,Asie orientale | Koordinator West- und Südwestasien, Südasien, Südostasien, Ostasien |
coordinateur spécial pour le Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est | Sonderkoordinator für den Stabilitätspakt für Südosteuropa |
Corps multinational Nord-Est | Multinationales Korps Nordost |
coude E | E-Winkel |
coude E | E-Krümmer |
coude E | E-Bogen |
courbure E | E-Krümmer |
courbure E | E-Bogen |
cours centraux pour l'instruction alpine d'été et d'hiver | Zentralkurse für Sommer-und Winter/gebirgsausbildung |
cours préparatoires centraux pour commandants et chefs techniques des cours alpins d'été et d'hiver | Zentrale Vorbereitungskurse für Kommandanten und technische Leiter der Sommer-und Wintergebirgskurse |
dans l'exercice des missions qui lui sont confiées,la Commission s'inspire de... | bei der Ausuebung der ihr uebertragenen Aufgaben geht die Kommission von aus |
de nombreuses démarches furent effectuées auprès de plusieurs gouvernements | zahlreiche Demarchen wurden bei mehreren Regierungen unternommen |
des délégués que les Parlements sont appelés à désigner en leur sein | Abgeordnete,die von den Parlamenten aus ihrer Mitte ernannt werden |
des regles de conduite sont arretees conformement... | Verhaltensmaßregeln werden gemäß ... beschlossen |
des renseignements dont la communication serait contraire à l'ordre public | Informationen... deren Erteilung der öffentlichen Ordnung widerspräche |
dessinateur E | Zeichnerin E |
dessinateur E | Zeichner E |
dessinatrice E | Zeichnerin E |
dessinatrice E | Zeichner E |
disposition en E | E-förmige Anordnung |
Division Asie de l'Est | Abteilung Ostasien |
Division Asie du Sud-Est et Océanie | Abteilung Südostasien und Ozeanien |
divulguer les informations qui,par leur nature,sont couvertes par le secret professionnel | Auskuenfte preisgeben,die ihrem Wesen nach unter das Berufsgeheimnis fallen |
document commun d'évaluation des défis et des opportunités en matière de sécurité régionale en Europe du Sud-Est | gemeinsames Dokument zur Bewertung sicherheitspolitischer Herausforderungen der Region |
Délégation pour les relations avec les pays de l'Europe du Sud-Est | Delegation für die Beziehungen zu den Ländern Südosteuropas |
E 754 | Dimetridazol |
E 536 | Kaliumferrocyanid |
E 228 | Kaliumbisulfit |
E 8 | Selen |
E 941 | Nitrogen |
E 224 | Kaliummetabisulfit |
E 353 | Metaweinsäure |
E 942 | Lachgas |
E 230 | Diphenyl |
E 227 | Calciumbisulfit |
E 221 | Natriumsulfit |
E 942 | Distickstoffmonoxid |
E240 | Ameisensäurealdehyd |
E 171 | Titandioxid |
E 551 | Siliciumdioxid |
E 1404 | oxidierte Stärke |
E 431 | Polyoxyethylenstearat |
E 220 | Schwefeldioxid |
E 450 a i | Dinatriumdihydrogendiphosphat |
2e arrêté sur les places d'apprentissage | Lehrstellenbeschluss II |
2e arrêté sur les places d'apprentissage | Bundesbeschluss vom 18.Juni 1999 über Massnahmen zur Verbesserung des Lehrstellenangebotes und zur Entwicklung der Berufsbildung |
E 450 b i | E 451 |
15e Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques | COP 15 |
15e Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques | Klimakonferenz der Vereinten Nationen in Kopenhagen |
15e Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques | 15. Konferenz der Vertragsstaaten zur Klimarahmenkonvention in Kopenhagen |
E-E-CH | Epilepsie-Vereinigung-CH |
E-E-CH | E-V-CH |
e-facturation | elektronische Rechnungsstellung |
e-facturation | elektronische Fakturierung |
E four | Fourierschule |
E four | Four S |
e-gouvernance | E-Governance |
2e Groupe MCM permanent de la NRF | Standing NATO Response Force Mine Countermeasures Group 2 |
2e Groupe permanent de lutte contre les mines de la force de réaction de l'OTAN | Standing NATO Response Force Mine Countermeasures Group 2 |
E-H jonction de réglage en T | E-H-Abstimm-T |
E-H jonction en T | E-H T-Kopplung |
E 440 i | E 440 i |
E 440 i | Pektine |
E 515 i | Kaliumsulfat |
E 440 ii | amidierte Pektine |
E 440 ii | E 440 ii |
E 331 iii | Trinatriumcitrat |
E-money | Elektronisches Geld (e-money, monnaie électronique) |
7e programme d'action pour l'environnement | Siebtes Umweltaktionsprogramm |
7e programme d'action pour l'environnement | allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2020 "Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten" |
7e programme d'action pour l'environnement | Siebtes Umweltaktionsprogramm bis 2020 – "Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten" |
E sgtm | Fw S |
E sgtm | Feldweibelschule |
elles sont purement et simplement classées | sie werden einfach abgelegt |
en l'absence d'approbation par l'une des deux institutions, la proposition d'acte est réputée non adoptée | nimmt eines der beiden Organe den vorgeschlagenen Rechtsakt nicht an, so gilt es als nicht angenommen |
en l'état où elles sont importées | in dem Zustand, in dem sie eingeführt wurden |
en principe, les interventions seront effectuées dans les monnaies participantes | Interventionen erfolgen grundsaetzlich in Teilnehmerwaehrungen |
encourager l'augmentation du nombre des points où ces publications sont mises en vente | eine Erhoehung der Anzahl der Stellen fuer den Verkauf dieser Veroeffentlichungen foerdern |
engouement pour l'Est | Osteuphorie |
enseigne de vaisseau de 2e classe | Leutnant zur See |
enseigne de vaisseau de 1e classe | Oberleutnant zur See |
enseigne de vaisseau 1e classe | Oberleutnant zur See |
entreprise commune F4E | gemeinsames Unternehmen Fusion for Energy |
entreprise commune F4E | Fusion for Energy |
entreprise commune F4E | Europäisches gemeinsames Unternehmen für den ITER und die Entwicklung der Fusionsenergie |
entreprises individuelles dont l'activité est de financer | Einzelunternehmen mit der Hauptfunktion Finanzieren |
es recommandations pour la mise en oeuvre de cette collaboration | die Empfehlungen zur Herbeifuehrung dieser Zusammenarbeit |
... est abrogé et remplacé par ... | ... wird aufgehoben und ersetzt durch ... |
est acquis | die Beteiligung steht fest |
est admis aux échanges | darf in den Verkehr gebracht werden |
Etat dont le territoire est emprunté en transit | Staat, dessen Hoheitsgebiet im Durchgangsverkehr berührt wird |
exercer des fonctions soit à temps partiel soit à temps complet | in Teil- oder Vollbeschäftigung eine Tätigkeit ausüben |
exercer des fonctions soit à temps partiel soit à temps complet | in Teil- oder Vollbeschaeftigung eine Taetigkeit ausueben |
faire cavalier seul n'est pas le bon choix | Alleingang ist keine Alternative |
fin de l'antagonisme Est-Ouest | Ende des Ost-West-Konflikts |
Flevoland-Est | Ostflevoland |
Fondation internationale Premio E.Balzan-Fondo | Internationale Stiftung Premio E.Balzan-Fondo |
Fondation internationale Premio E.Balzan-Premio | Internationale Stiftung Premio E.Balzan-Premio |
Forces terrestres alliées du Sud-Est Europe | Alliierte Landstreitkräfte Europa Südost |
formation régionale "Asie du Sud-Est" du Groupe de Dublin | Südostasien-Regionalgruppe der Dublin-Gruppe |
formation régionale "Europe de l'Est" du Groupe de Dublin | Regionalgruppe "Osteuropa" der Dublin-Gruppe |
Front de l'est | Ostfront |
Front révolutionnaire pour l'indépendance de Timor est | Revolutionäre Front des unabhängigen Ost-Timors |
Groupe de réflexion sur les structures de l'Europe de l'Est | Studiengruppe über die Strukturen Osteuropas |
Groupe de travail "Asie du Sud et Asie du Sud-Est" | Arbeitsgruppe "Südasien und Südostasien" |
Groupe de travail "Europe de l'Est" | Arbeitsgruppe "Osteuropa" |
Groupe d'experts " F.E.O.G.A. " | Expertengruppe " E.A.G.F.L. " |
Groupe directeur sur la coopération en matière de sécurité en Europe du Sud-Est | Lenkungsgruppe für Sicherheitskooperation in Südosteuropa |
hépatite E | Hepatitis E |
hépatite virale E | Hepatitis E |
Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est | Südosteuropäische Kooperationsinitiative |
Initiative pour l'Europe du Sud-Est | Südosteuropa-Initiative |
Initiative sur l'Europe du sud-est | Südosteuropa-Initiative |
Institut suisse de l'est:centre de recherche et d'information de la Fondation pour la démocratie | Schweizerisches Ost-Institut:Forschungs-und Informationszentrum des Stiftung für Demokratie |
Intergroupe "Coopération avec les pays de l'Est" | Interfraktionelle Arbeitsgruppe "Zusammenarbeit mit den Ländern Osteuropas" |
Intergroupe "Est-Ouest" | Interfraktionelle Arbeitsgruppe "Ost-West" |
la censure est prononcée par assis et levé | die Rüge wird durch Aufstehen oder Sitzenbleiben beschlossen |
la Commission assume les charges qui lui sont confiées par le présent Traité | die Kommission uebernimmt die ihr in diesem Vertrag uebertragenen Aufgaben |
la Communauté est parfaitement consciente de ses obligations particulières | die Gemeinschaft ist sich ihrer besonderen Verpflichtungen voll bewusst |
la composition et les modalités de fonctionnement des organes sont déterminés par chaque institution | die Zusammensetzung sowie die Einzelheiten der Tätigkeit der Einrichtungen werden von jedem Organ geregelt |
la contribution est déduite du traitement | der Beitrag wird vom Gehalt einbehalten |
la contribution est mise à la charge de l'affilié | der Beitrag wird von dem Berechtigten getragen |
la Cour de justice est compétente pour statuer sur tout différend | der Gerichtshof ist fuer jede Streitgkeit zustaendig |
la créance est matérialisée | die Forderung wird realisiert |
la demande a été déclarée irrecevable | die Klage wurde als unzulässig zurückgewiesen |
la demande a été déclarée non-recevable | die Klage wurde als unzulässig zurückgewiesen |
la décision est sans appel | die Entscheidungdes Präsidentenist unanfechtbar |
la délégation est conduite par.... | die Delegation wird von...geleitet |
la délégation est conduite par... | die Delegation wird von...geleitet |
la médecine est une science conjecturale | die ärztliche Wissenschaft beruht auf Vermutungen |
la participation aux fournitures est ouverte à... | bei Lieferungen steht die Beteiligung...offen |
la première étape est prolongée d'une année supplémentaire | die erste Stufe wird um ein zusaetzliches Jahr verlaengert |
la proposition est réputée adoptée | der Vorschlag gilt als angenommen |
la prorogation du versement de l'allocation est acquise | die Zulage wird weitergezahlt |
la présence est attestée par une feuille de présence | die Anwesenheit geht aus der Liste hervor |
la présidence est exercée a tour de rôle par... | der Vorsitz wird von...nacheinander wahrgenommen |
la période de transition est divisée en trois étapes | die Uebergangszeit besteht aus drei Stufen |
la réalisation des tâches confiées à la Communauté est assurée par... | die der Gemeinschaft zugewiesenen Aufgaben werden durch...wahrgenommen |
La référence de la requérante au règlement ... est particulièrement dénuée de pertinence | Besonders verfehlt ist der Hinweis der Klägerin auf die VO ... |
la rémunération du mois n'est pas due entièrement | es besteht kein Anspruch auf volle Monatsdienstbezüge |
la résolution est adoptée | die Entschliessung wird angenommen |
la réunion est de droit | die Sitzung findet automatisch statt |
la situation a été régularisée | der Mangel wurde behoben |
la solution dans l'eau est une base faible | die wäßrige Lösung ist eine schwache Base |
la substance est corrosive pour... | ätzend gegenüber... |
la substance est corrosive pour les yeux,la peau et l'appareil respiratoire | ätzend gegenüber Augen,Haut und Atemwege |
la substance est irritante | reizt |
la substance est irritante pour les yeux,la peau et l'appareil respiratoire | reizt Augen,Haut und Atemwege |
la substance est un acide faible | schwache Säure |
la substance est une base faible | schwache Base |
la vapeur est plus lourde que l'air | Dampf deutlich schwerer als Luft |
la voie est saturée | die Strecke ist ausgelastet |
l'allocation est accordée d'office | die Zulage wird ohne weiteres gewährt |
l'arbitrage est un moyen approprié de régler de tels litiges | die Schiedsverfahren sind zur Beilegung solcher Streitfaelle zweckmaessig |
L'argent est un bon serviteur et un mauvais maître | Geld erzieht-Geld verzieht |
l'article x est abrogé et remplacé par ... | Artikel x wird aufgehoben und ersetzt durch ... |
l'Assemblée est formée de délégués | die Versammlung besteht aus Abgeordneten |
l'Assemblée est présidée par le doyen d'âge | der Alterspraesident fuehrt den Vorsitz der Versammlung |
l'aveu complexe est indivisible | das qualifizierte Geständnis ist unteilbar |
l'avis est réputé approuvé sans autre forme de procès | die Stellungnahme gilt ohne weiteres als angenommen |
le Bureau est dépositaire des pouvoirs dévolus à l'institution | das Präsidium nimmt die jedem Organ übertragenen Befugnisse wahr |
le bénéfice du régime de perfectionnement actif est octroyé | der aktive Veredelungsverkehr wird bewilligt |
le candidat est proclamé élu | der Kandidat gilt als gewählt |
le Comité est toujours en nombre pour délibérer | das Plenum des Ausschusses ist immer beschlussfähig |
le Conseil est appelanté ... | es obliegt dem Rat ... |
le Conseil est saisi de ... | dem Rat liegt ... vor |
le droit de vote est un droit personnel | das Abstimmungsrecht ist ein persönliches Recht |
le droit à l'indemnité a été ouvert | der Anspruch auf die Vergütung wurde gewährt |
le fonctionnaire est tenu de respecter les devoirs d'honnêteté et de délicatesse | der Beamte ist verpflichtet, ehrenhaft und zurückhaltend zu sein |
le fonctionnaire est tenu de respecter les devoirs d'honnêteté et de délicatesse | der Beamte ist verpflichtet, ehrenhaft und zurueckhaltend zu sein |
le fonctionnaire est tenu d'effectuer un stage | der Beamte hat eine Probezeit abzuleisten |
le gaz est plus lourd que l'air | Gas deutlich schwerer als Luft |
le gaz est plus léger que l'air | Gas leichter als Luft |
le mandat du Président est renouvelable | Wiederwahl des Praesidenten ist zulaessig |
le marché commun est progressivement établi | der Gemeinsame Markt wird schrittweise verwirklicht |
le mode d'exécution prévu pour le report est le fil à plomb | Als Arbeitsgeraet fuer die Uebertragung ist das Lot vorgesehen |
le montant des emprunts est appelé | der Anleihebetrag wird abgerufen |
le noyau originel à partir duquel l'unité européenne s'est développée et a pris son essor | der Urkern, aus dem die europaeische Einheit sich entwickelt und ihren Aufschwung genommen hat |
"le Parlement est recevable à saisir la Cour" | zulässige Klage des Parlaments |
le Parlement est toujours en nombre pour délibérer | das Parlament kann jederzeit, ohne Rücksicht auf die Zahl der Anwesenden, beraten |
le Parlement est toujours en nombre pour délibérer | das Parlament kann jederzeit,ohne Rücksicht auf die Zahl der Anwesenden,beraten |
le passage de la première à la deuxième étape est conditionné par la constatation | der Uebergang von der ersten zur zweiten Stufe haengt von der Feststellung ab |
le plomb est extrait de la solution par agitation avec la méthylisobutylcétone | das Blei wird aus der Loesung durch Auschuetteln mit Methylisobutylketon extrahiert |
le procès-verbal des délibérations est transmis à la Haute Autorité | die Verhandlungsniederschrift ist der Hohen Behoerde zuzuleiten |
le produit est bien toléré | das Erzeugnis ist gut verträglich |
le président est chargé de l'administration des services | der Praesident hat die Dienststellen zu verwalten |
le quorum est atteint lorsque... | ...beschlussfähig sein,wenn... |
le recours est radié du rôle | auf die Beschwerde wird nicht eingetreten |
le soupçon a été officiellement exclu | der Verdacht ist amtlich entkräftet worden |
le statut de la Cour de justice est fixé par un Protocole sépare | die Satzung des Gerichtshofes wird in einem besonderen Protokoll festgelegt |
le suppléant est formellement nommé | der Stellvertreter wird offiziell ernannt |
le tarif douanier commun est aPpliqué intégralement | der Gemeinsame Zolltarif wird in vollem Umfang angewendet |
le vote par procuration est interdit | ein Mitglied kann sich bei einer Abstimmung nicht vertreten lassen |
le vote par procuration est interdit | Abstimmung in vertetung ist verboten |
l'ECU sera utilisé en tant que base pour l'établissement d'un indicateur de divergence | die ECU wird verwendet als Grundlage fuer einen Abweichungsindikator |
l'ECU sera utilisé en tant que dénominateur numéraire dans le mécanisme de taux de change | die ECU wird verwendet als Bezugsgroesse numéraire fuer den Wechselkursmechanismus |
les administrateurs sont nommés pour une période de cinq ans | die ordentlichen Mitgliederdes Verwaltungsratswerden fuer fuenf Jahre bestellt |
les affaires sont les affaires | Geschäft ist Geschäft |
les articles sont abrogés | die Artikel werden aufgehoben |
les attributions qui sont conférées par le Traité | die in diesem Vertrag zugewiesenen Befugnisse |
les avis sont partagés | die Meinungen sind geteilt |
les bénéficiaires sont enregistrés auprès du bureau central | die Krankheisfürsorge-Berechtigten werden beim Zentralbüro eingetragen |
les bénéficiaires sont enregistrés auprès du bureau central | die Krankheitsfuersorge-Berechtigten werden beim Zentralbuero eingetragen |
les candidats sont nommés | die Bewerber werden zu Beamten ernannt |
les candidatures sont adressées à... | Kandidaturen sind an...zu richten |
les comités sont intégralement renouvelés lors de l'adhésion | die Ausschuesse werden mit dem Beitritt vollstaendig neu besetzt |
les conditions sont remplies | die Voraussetzungen sind gegeben |
les cotisations sociales sont précomptées sur les salaires versés | die Arbeitnehmerbeitragsanteile werden von den gezahlten Löhnen einbehalten |
les cours sont variables | die Kurse sind hoch |
les cours sont variables | die Kurse sind niedrig |
les cours sont variables | die Kurse sind veränderlich |
les cours sont variables | die Kurse sind fest |
les crédits sont spécialisés par chapitres | die vorgesehenen Mittel werden nach Kapiteln gegliedert |
les droits de douane exigibles ont été perçus | die vorgeschriebenen Zoelle sind erhoben worden |
les droits de douane à l'importation sont supprimés par les Etats membres | die Einfuhrzoelle werden von den Mitgliedstaaten abgeschafft |
les droits ne seront perçus que lorsque les demandes auront été agréés | Gebuehren werden nur im Falle der Genehmigung des Gesuchs erhoben |
les droits sont dévolus à la Communauté | die Rechte stehen der Gemeinschaft zu |
les décisions...sont annoncées en séance plénière | die Beschlüsse werden in der Plenarsitzung bekanntgegeben |
les décomptes sont liquidés | die Auszahlung erfolgt |
les délibérations du Conseil sont acquises à la majorité des membres qui le composent | der Rat beschliesst mit der Mehrheit seiner Mitglieder |
les délibérations sont acquises | Beschlüsse kommen zustande |
les délibérations sont acquises si elles ont recueilli ... | Beschlüsse kommen zustande mit ... |
les dépenses sont autorisées | die Ausgaben werden bewilligt |
les engagements ont été tenus | die Verpflichtungen sind eingehalten worden |
les fonctions qui leur sont dévolues | die Aufgaben,die ihnen uebertragen sind |
les fractions de jours déductibles sont négligées | Teile von abzugsfähigen Tagen werden nicht berücksichtigt |
les freins sont appliqués sur les bandes de freinage prévues sur les couloirs | die Bremsen fallen gegen die an den Rollrinnen angebrachten Bremsbaender ein |
les instruments de ratification seront déposés auprès | die Ratifikationsurkunden werden bei...hinterlegt |
les marchandises sont passibles de droits | die Waren unterliegen Zöllen |
les membres sont désignés à titre personnel | die mitglieder werden fuer ihre Person ernannt |
les mesures qui sont nécessaires au niveau des Etats | der staatliche Handlungsbedarf |
les modifications sont soulignées ou indiquées | Änderungen sind unterstrichen oder in anderer Weise kenntlich gemacht |
les mélanges air/gaz sont explosifs | Bildung explosibler Gas/Luft-Gemische |
les mélanges air/vapeur sont explosifs | Bildung explosibler Dampf/Luft-Gemische |
les pays de l'Est | die Ostblockstaaten |
les pays de l'Est | der Ostblock |
les pétitions sont classées | die Petitionen werden abgelegt |
les questions en instance sont réputées caduques | die unerledigten Gegenstände gelten als verfallen |
les questions sont reputees caduques | die Anfragen gelten als erledigt |
les roues à rayons sont à bandages métalliques ou à bandages pneumatiques | die Speichenraeder sind eisenbereift oder mit Gummibereifung versehen |
les règlements sont publiés dans le Journal officiel de la Communauté | die Verordnungen werden im Amtsblatt der Gemeinscha,t veroeffentlicht %R F EWGV l9l,l |
les taxes ou redevances qui sont perçues par un transporteur | die Abgaben und Gebuehren,die ein Verkehrsunternehmer in Rechnung stellt |
les taxes sont progressivement supprimées | die Abgaben werden schrittweise aufgehoben |
les voix sont affectées de la pondération suivante | die Stimmen werden wie folgt gewogen |
l'exinite est particulièrement riche en composés paraffiniques | Exinit ist besonders reich an Paraffinverbindungen |
l'indemnité est déterminée en équité | die Entschädigung bestimmt sich nach billigem Ermessen |
l'institution dont l'abstention a été déclarée contraire au présent Traité | das Organ,dessen Untaetigkeit als vertragswidrig erklaert worden ist |
l'octroi aux institutions des pouvoirs d'action qui seraient requis à cet effet | Uebertragung der zu diesem Zweck erforderlichen Handlungsbefugnisse auf die Organe |
lorsque cela sera justifié | gegebenenfalls |
lorsque cela sera justifié | im Bedarfsfall |
lorsque cela sera justifié | bei Bedarf |
lorsque le motif est caduc | beim Wegfall des Grundes |
l'élection est acquise à la majorité relative | die Wahl erfolgt mit relativer Mehrheit |
marchandises qui sont destinées à l'importation définitive | Waren, die zur endgültigen Einfuhr bestimmt sind |
mousson d'été | Sommermonsun |
notification C&E | C&L-Meldung |
Notre maison c'est l'Estonie | Estland ist unsere Heimat |
nul n'est censé ignorer la loi | Unkenntnis des Gesetzes schützt vor Strafe nicht |
nul n'est censé ignorer la loi | Unkenntnis des Gesetzes schützt vor Schaden nicht |
Organisation du Traité de défense collective pour l'Asie du Sud-Est | Südostasienpakt |
Organisation du Traité de l'Asie du Sud-Est | Südostasienpakt |
Organisation évangélique des Entrepreneurs des P.M.E. | Evangelischer Unternehmerverband Holland |
Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est | Stabilitätspakt für Südost-Europa |
pays de bien-être social qu'est la Suisse | Wohlfahrtsstaat |
pays de l'Est | Zweite Welt |
pays de la Méditerranée Sud et Est | Länder des südlichen und östlichen Mittelmeerraums MSE |
Pays de l'Europe centrale et de l'Est | mittel-und osteuropäische Staaten |
Pays de l'Europe centrale et de l'Est | mittel-und osteuropäische Länder |
pays du Sud et de l'Est de la Méditerranée PSEM | Länder des südlichen und östlichen Mittelmeerraums MSE |
pays qui n'est plus frappé par l'embargo | Land, gegen das kein Waffenembargo mehr besteht |
personne de souche allemande en provenance des pays de l'Est | Aussiedler deutscher Abstammung |
personne qui s'est rendu caution | Sicherungsgeber |
Plaie d'argent n'est pas mortelle | Geldverluste lassen sich verschmerzen |
Polder du Nord-Est | Nordostpolder |
pour autant que cela soit praticable | soweit die Umstände es erlauben |
Pour les besoins de la présente directive, sont applicables les définitions prévues à l'article ... | Für diese Richtlinie gelten die Begriffsbestimmungen des Artikels.... |
pour les investissements,la participation aux adjudications est ouverte à... | bei Ausschreibungen fuer Investitionen steht die Beteiligung dem...offen |
pour les Neuf ces principes sont indissociables | fuer die Neun sind diese Grundsaetze ein untrennbares Ganzes |
Processus de stabilité et de bon voisinage dans l'Europe du sud-est | Prozess der Stabilität und der guten Nachbarschaft im Südosten Europas |
programme Ouverture Est-Ouest | Programm OUVERTURE Ost-West |
prélèvements sur les sommes brutes engagées sur les paris | Steuer auf Einsätze bei Sportwetten |
Présence experts concernés est vivement souhaitée | Anwesenheit der betreffenden Sachverständigen dringend erwünscht |
période de référence sur laquelle est calculée la moyenne des différentes valeurs | Mittelungszeit der Einzelwerte |
quand la densité de l'eau n'est pas égale à un | bei einer anderen Wichte als der Einheitswichte |
quelqu'un qui est capable de lire sur les lèvres | jemand der vom Mund ablesen absehen kann |
qui est qui | Who is Who |
qui n'est lié par aucun mandat impératif | an keine Weisungen gebunden |
Rapport sur les subventions,2e partie | Subventionsbericht,2.Teil |
Rapport sur les subventions,2e partie | Bericht des Bundesrates vom 14.April 1999 über die Prüfung der Bundessubventionen,zweiter Teil |
représentant spécial de l'Union européenne chargé de la coordination du pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est | Sonderbeauftragter der Europäischen Union für die Funktion des Koordinators für den Stabilitätspakt für Südosteuropa |
récupérer les sommes payées/les versements effectués | ausgezahlte Beträge wiedereinziehen |
Réseau des régions frontalières externes de l'Est de l'UE | Netz der europäischen östlichen Grenzregionen |
réserver une fraction des sommes | von der Zahlung einen Betrag abführen |
réserves dont l'imposition est différée | Sonderposten mit Rücklageanteil |
S.E.S. | Schweizerische Entomologische Gesellschaft |
S.E.S. | S.E.G. |
S & E Suisse | SCHULE UND ELTERNHAUS SCHWEIZ |
S & E Suisse | S & E Schweiz |
sa décision est sans appel | seine Entscheidung ist unanfechtbar |
salaire dont l'intéressé à vraisemblablement été privé | mutmasslich entgangener Lohn |
Section Europe du Sud-Est | Sektion Südosteuropa |
sensibilitf1e aux interférences | Störanfälligkeit |
Service d'espionnage est-allemand | Hauptverwaltung Aufklärung |
session d'été | Sommersession |
si la majorité requise n'est pas atteinte | wird die erforderliche Mehrheit nicht erreicht |
sociétés de capital dont l'activité est d'assurer | Kapitalgesellschaften mit der Hauptfunktion Versichern |
soldat de 2e classe | Flieger |
sommes portées en réserve | in Rücklagen eingestellte Beträge |
sommes recouvrées | zurückgeforderte Beträge |
sommes recouvrées | wieder eingezogene Beträge |
sont nommés d'un commun accord par les gouvernements | werden von den Regierungen im gegenseitigen Einvernehmen ernannt |
Ces mesures sont notifiées à la Commission | Sie =diese Massnahmen werden der Kommission notifiziert |
soumissionnaire qui n'a pas été retenu | erfolgloser Anbieter |
Sous-Commission pour les questions relatives à l'OTAN et aux relations Est-Ouest | Unterausschuss fuer NATO- und Ost-West-Angelegenheiten des Staendigen Ausschusses fuer Auswaertige Angelegenheiten |
Sous-groupe E " Procédés industriels - chaleur " | Untergruppe E " Industrielle Verfahren - Waerme " |
statut national auquel elles sont soumises | für sie geltendes nationales Recht |
suivant le niveau de l'exposition,une surveillance médicale périodique est indiquée | abhängig vom Ausmaß der Exposition ist eine regelmäßige ärztliche Untersuchung erforderlich |
superficie où l'arrachage a été effectué | gerodete Fläche |
superficies dont la culture a été abandonnée | nicht mehr bewirtschaftete Flächen |
symbole E | E-Symbol |
s'étendre au-delà du contenu de la demande telle qu'elle a été déposée | über den Inhalt der Anmeldung in der eingereichten Fassung hinausgehen |
"ton corps est à toi" | "Mein Bauch gehoert mir" |
tout amendement est irrecevable si... | ein Änderungsantrag ist unzulässig,wenn... |
tout ce qui est développé pour étayer les motifs d'opposition | Substantiierung |
tout ce qui est développé à l'appui des motifs d'opposition | Substantiierung |
tout élément qui est ajouté au prix | Zuschläge zum Preis |
trafic de matières nucléaires en provenance de l'Est | illegaler Handel mit Kernmaterial aus dem Osten |
Traité créant une zone dénucléarisée en Asie du Sud-Est | Vertrag über die Südostasiatische Atomwaffenfreie Zone |
Traité d'amitié et de coopération en Asie du Sud-Est | Vertrag über Freundschaft und Zusammenarbeit in Südostasien |
Traité sur l'établissement de la Communauté de l'Afrique de l'Est | Übereinkommen zur Gründung der Ostafrikanischen Gemeinschaft |
un comite de caractère consultatif est institué auprès de la Commission | bei der Kommission wird ein beratender Ausschuss gebildet |
un recours en indemnité est ouvert devant la Cour | vor dem Gerichtshof kann auf Schadenersatz geklagt werden |
un roman dont l'impact est très large | ein Roman von grosser Breitenwirkung |
un régime assurant que la concurrence n'est pas faussée | ein System,das den Wettbewerb vor Verfaelschungen schuetzt |
une aide accordée au moyen de ressources d'Etat est appliquée de façon abusive | eine aus staatlichen Mitteln gewaehrte Beihilfe wird missbraeuchlich angewandt |
une aide est appliquée de façon abusive | Beihilfe wird missbräuchlich angewandt |
une entreprise est rentable | ein Unternehmen arbeitet wirtschaftlich |
une fois n'est pas coutume | einmal ist kein Mal |
une réduction est opérée | eine herabsetzung wird durchgefuehrt |
verre auquel sont incorporés de fins conducteurs électriques | Glas mit eingebetteten, dünnen elektrischen Leitern |
Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: ... fax: ... | Bitte um möglichst baldige Übermittlung der Teilnehmerliste an den Konferenzdienst: E-Mail-Adresse: ...Fax:... |
étais métalliques | Stützen Streben aus Metall |
étais non métalliques | Stützen Streben, nicht aus Metall |
étais pour galerie | Stollenabstützer |
été indien | Indianersommer |
été indien | Indian summer |