English | Russian |
an empty thing | бессмыслица |
empty a box | опорожнять ящик (these closets, a drawer, etc., и т.д.) |
empty a bucket | выливать ведро |
empty a cart | разгружать телегу (a car, a load, etc., и т.д.) |
empty a magazine into someone – meaning gunfire | всадить рожок ( href=" style="font-family: inherit; font-size: inherit;">ve quora.com, quora.com Tanya Gesse) |
empty a pond | осушить пруд |
empty a pond | спустить пруд |
empty an apartment | освобождать квартиру (Ремедиос_П) |
empty calories | с низким содержанием полезных питательных веществ (musichok) |
empty carton used for XXX packing | пустая коробка из-под (kondorsky) |
empty crate | пустая тара |
empty one's cup | выпивать до дна чашу (one's glass, рю́мку) |
empty one's cup | осушать чашу (one's glass, рю́мку) |
empty dust out of the dust-pan | высыпать сор из совка |
empty dust out of the dust-pan | высыпать пыль из совка |
empty everything into another box | выложить всё в другой ящик |
empty field | голые поля (Пособие "" Tayafenix) |
empty girl | пустая девушка |
empty one’s glass | пить до дна |
empty handed | с пустыми руками |
empty-handed | несолоно хлебавши (denghu) |
empty ideas | выхолощенные мысли |
empty itself | впадать (о реке) |
empty itself | изливаться (о реке) |
empty milk bottle | бутылка из-под молока (denghu) |
empty nest syndrome | синдром опустевшего гнезда (Tiny Tony) |
empty out | опустеть (trtrtr) |
empty out | становиться безлюдным (Taras) |
empty out | опустошать (she emptied out her drawer Dyatlova Natalia) |
empty out | обезлюдеть (Taras) |
empty out | стать безлюдным (Taras) |
empty out | пустеть (о здании plushkina) |
empty out of | выложить |
empty out of | вылить из |
empty out the boxes | выкидывать всё из ящиков (the crates, the drawer, etc., и т.д.) |
empty out the boxes | опорожнять ящики (the crates, the drawer, etc., и т.д.) |
empty out the boxes | освобождать ящики (the crates, the drawer, etc., и т.д.) |
empty phrase | пустые слова |
empty one's pocket of its contents | вытряхнуть карман (the basket of the waste paper, the bag of rubbish, etc., и т.д.) |
empty one's pocket of its contents | выложить всё из кармана (the basket of the waste paper, the bag of rubbish, etc., и т.д.) |
empty promise | пустое обещание |
empty rubbish into the fire | выбросить мусор в огонь |
empty seat | свободное место |
empty shell | пустая оболочка (bookworm) |
empty shelves | отсутствие продуктов питания (bigmaxus) |
empty shelves | пустые полки (в 90-е годы после развала Советского Союза bigmaxus) |
empty subject | "Пустой предмет' (то же что dummy subject; напр., "it" в выражении I find it difficult to explain what is empty subject ileen) |
empty suit | пустая фигура (chiefly US informal A prominent person regarded as lacking substance, personality, or ability. OD: They're a bunch of Ivy League empty suits • Hidden beneath enormous pinstripes, he seemed like the sartorial embodiment of a political hack – literally, an empty suit. • I wasn't born into the corporation like some of the empty suits. • Maybe the empty suits mismanaging the Corporation will even be fired. Alexander Demidov) |
empty suit | работник, который не выполняет важную работу или устроился по протекции (someone who is high up in a company due to unfair hiring practices, such as nepotism, and doesn't really do anything for the company; who makes themselves out to be much more able or important than they really are; who is not particularly good at their job 30STMania) |
empty talk | сотрясение воздуха |
empty talk | пустые высказывания |
empty talk | голословная болтовня (Artjaazz) |
empty talk | разговоры о погоде |
empty talk | толчение воды в ступе |
empty talk | канифолить мозги (Capital) |
empty the bag | выложить всё начистоту |
empty the bag | выложить начистоту |
empty the bag | рассказать, не скрывая |
empty the bag | опорожнить сумку |
empty the bag | опорожнить мешок |
empty the bag | опорожнять сумку |
empty the bag into the crate | высыпать содержимое мешка в ящик |
empty the bottle into the jug | перелить что-л. из бутылки в кувшин |
empty the hall in a few minutes | освободить зал за несколько минут (the room in an hour, the plane in less than a minute, etc., и т.д.) |
empty the kettle into the sink | вылить воду из чайника в раковину |
empty the room | освобождать комнату (the building, the theatre, etc., и т.д.) |
empty the rubbish bin | выбрасывать всё из мусорного ведра (the ashtray, etc., и т.д.) |
empty the rubbish bin | высыпать всё из мусорного ведра (the ashtray, etc., и т.д.) |
empty the sea with a teaspoon | черпать море ложкой (Alexander Demidov) |
empty the sea with a teaspoon | черпать ложкой море (Alexander Demidov) |
empty the slooshs | выносить помои |
empty the slops | выносить помои |
empty the slops | вынести помои |
empty the water out of one bucket into another | переливать воду из одного ведра в другое |
empty vessels make more noise | кто много говорит, тот мало делает |
empty vessels make more noise | кто много болтает, тот мало успевает |
empty vessels make the greatest sound | кто много говорит, тот мало делает |
empty vessels make the greatest sound | кто много болтает, тот мало успевает |
empty vodka bottle | пустая бутылка из-под водки (но не "empty bottle of vodka'' ArcticFox) |
empty waste | сбрасывать отходы (о предприятии denghu) |
empty water out of a glass | выливать воду из стакана (out of a can, from a pail, etc., и т.д.) |
empty words | голословная болтовня (Artjaazz) |
empty words | пустая болтовня (Taras) |
fair empty words | пустые обещания |
half-empty | полупустой |
he took all the empties back to the shop | он отнёс пустые бутылки в магазин (Taras) |
he will empty the saddle | он вылетит из седла |
I am empty | я ещё ничего не ел |
non-empty | непустой (Alexander Demidov) |
on an empty stomach | натощак |
prison жарг. one who empties closestools | парашник |
prison жарг. one who empties closestools | парашечник |
recycle empties | сдавать бутылки (Ivan Pisarev) |
returnable empties | возвратная тара (бутылки, банки и т.п., принимаемые магазинами Alexander Demidov) |
returnable empties | оборотная тара (A handling plant (1) and a method for improved handling of returnable empties, in which returnable empties are deposited at a receiving station ... Alexander Demidov) |
returned empties | возвращённые пустые бутылки (и т.п.) |
returned empties | возвращённые пустые банки (и т.п.) |
returned empties | возвращённые пустые бутылки |
returned empties | банки (и т. п.) |
returned empties | пустые банки |
St. Lawrence empties into Atlantic | река святого Лаврентия впадает в Атлантический океан |
tank empty of petrol | пустой бензобак |
the church empties | церковь пустеет |
the church empties | все выходят из церкви |
the empty vessel makes the greatest sound | пустая бочка пуще гремит |
the river the brook, the stream, etc. empties into a big lake | река и т.д. впадает в большое озеро (into the sea, into the Gulf of Mexico, into the Mediterranean, etc., и т.д.) |
the river the stream, etc. empties itself into the sea | река и т.д. впадает в море |
the room the hall, etc. empties in three minutes | комнату и т.д. можно освободить за три минуты |
the room the hall, etc. empties in three minutes | комнату и т.д. освобождают за три минуты |
the tank the cistern, the bath, etc. empties in five in ten, etc. minutes | бак и т.д. опорожняется в течение пяти и т.д. минут |
the tank the cistern, the bath, etc. empties in five in ten, etc. minutes | бак и т.д. опорожняется за пять и т.д. минут |
the tank the cistern, the bath, etc. empties slowly | бак и т.д. опорожняется медленно (gradually, rapidly, automatically, completely, etc., и т.д.) |
the theatre empties rapidly after the performance | после спектакля театр быстро пустеет |
they sent him away empty | его отправили с пустыми руками |