DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing empties | all forms | exact matches only
EnglishRussian
an empty thingбессмыслица
empty a boxопорожнять ящик (these closets, a drawer, etc., и т.д.)
empty a bucketвыливать ведро
empty a cartразгружать телегу (a car, a load, etc., и т.д.)
empty a magazine into someone – meaning gunfireвсадить рожок ( href=" style="font-family: inherit; font-size: inherit;">ve quora.com, quora.com Tanya Gesse)
empty a pondосушить пруд
empty a pondспустить пруд
empty an apartmentосвобождать квартиру (Ремедиос_П)
empty caloriesс низким содержанием полезных питательных веществ (musichok)
empty carton used for XXX packingпустая коробка из-под (kondorsky)
empty crateпустая тара
empty one's cupвыпивать до дна чашу (one's glass, рю́мку)
empty one's cupосушать чашу (one's glass, рю́мку)
empty dust out of the dust-panвысыпать сор из совка
empty dust out of the dust-panвысыпать пыль из совка
empty everything into another boxвыложить всё в другой ящик
empty fieldголые поля (Пособие "" Tayafenix)
empty girlпустая девушка
empty one’s glassпить до дна
empty handedс пустыми руками
empty-handedнесолоно хлебавши (denghu)
empty ideasвыхолощенные мысли
empty itselfвпадать (о реке)
empty itselfизливаться (о реке)
empty milk bottleбутылка из-под молока (denghu)
empty nest syndromeсиндром опустевшего гнезда (Tiny Tony)
empty outопустеть (trtrtr)
empty outстановиться безлюдным (Taras)
empty outопустошать (she emptied out her drawer Dyatlova Natalia)
empty outобезлюдеть (Taras)
empty outстать безлюдным (Taras)
empty outпустеть (о здании plushkina)
empty out ofвыложить
empty out ofвылить из
empty out the boxesвыкидывать всё из ящиков (the crates, the drawer, etc., и т.д.)
empty out the boxesопорожнять ящики (the crates, the drawer, etc., и т.д.)
empty out the boxesосвобождать ящики (the crates, the drawer, etc., и т.д.)
empty phraseпустые слова
empty one's pocket of its contentsвытряхнуть карман (the basket of the waste paper, the bag of rubbish, etc., и т.д.)
empty one's pocket of its contentsвыложить всё из кармана (the basket of the waste paper, the bag of rubbish, etc., и т.д.)
empty promiseпустое обещание
empty rubbish into the fireвыбросить мусор в огонь
empty seatсвободное место
empty shellпустая оболочка (bookworm)
empty shelvesотсутствие продуктов питания (bigmaxus)
empty shelvesпустые полки (в 90-е годы после развала Советского Союза bigmaxus)
empty subject"Пустой предмет' (то же что dummy subject; напр., "it" в выражении I find it difficult to explain what is empty subject ileen)
empty suitпустая фигура (chiefly US informal A prominent person regarded as lacking substance, personality, or ability. OD: They're a bunch of Ivy League empty suits • Hidden beneath enormous pinstripes, he seemed like the sartorial embodiment of a political hack – literally, an empty suit. • I wasn't born into the corporation like some of the empty suits. • Maybe the empty suits mismanaging the Corporation will even be fired. Alexander Demidov)
empty suitработник, который не выполняет важную работу или устроился по протекции (someone who is high up in a company due to unfair hiring practices, such as nepotism, and doesn't really do anything for the company; who makes themselves out to be much more able or important than they really are; who is not particularly good at their job 30STMania)
empty talkсотрясение воздуха
empty talkпустые высказывания
empty talkголословная болтовня (Artjaazz)
empty talkразговоры о погоде
empty talkтолчение воды в ступе
empty talkканифолить мозги (Capital)
empty the bagвыложить всё начистоту
empty the bagвыложить начистоту
empty the bagрассказать, не скрывая
empty the bagопорожнить сумку
empty the bagопорожнить мешок
empty the bagопорожнять сумку
empty the bag into the crateвысыпать содержимое мешка в ящик
empty the bottle into the jugперелить что-л. из бутылки в кувшин
empty the hall in a few minutesосвободить зал за несколько минут (the room in an hour, the plane in less than a minute, etc., и т.д.)
empty the kettle into the sinkвылить воду из чайника в раковину
empty the roomосвобождать комнату (the building, the theatre, etc., и т.д.)
empty the rubbish binвыбрасывать всё из мусорного ведра (the ashtray, etc., и т.д.)
empty the rubbish binвысыпать всё из мусорного ведра (the ashtray, etc., и т.д.)
empty the sea with a teaspoonчерпать море ложкой (Alexander Demidov)
empty the sea with a teaspoonчерпать ложкой море (Alexander Demidov)
empty the slooshsвыносить помои
empty the slopsвыносить помои
empty the slopsвынести помои
empty the water out of one bucket into anotherпереливать воду из одного ведра в другое
empty vessels make more noiseкто много говорит, тот мало делает
empty vessels make more noiseкто много болтает, тот мало успевает
empty vessels make the greatest soundкто много говорит, тот мало делает
empty vessels make the greatest soundкто много болтает, тот мало успевает
empty vodka bottleпустая бутылка из-под водки (но не "empty bottle of vodka'' ArcticFox)
empty wasteсбрасывать отходы (о предприятии denghu)
empty water out of a glassвыливать воду из стакана (out of a can, from a pail, etc., и т.д.)
empty wordsголословная болтовня (Artjaazz)
empty wordsпустая болтовня (Taras)
fair empty wordsпустые обещания
half-emptyполупустой
he took all the empties back to the shopон отнёс пустые бутылки в магазин (Taras)
he will empty the saddleон вылетит из седла
I am emptyя ещё ничего не ел
non-emptyнепустой (Alexander Demidov)
on an empty stomachнатощак
prison жарг. one who empties closestoolsпарашник
prison жарг. one who empties closestoolsпарашечник
recycle emptiesсдавать бутылки (Ivan Pisarev)
returnable emptiesвозвратная тара (бутылки, банки и т.п., принимаемые магазинами Alexander Demidov)
returnable emptiesоборотная тара (A handling plant (1) and a method for improved handling of returnable empties, in which returnable empties are deposited at a receiving station ... Alexander Demidov)
returned emptiesвозвращённые пустые бутылки (и т.п.)
returned emptiesвозвращённые пустые банки (и т.п.)
returned emptiesвозвращённые пустые бутылки
returned emptiesбанки (и т. п.)
returned emptiesпустые банки
St. Lawrence empties into Atlanticрека святого Лаврентия впадает в Атлантический океан
tank empty of petrolпустой бензобак
the church emptiesцерковь пустеет
the church emptiesвсе выходят из церкви
the empty vessel makes the greatest soundпустая бочка пуще гремит
the river the brook, the stream, etc. empties into a big lakeрека и т.д. впадает в большое озеро (into the sea, into the Gulf of Mexico, into the Mediterranean, etc., и т.д.)
the river the stream, etc. empties itself into the seaрека и т.д. впадает в море
the room the hall, etc. empties in three minutesкомнату и т.д. можно освободить за три минуты
the room the hall, etc. empties in three minutesкомнату и т.д. освобождают за три минуты
the tank the cistern, the bath, etc. empties in five in ten, etc. minutesбак и т.д. опорожняется в течение пяти и т.д. минут
the tank the cistern, the bath, etc. empties in five in ten, etc. minutesбак и т.д. опорожняется за пять и т.д. минут
the tank the cistern, the bath, etc. empties slowlyбак и т.д. опорожняется медленно (gradually, rapidly, automatically, completely, etc., и т.д.)
the theatre empties rapidly after the performanceпосле спектакля театр быстро пустеет
they sent him away emptyего отправили с пустыми руками