DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing enough of | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a pinch of salt will be enoughщепоть соли будет достаточно
be proof enough ofуже свидетельствовать о (Alexander Demidov)
don't let perfection be the enemy of the good enoughлучшее – враг хорошего (Alex_Odeychuk)
during the war – but that was before your time, of course – it was difficult to get enough breadво время войны тебя, конечно, тогда ещё и на свете не было с хлебом было очень трудно
each day has enough trouble of its ownдовольно для каждого дня своей заботы
enough ofболее чем хватит (sb., sth.)
enough ofдовольно (sb., sth., кого-л., чего-л.)
enough of this!довольно! (Александр_10)
enough of this!сыт по горло! тошнит от этого! (Александр_10)
enough of this!хватит! (с меня довольно Александр_10)
enough of this!да прекрати! (Александр_10)
enough of this!достал! (Александр_10)
enough of this nonsense!по боку весь этот вздор!
enough of your cryingхватит тебе плакать!
it is enough to provoke the patience of a saintдаже у ангела может терпение лопнуть
it is enough to provoke the patience of a saintэто может и святого вывести из себя
enough to try the patience of a saintхоть у кого терпение лопнет (ssn)
enough to try the patience of a saintни у кого терпения не хватит (Anglophile)
it is enough to try the patience of a saintэто может и святого вывести из себя
enough to try the patience of a saintи святого выведёт из терпения
it is enough to try the patience of a saintдаже у ангела может терпение лопнуть
have enough ofкто-л. по горло сыт (sb., sth, кем-л., чем-л.)
have enough ofкто-л. пресытился (sb., sth.)
have enough ofнадоесть (I have had enough of him – он мне надоел)
have enough ofкого-л. уже тошнит (sb., sth, от кого-л., чего-л.)
have enough ofс кого-л. довольно
have enough ofс кого-л. хватит (sb., sth.)
have enough ofустал (sb., sth., от кого-л., чего-л.)
have enough ofкто-л. устал (sb., sth, от кого-л., чего-л.)
have enough ofдовольно (sb., sth., кого-л., чего-л.)
he had a lot of money, but was foolish enough to dice most of it awayу него было целое состояние, но не было ума
he had a lot of money, but was foolish enough to dice most of it awayон почти всё промотал
he has had enough of itс него этого довольно
he has had enough of itс него этого достаточно
he has had enough of itс него достаточно
he has had enough of itс него довольно
he is clever enough for this kind of jobон достаточно умен для такого рода работы
hear enough ofнаслушаться
I can't see enough of itне могу насмотреться на это
I have had enough of himя устал от него
I have had enough of himон мне надоел
I have just enough to do me till the end of the yearмне едва хватит средств до конца года (for another month, etc., и т.д.)
I have just enough to do me till the end of the yearмне едва хватит денег до конца года (for another month, etc., и т.д.)
I have seen more than enough of the cityгород мне примелькался
if you throw mud enough some of it will stickобливай грязью лей грязь, что-нибудь да пристанет
it is difficult for us to judge of the situation because we don't really know enough about itнам трудно судить об этой ситуации, так как мы мало что о ней знаем
it is enough to provoke the patience of a saintэто может и святого вывести из себя
it is enough to provoke the patience of a saintдаже у ангела может терпение лопнуть
it is enough to try the patience of a saintэто может и святого вывести из себя
it is enough to try the patience of a saintдаже у ангела может терпение лопнуть
I've had enough ofя сыт по горло (ART Vancouver)
I've had enough of fightingя устал от битв
I've had enough of himон мне надоел
I've seen enough ofхватит с меня (4uzhoj)
just he sight of him is enough to make you fall about laughingстоит его увидеть, и сразу начинаешь хохотать
just the sight of him is enough to make you fall about laughingможно умереть со смеху от одного его вида
just the sight of him is enough to make you fall about laughingстоит его увидеть и сразу начинаешь хохотать
not to know enough to get out ofплохо соображать
not to know enough to get out of the rainне отличаться смекалкой
not to know enough to get out of the rainплохо соображать
perfection is the enemy of the good enoughлучшее – враг хорошего (Alex_Odeychuk)
see enough ofнасмотреться (with на + acc.)
see enough ofнаглядеться
see enough ofнасмотреться
she has had enough of her impudenceей надоело её нахальство
that's enough of your whining!хватит тебе хныкать!
that's enough out of youхватит, ты уже заходишь слишком далеко (sever_korrespondent)
the very fact of his presence is enoughдостаточно того, что он присутствует
there is not enough space in this article for an extended discussion of this questionразмеры статьи не позволяют подробно обсудить данный вопрос
throw enough mud at the wall, some of it will stickразбрасывать зерно направо и налево в надежде, что что-то прорастёт (wiktionary.org sai_Alex)
we cooked enough for six plates of spaghettiмы приготовили спагетти на шестерых
we have enough of everythingу нас всего довольно
we just can't get enough of talking to each otherмы никак не можем наговориться досыта