DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing enforce | all forms | exact matches only
EnglishRussian
enact and enforceпринимать и обеспечивать соблюдение (Alexander Demidov)
enforce a banввести запрет (By 2025, four capital cities will enforce a complete ban on diesel vehicles Гевар)
enforce a code of silenceпринуждать к молчанию (New York Times Alex_Odeychuk)
enforce a contractтребовать исполнения договора (Alexander Demidov)
enforce a decreeвыполнять указ (sixthson)
enforce a decreeприводить декрет в исполнение (sixthson)
enforce a decreeприводить указ в исполнение (sixthson)
enforce a decreeвыполнить декрет (sixthson)
enforce a decreeисполнять указ (sixthson)
enforce a passageпробиться сквозь (что-л.)
enforce a plan uponнавязать кому-либо план
enforce a pledgeобратить взыскание на предмет залога (Earl deGalantha)
enforce a pledgeобращать взыскание на предмет залога (Earl deGalantha)
enforce a quarantineввести карантин (george serebryakov)
enforce a quarantineобъявить карантин (george serebryakov)
enforce a regulationпроводить правило в жизнь
enforce a regulationпроводить постановление в жизнь
enforce a ruleследить за выполнением правила (LeoBlume)
enforce a ruleпроводить распоряжение в жизнь
enforce a ruleприменять правило (к каким-либо ситуациям)
enforce a tabooналожить табу
enforce a tabooтабуировать
enforce a tabuналожить табу
enforce a tabuтабуировать
enforce a tapuналожить табу
enforce a tapuтабуировать
enforce a transactionприменить последствия сделки (Alexander Demidov)
enforce againstвостребовать с (Alexander Demidov)
enforce an obligationтребовать исполнения обязательства (Statute of limitations. An action to enforce an obligation, duty, or right arising under this article must be commenced within three (3) years after the ... Alexander Demidov)
enforce an ordinanceввести указ в действие
enforce an outdoor ban on the burning of vegetationобеспечивать соблюдение запрета на сжигание зелёных насаждений (Dude67)
enforce a/the pledgeобратить взыскание на предмет залога (выбор артикля определяется контекстом Earl de Galantha)
enforce bad taxesзаставить платить неразумные налоги (A.Rezvov)
enforce coupon policiesвводить карточную систему (VLZ_58)
enforce coupon policiesвводить продовольственные карточки (VLZ_58)
enforce deadlinesосуществлять контроль за сроками (Alexander Demidov)
enforce deadlines forосуществлять контроль за сроками проведения (Alexander Demidov)
enforce demandsнастаивать на выполнении требований
enforce demandsдобиваться выполнения требований
enforce disciplineнасаждать дисциплину (Ремедиос_П)
enforce disciplineследить за дисциплиной (Ремедиос_П)
enforce disciplineвводить жёсткую дисциплину
enforce loansвзыскивать задолженность по кредитным договорам (4uzhoj)
enforce obedienceзаставить повиноваться
enforce obedienceдобиться повиновения
enforce paymentпринудить к платежу
enforce paymentвзыскать платёж
enforce performanceтребовать исполнения (How do you enforce performance of a contract – Wiki Answers Alexander Demidov)
enforce public orderосуществлять охрану общественного порядка (Soldiers from No 1 Company of the Irish Guards, with Perspex riot shields, helmets and batons, train to enforce public order Alexander Demidov)
enforce rationingвводить карточную или пайковую систему (VLZ_58)
enforce recovery of the debtосуществить принудительное взыскание задолженности (Whilst he remains outside of the UK, there are no further steps that can be taken to enforce recovery of the debt. | ... debt incurred by him to any such inhabitant, the British authorities will in like manner do their utmost to bring him to justice, and to enforce recovery of the debt. Alexander Demidov)
enforce recovery onобращать взыскание на (Lavrov)
enforce requirementsустанавливать требования (The Federal Reserve had no authority to set and enforce capital requirements on them. RealMadrid)
enforce rightsосуществлять свои права
enforce rigidlyстрого проводить в жизнь (напр., законы)
enforce rigidlyнеукоснительно проводить в жизнь (напр., законы)
enforce а securityобращать взыскание на обеспечение (Sukhopleschenko)
enforce speed limitsобеспечивать соблюдение скоростных ограничений (Supernova)
enforce strict disciplineстрого контролировать дисциплину (Alexander Demidov)
enforce strictlyстрого проводить в жизнь (напр., законы)
enforce strictlyнеукоснительно проводить в жизнь (напр., законы)
enforce the lawспособствовать принятию закона (Flen)
enforce the lawsпроводить законы в жизнь
enforce the lawsзаставить повиноваться законам
enforce the lawsнасаждать законность
enforce the messageнавязать уверенность (In spite of a multidecade international campaign to enforce the message that increasing amounts of the "pollutant" carbon dioxide will destroy civilization, large numbers of scientists, many very prominent, share the opinion that the evidence of global warming is indeed controvertible. 4uzhoj)
enforce the necessity of a stepнастаивать на необходимости поступка
enforce the planосуществлять план (Ivan Pisarev)
enforce the planосуществлять задуманный план (Ivan Pisarev)
enforce the planвступать в действие о плане (Ivan Pisarev)
enforce the planприводить план в исполнение (Ivan Pisarev)
enforce the planвоплощать план в жизнь (Ivan Pisarev)
enforce the planвнедрять план (Ivan Pisarev)
enforce the planреализовывать план (Ivan Pisarev)
enforce the planосуществлять задуманное (Ivan Pisarev)
enforce the planосуществлять план действий (Ivan Pisarev)
enforce the planвводить план в действие (Ivan Pisarev)
enforce the planвыполнять план (Ivan Pisarev)
enforce the planреализовывать задуманное (Ivan Pisarev)
enforce the planзапускать план в действие (Ivan Pisarev)
enforce the planприводить план в жизнь (Ivan Pisarev)
enforce the planприводить план в действие (Ivan Pisarev)
enforce the planпретворять план в действие (Ivan Pisarev)
enforce the planвоплотить план в жизнь (Ivan Pisarev)
enforce the pledgeобратить взыскание на предмет залога (Earl deGalantha)
enforce the pledgeобращать взыскание на предмет залога (Earl deGalantha)
enforce the policyосуществлять политику
enforce the protectionsследить за исполнением мер (bigmaxus)
seek injunctive relief to enforce the provisions hereofв судебном порядке требовать принудительного исполнения настоящего договора (4uzhoj)
the better to enforce the remarkчтобы придать более силы замечанию