DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing es | all forms | exact matches only
GermanEnglish
als es darauf ankamwhen it came to the point
als habe man es in die Wiege gelegt bekommenas if to the manner born
Am Sontag ist es wechselnd bewölktOn Sunday it will be cloudy with sunny intervals
bevor es wieder richtig los gehtbefore the action restarts in earnest
Bleib doch zum Essen, es gibt aber nichts Besonderes.By all means stay for lunch, such as it is.
Da dreht es sich um ... z.B. SportWe are talking ... амер. e.g. sports
Da geht es urig zu.They carry on in the good old-fashioned way there.
Da gibt es keinen anderen Ausweg, als zu... There is nothing else for it but to ...
Da hast du es!There, you see!
Da hast du es!I told you so!
Da muss es sich um eine Verwechslung handelnThere must be some mistake
Damit hat es nichts auf sich.It doesn't mean anything.
Damit hat es noch Zeit.There is no rush.
Damit hat es sich!That's the end of that!
Dar es Salaam Stadt in TansaniaDar es Salaam (city in Tanzania)
Daran gibt es nichts zu deuteln.There can be no argument about that.
Darauf läuft es im Endeffekt hinausThat's the bottom line of it
Darf ich es Ihnen erklären?Let me enlighten you
Darf ich es mal sehen?May I take a look at it?
Darum dreht es sich!That's the name of the game!
Darum geht es hier nicht.That's not the point here.
Das gibt es wirklich.It is for real. (Andrey Truhachev)
Das hast du dir selbst eingebrockt, jetzt musst du es auch auslöffeln.You've made your bed, now you must lie in it.
Das macht es noch schlimmer.This is another turn of the screw.
Das Schicksal meinte es nicht gut mit ihmFate treated him unkindly
Denkst du, es wird dir gut ergehenDo you think you will fare well? (Andrey Truhachev)
der Beste sein, den es gibtto be the best there is
Diese Stadt hat es mir angetanI fancy that city
Doch, ich sehe esYes, I see it
doch sei dem, wie es wollebut be that as it may
Endlich! Ich habe schon gedacht, Sie würden es nie erraten.At last! I was beginning to think you would never guess.
Entscheidungen, die es den Arbeitnehmern ermöglichen, ihre Wiedereinstellung abzuwartentideover allowances
Entschädigungen, die es den Arbeitnehmern ermöglichen, ihre Wiedereinstellung abzuwartentideover allowances to workers
Er begründete es damit, dass ...He explained justified it by the fact that ...
Er bemerkte es nichtHe took no notice
Er erledigte es im HandumdrehenHe managed it in the twinkling of an eye
Er hat es also doch vergessenSo he forgot it after all
er hat es dummerweise weggeworfenhe was stupid enough to throw it away
Er hat es faustdick hinter den OhrenHe's a sly old dog
Er hat es faustdick hinter den OhrenHe's a deep me
Er hat es in der Tat gemachtHe actually did it
Er hat es klargestelltHe put it straight
Er hat es sich in den Kopf gesetztHe has taken it into his head
Er hat es tun könnenHe was able to do it
Er hat es tun müssenHe had to do it
Er hat es von der Pike auf gelerntHe learned it from scratch
Er kann es getan habenHe may have done it
Er ließ es darauf ankommenHe took his chance
Er lässt es darauf ankommenHe'll take the chance
Er machte es mir klarHe made it plain to me
Er machte es sich zur AufgabeHe made it his business
Er meint es ernstHe means business
Er nimmt es sich zu HerzenHe's taking it to heart
Er nähme es nicht geschenktHe wouldn't give it house-room
er/sie/es drasch veraltethe/she/it threshed
er/sie/es dräsche veraltethe/she/it would thresh
er/sie/es gefährdethe/she/it threatens
er/sie/es hat/hatte angegangenhe/she/it has/had gone on
er/sie/es hat/hatte beglichenacquit
er/sie/es hat/hatte enthaltenhe/she/it has/had contained
er/sie/es hat/hatte geheißenhe/she/it has/had been called
er/sie/es hat/hatte geheißenbe called
er/sie/es hat/hatte geriebenhe/she has/had rubbed
er/sie/es hat/hatte geriebenrub
er/sie/es hat/hatte gesiedet, gesottenboil
er/sie/es ist ... , nicht wahr?he/she/it is ... , isn't he/she/it?
er/sie/es ist/war erschienenhe/she/it has/had appeared
er/sie/es ist/war gegangengo
er/sie/es ist/war gerissenhe/she has/had torn
er/sie/es ist/war gerissentear
Er tat es absichtlichHe did it on purpose
Er tat es im SpaßHe did it in joke
er tat es nur der Ehre wegenhe only did it for the kudos
Er verdient es nicht andersHe had it coming to him
Er versuchte es mir anzudrehenHe tried to palm it off on me
Er versuchte es nicht einmalHe didn't even begin to try
Er will es gesehen habenHe claims he saw it
Er wird es nie zu etwas bringenHe'll never get anywhere
Er wird es noch bereuenHe will live to rue it
es anders versuchentry another tack
es anlegen aufto be out for (to)
es anlegen aufbe out for
es anlegen aufto be out for to
es bedeutetit means
Es bedeutet mir vielIt means a lot to me
es bedeuteteit meant
es beinhaltetit contains
es beläuft sichit amounts
es bereitet ihm große Freude, etw. zu tunhe takes great relish in doing smth.
Es bereitet ihm kein Kopfzerbrechen, dass... разг. He is unconcerned at ...
es berstetit bursts
es beruhtit is based on
Es berührt mich, wie sie... I find it moving the way they ...
Es beunruhigt mich, dassI am concerned to hear that...
Es bleibt abzuwarten, ob... It remains to be seen if ...
Es bleibt dabei!Agreed!
Es bleibt dauernd stecken.It keeps getting stuck.
Es bleibt nichts anderes übrigNothing else remains to be done
Es bleibt jdm. nichts anderes übrig, als zu... There is nothing else for it but to ...
Es bleibt noch zu klären, ob... We must still clarify whether ...
Es bleibt noch zu klären, ob... It's still to be clarified whether, ...
Es bleibt zu hoffen, dass... We can only hope that ...
Es bot sich keine GelegenheitNo opportunity offered itself
es bricht hereinit befalls
Es bringt nichtsIt's no use
Es bringt nichts einIt doesn't pay
es bärsteit would burst
Es dauert lange, bis der Zug kommtThe train will be long in coming
Es dauert mich, dass ... veraltetI regret that ...
Es dauert mich, dass ... geh.I am sorry that ...
Es dauerte allerdings noch bis zum 19. Jahrhundert, bis... It was not until the 19th century, however, that ...
es dem Zufall überlassenleave it to chance
Es deutet darauf hin, dass... It indicates that ...
es enthielteit would contain
es entsprachit corresponded
es entsprichtit corresponds
es entstand | es ist aufgekommenarise | arising | arisen | it arises | it arose | it would arise
es entsteht | es kam aufarise | arising | arisen | it arises | it arose | it would arise
es entstündearise | arising | arisen | it arises | it arose | it would arise
es erfolgtit happens
es erfolgteit happened
Es erging mir genauso wie dir.Exactly the same thing happened to me as to you.
es erlischtit goes out
es erloschit went out
es erlöscheit would go out
es erzeugtit engenders
es fiel ausit fell out
Es fiel mir einIt crossed my mind
Es fiel mir recht schwerI had a job to do it
Es fiel mir sofort aufIt struck me right away
Es fiel mir wie Schuppen von den Augen.The scales fell from my eyes.
Es fiel uns nichts einWe could think of nothing to say
Es fragt sich, ob... It is questionable whether ...
Es fragt sich, ob das wahr istThe question is whether this is true
es friert einit freezes
es friert michI'm cold
es fror einit froze
Es gab eine Zeit, da... Time was when ...
Es gab etwas ÄrgerThere was a spot of trouble
Es gab Schneeregen.It was sleeting.
Es gab viel zu tunThere was a lot to do
es galtit was valid
es galtapply (galte, golte)
es gefriertit freezes
es gefrorit froze
es geht anit goes on
Es geht auf Weihnachten zu.Christmas is approaching. (Andrey Truhachev)
Es geht das Gerücht, dass... брит. It is rumoured that ...
Es geht das Gerücht um, dass... брит. There's a rumour going around that ...
Es geht drunter und drüberIt's all haywire
Es geht hoch herThings are getting lively
Es geht ihm finanziell gutHe's well off
Es geht ihm schlechtHe's hard up
Es geht ihm schlechtHe's badly off
Es geht ihnen besser als uns.They are better off than us.
Es geht ihnen besser als unsThey are better off than we
Es geht ihnen gut.They are comfortably off.
Es geht ihr gutShe is doing well
Es geht mir durch Mark und BeinIt goes right through me
Es geht mir einigermaßenI feel OK
Es geht mir nichts ab.I've everything I need.
Es geht mir schon viel besserI've improved a lot
Es geht nichtIt won't work
Es geht nichts übers ReisenThere is nothing like travelling
Es geht sich schlecht im Schlamm.It's difficult to walk in mud.
Es geht soso-so in response to an enquiry of "How are you?"
Es geht um etw.It is a question of smth.
Es geht um etw.It is a matter of smth.
es geht um etw.it is about smth.
Es geht um die WurstIt's neck or nothing
Es geht um Leben und TodIt's a matter of life and death
Es geht um sein LebenHis life is at stake
Es geht, und Ihnen?things are going okay, how about you?
Es geht uns primär darum, dass ...What concerns us primarily is that ...
Es geht uns primär darum, dass ...Our main concern is that ...
Es geht vielmehr darum, ob ...It's rather a question of whether ...
Es geht zu EndeThe end is not far off
Es geht zu wie in einem TaubenschlagIt's like Piccadilly Circus
Es geht zu wie in einem TaubenschlagIt's like Grand Central Station
Es geht über alle BegriffeIt's past comprehension
Es geht über ihren VerstandIt's beyond her grasp
Es gehören immer zwei dazu. Beide sind verantwortlich.It takes two to tango.
es gelingtit succeeds
es geschahit happened
es geschah ausit was done out of...
es geschiehtit happens
es geschäheit would happen
es geziemt sich für jdn., etw. zu tun geh.it behoves smb. to do smth., formal
es gibtare
es gibtthere is
es gibt eine Unzahl von Sternen am Himmelthere is a myriad of stars in the sky (Andrey Truhachev)
es gibt etw. in verschiedenen Größensmth. comes in different sizes
Es gibt kein EntkommenThere is no escape
Es gibt kein Entrinnen.There's no escape.
Es gibt kein Patentrezept.No sure formula exists.
Es gibt kein Patentrezept für Erfolg.There's no sure formula for success.
Es gibt keine... There's no such thing as a ...
Es gibt keine allgemeingültigen Regeln dafür.You can't lay down hard and fast rules.
Es gibt keine Grenzen.The sky's the limit.
Es gibt keine Patentlösung.There is no easy answer.
Es gibt mich noch!I'm still around!
Es gibt nichts Gutes, außer man tut es.Actions speak louder than words.
es gibt nichts Schöneres als... there's nothing better than ...
Es gibt wohl Leute, die ...I suppose there are people who ...
Es gibt zwar Leute, die ...I admit there are people who ...
Es gießt.It's raining hard.
Es gießt in Strömen.It's pouring down.
Es gießt in StrömenIt's pouring with rain
es giltit is valid
Es gilt das gesprochene Wort.Check against delivery.
Es gilt dein Leben.Your life is at stake.
es gilt, etw. zu tunit is regarded as imperative to do smth.
es jdm. gleichtunfollow suit
es jdm. gleichtunemulate deeds
es glimmtit smoulders
es glimmtit smolders
es glimmteit smouldered
es glimmteit smoldered
es glommit smouldered
es glommit smoldered
es glömmeI would smoulder
es glömmeI would smolder
es gorit fermented
es grilltit grills
es grillteit grilled
es gälteI would be valid
es gälteapply
es gärtit ferments
es gärteit fermented
es göreit would ferment
Es hagelt.It is hailing.
es hat abgewichenit has differed
es hat angewidertit has cloyed
es hat bedeutetit has meant
es hat bestandenit has existed
es hat bestandenit has consisted
es hat betragenit has amounted
es hat betroffenit has pertained
es hat betroffenit has concerned
es hat entsprochenit has corresponded
es hat ergebenit has resulted in
Es hat erst begonnen.It has but started.
es hat existiertit has existed
Es hat geblitztThere was a flash of lightning
es hat geglommenit has smouldered
es hat geglommenit has smoldered
es hat gegoltenit has been valid
es hat gegorenit has fermented
es hat gegärtit has fermented
es hat geklapptit worked
es hat geklungenit has sounded
es hat gekostetit has cost
es hat gekrischen veraltet, noch landsch. : gekreischtit has screeched
es hat gelebtit has existed
es hat genieseltit has drizzled
es hat genütztrit has been of use
es hat geschmecktit has tasted
es hat gesiedetit has boiled
es hat gesottenit has boiled
es hat gestobenit has been thrown up
es hat geticktit has ticked
Es hat gewaltig gekracht. перен. ugs. : Streit gegebenThere have been huge clashes.
es hat hervorgerufenit has caused
Es hat keinen so hohen Heizwert wie... It is not as high in fuel value as ...
Es hat keinen ZweckIt serves no purpose
Es hat mich sehr bereichertI gained learned a lot from it
Es hat nicht sollen sein.It wasn't meant to be.
Es hat nur so geschüttetIt pelted with rain
Es hat seine Vor- und Nachteile.It cuts both ways.
es hat sich ereignetit happened
es hat sich ergebenit has arisen
es hat sich geschlungenit has looped
es hat sich gewundenit has wound itself
es hat sich unterschiedenit has differed
es hat sich zersetztit has disintegrated
es hat umfasstit has encompassed
Es hat Zeit bis morgenIt will do tomorrow
es hat zugenommenit has increased
es hat zusammengehangenit has been related
es hat/hatte entsprochenit has/had corresponded
es hat/hatte ergebenit has/had resulted in
es hat/hatte gegoltenapply
es hat/hatte geklungenit has/had sounded
es hat/hatte gestobenit has/had been thrown up
es hat/hatte sich geschlungenit has/had looped
es hat/hatte sich gewundenit has/had wound itself
Es hebt die Welt aus den AngelnIt's turning the world upside down
es hilft nichts, etw. zu tunit's no good doing smth.
es hilft nichts, etw. zu tunit does no good to do smth.
es hing zusammenit was related
Es hörte auf zu regnenThe rain passed off
Es hörte sich alles nur zu vertraut an.It all sounded depressingly familiar.
es im Kopf schnell überschlagenmake a quick mental calculation
Es juckt mich am Rücken.I've got an itch on my back.
Es jährt sich zum fünften Male sein Todestag.It's the 5th anniversary of his death.
es kam hochit surfaced
Es kam mir der Gedanke, dass ...It occurred to me that ...
es kam vorit happened
Es kam wie ein Blitz aus heiterem HimmelIt was like a bolt from the blue
Es kam wie gerufen.It was a heaven-sent opportunity.
es klangit sounded
es klingtit sounds
Es klingt richtigIt rings true
Es klingt wie... It sounds like ...
es klängeit would sound
Es kommt darauf an.It is essential.
Es kommt darauf an.It is necessary.
Es kommt darauf an.That depends.
Es kommt darauf an.It is imperative.
Es kommt darauf an.It depends.
es kommt darauf anit depends
es kommt darauf andepends
Es kommt darauf an, dassIt is essential that ... (Andrey Truhachev)
Es kommt mir vorIt seems to me
Es kommt mir vor, dass... It seems to me that ...
Es kommt nicht in FrageIt is out of the question
Es kommt nicht oft vor, dass... It is not often that ...
Es kommt noch hinzu, dass... There is also the fact that ...
es kommt vorit happens
Es kommt, wie es kommt.What will be, will be.
Es konnte nicht ausbleiben, dass... It was inevitable that ...
es kostetit costs
es kosteteit cost
Es könnte gut sein, dass... It might well be that ...
es könnte gut sein, dass jd. etw. tutsmb. may well do smth.
Es könnte heute Abend regnen.It may rain tonight.
Es könnte schwierig werden.It could become difficult.
Es könnte sein... There is a chance ...
Es lag mir auf der ZungeI had it on the tip of my tongue
Es lag mit an ihmIt was partly his doing
Es lohnt die MüheIt's worth the effort
Es lohnt sichIt's worth it
Es lohnt sich nichtIt's not worth it
Es lässt mich kaltIt leaves me cold
Es lässt sich denken, dass... It's conceivable that ...
Es lässt sich der Standpunkt vertreten, dass... It is arguable that ...
Es lässt sich nicht entschuldigenIt allows of no excuse
Es lässt sich nicht leugnen.It cannot be denied.
Es lässt sich nicht leugnenIt can not be denied
Es lässt sich nicht mit Worten beschreibenIt beggars description
Es lässt sich nicht pauschal festlegen, wieviel... There are no hard and fast rules about how much ...
Es lässt sich nicht wegdiskutierenIts existence cannot be argued away
Es lässt sich nicht ändernIt can't be helped
es misslangit miscarried
es misslangtI failed
es-MollE flat minor
es nehmen, wie es kommttake it as it comes
Es nervt mich, dass... разг. It bothers me that ...
es nütztit is of use
Es nützt nichts.That's no good.
Es nützt nichtsIt's no use
es nützteit was of use
es prallt abit rebounds
es prallt zurückit rebounds
es prallte abit rebounded
es prallte zurückit rebounded
es ruft hervorit engenders
es ruft hervorit causes
Es rumorte in seinem BauchHis stomach rumbled.
es schweltit smoulders
es schweltit smolders
es schwelteI would smoulder
es schwelteit smouldered
es schwelteit smoldered
es schwelteI would smolder
es schwollit swelled
es schüttetit is pelting down (Regen)
es sich am Kamin gemütlich machento cosy up to the fireplace
es sich bei etw. gemütlich machenlinger over
es sich gut gehen lassenhave a good time
es sich leicht machen leichtmachentake the easy way out
es sich leicht machentake the easy way out (leichtmachen (alt))
es sich mit jdm. verscherzenblow it with
es siedetit boils
es siedeteit boiled
Es sollte darauf hingewiesen werden, dass... It should be pointed out that ...
Es sollte ein Kompliment seinI intended it for a compliment
es spuktthe house is haunted (in dem Haus)
Es spukt in dem Haus.The house is haunted.
Es stört mich.I resent it.
Es stürmtIt's blowing a gale
Es summiert sich.It all mounts up.
Es summiert sichIt all adds up
es umfasstit encompasses
es umfassteit encompassed
es unterlagit was subject to
es unterscheidet sichit differs
es verdient habenserve right
es verheiltit heals (up)
es verheilteit healed (up)
es versäumen, etw. zu tunomit to do (sth.)
es wagentake the plunge
es wagendare
es wagentake a chance
es wagen mittry
es wehtit drifts
es widerfuhrit befell
es widerfährtit befalls
es wogtit undulates
es wogteit undulated
es zerbirstit bursts asunder
es zerplatztit bursts asunder
es zerplatztwit burst asunder
es zu tun haben mit... to deal with ...
es zu weit treibengo too far
es überraschtit overtakes
Es überrascht wenig... It is little surprise ...
es überraschteit overtook
jdm. geht es gutsmb. is well
Geht es morgen?Is tomorrow convenient?
jdm. geht es schlechtsmb. is unwell
Gibt es so etwas?Is there such a thing?
Gibt es sowas?Is there such a thing?
Glauben Sie es bloß nichtDon't run away with the idea
Gott sei Dank, es ist Freitag!Thank God goodness it's Friday! TGIF
Hat es sich gelohnt?Was it worth while?
hoffen, wo es keine Hoffnung mehr gibthope beyond hope
indem er/sie/es etw. tutby doing sth.
Jetzt kann ich es glauben.Now I can believe it.
Kann es wahr sein?Can it be true?
koste es, was es wollewhatever the cost
Koste es, was es wolle.Cost what it may.
Kriselt es in ...?Is there a crisis in ...?
Können Sie es präzisieren?Can you specify what you mean?
Können Sie es präzisieren?Can you be more precise?
machen Sie es sich bequem!ensconce yourself
Mag es tun, wer es kannLet everyone do it who can
Man kann es nicht allen recht machenYou can't please everybody
Man kann es nicht jedem recht machen.You can't be everybody's darling.
Man kann es nicht verfehlen.You can't miss it.
Man muss es dir mit dem Nürnberger Trichter eingeben.It's got to be pounded into you.
Man muss es dir mit dem Nürnburger Trichter eingebenIt's got to be pounded into you
Man muss es ihm lassenYou've got to hand it to him
Man weiß es nicht.No one knows.
Muss er es tun?Need he do it?
nachdem es getaut hat/hatteafter the thaw
Nicht, dass es wichtig wäre, aber warum... Not that I mind, but why ...
nimmt eines der beiden Organe den vorgeschlagenen Rechtsakt nicht an, so gilt es als nicht angenommenif one of the two institutions fails to approve the proposed act, it shall be deemed not to have been adopted
ohne es zu wissenunknowingly
Ohne ... gäbe es gar keinen Ärger!Without ... there wouldn't be any trouble!
Prinzip "Halte es möglichst einfach!""Keep It Simple, Stupid" principle
Sagen Sie es ihm doch!Why don't you go and tell him?
etw. sagen wie es istcall a spade a spade
jdm. sagen, worum es bei etw. gehtgive the gist of
Sagt es im Rhythmus.Say it to the beat.
Schaffst du es noch?Can you manage it?
soweit es mich angehtas far as I'm concerned AFAIC
Um es ganz klar zu sagen... Not to put too fine a point on it ...
Um es ganz offen zu sagen... To put it bluntly ...
Um es höflich zu formulieren... To put it politely, ...
Um es kurz zu machen... перен. To put it in a nutshell, ...
Um es kurz zu machen... To cut a long story short ...
Um es nicht unnötig kompliziert zu machen... Not to put too fine a point on it, ...
Um es ohne Umschweife zu sagen... Not to put too fine a point on it, ...
Umreißen Sie es mir grob!Just give me the broad outlines!
und dabei bleibt es!and that's final! spoken
und das war es auch schonand that was about it
Und ob ich es weiß!Don't I know it!
Und wenn Du mich schlägst, ich weiß kann es nicht!Beat the shit out of me! BTSOOM
Uns scheint es so, als ob... It seems to us that ...
vergesst esforget it
Vergiss esNever mind
vergiss esforget it
verschrei es nichtdon't jinx it
Verstehen Sie, worauf es ankommt?Do you see the point?
Vielleicht ist es ja gar nicht mal so schlecht, da... Perhaps it's actually not such a bad thing, because ...
Wann hat er es nur getan?When ever did he do it?
Was darf es sein?What can I do for you?
Was darf es sein?What would you like?
Was darf es sonst noch sein?Can I get you anything else?
Was gibt es im Fernsehen?What's on TV?
Was gibt es Neues?What's new?
Was gibt es Neues?What's the news?
Was gibt es zum Mittagessen?What's for lunch?
Was hat es damit auf sich?What does it mean?
Was hat es damit auf sich?What's it all about?
Was macht es schon aus?What's the odds?
Was nützt es?Of what avail is it?
Was soll es sein?What would you like?
Weil ich es immer schon mal wollte.Because I always wanted to.
Weil ich es sage.Because I say so.
Wen kümmert es?Who cares?
Wir dürfen es bezweifelnWe have reason to doubt it
Wir haben es gepackt!We've made it!
Wir haben es gepackt!We've done it!
Wir haben es geschafft!We've made it!
Wir haben es geschafft!We've done it!
Wir haben es hautnah miterlebtIt happened right in front of our eyes
Wir können es erst im nächsten Jahr erfahrenWe shall not know about it until next year
Wir müssen es ausfechtenWe have to fight it out
Wir sahen es zufälligWe happened to see it
Wofür brauchst du es?What do you need it for?
Wohl bekomme es Ihnen!To your health!
Wonach schmeckt es?What does it taste of?
worauf es ankommt, istthe point is
Worum geht es?What is at issue?
Worum geht es hier eigentlich?What is the issue here?
Zieht es ihnen?Are you in a draught draft (Am.)?
Zum = zu dem Essen gab es WeinThere was wine with the meal
Zwar ist es schon lange her ...It is a long time ago, to be sure ...
Showing first 500 phrases