Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
English
Terms
for subject
General
containing
en) rester
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
French
English
elle en est restée pantoise
it left her speechless
en rester
coi
be speechless
en rester
comme deux ronds de flan
be flabbergasted
il
en resta
muet d'étonnement
he was struck dumb with astonishment
il
en restera
estropié
he'll be left a cripple
je n'ai pas l'intention d'
en rester
là
I don't intend leaving it at that
je vous en prie, restez assis
please don't get up
j'en suis resté aux premiers éléments de latin
I've never had more than an elementary knowledge of Latin
j'en suis restée bouche bée
I was flabbergasted
j'en suis restée médusée
I was dumbfounded by it
j'en suis restée médusée
I was stunned by it
l'arête m'est restée en travers de la gorge
the bone got stuck in my throat
ne franchissez pas la rivière, restez en deçà
don't cross the river, stay on this side
nous
en resterons
à cet accord
we will go no further than this agreement
nous
en resterons
à cet accord
we will limit ourselves to this agreement
nous en sommes restés à la page 160
we got as far as page 160
nous en sommes restés à la page 160
we left off at page 160
on est longtemps restés en bisbille
we were at loggerheads for a long time
on est restés en rade
we were left stranded
points restés en discussion
items still under discussion
rester en activité
remain in gainful employment
rester en contact avec
remain in touch with somebody
(quelqu'un)
rester en contact avec
stay in touch with somebody
(quelqu'un)
rester en contact avec
keep in touch with somebody
(quelqu'un)
rester en deçà de la vérité
be short of the truth
rester en extase devant
be in ecstasies over
rester en extase devant
be in raptures over
rester en fonction
to
remain in office
rester en fonction
remain in office
rester en liaison
remain in contact
(avec quelqu'un, with somebody)
rester en rade
be left stranded
(familier)
rester en rade
be left high and dry
(familier)
rester en sommeil
remain inactive
rester en sommeil
remain dormant
rester en souffrance
be held up
restez en ligne!
hold the line!
tous mes projets sont restés en plan
none of my plans came to anything
un Etat membre resté en minorité...
a Member State which voted with the minority...
Get short URL