Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Esperanto
French
German
Russian
Terms
for subject
General
containing
emerge from
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
English
Russian
emerge from
a
coma
выйти из комы
(
Bullfinch
)
emerge from
depression
выходить из депрессии
(
Ремедиос_П
)
emerge from
jail
выйти из тюрьмы
(
Anglophile
)
emerge from
lockdown
выходить из карантина
(контекстуальный перевод
Ремедиос_П
)
emerge from
nowhere
появиться из ниоткуда
(
bookworm
)
emerge from
obscurity
появиться из безвестности
emerge from
poverty
выводить из нищеты
(
Ivan Pisarev
)
emerge from
poverty
выводить из состояния бедности
(
Ivan Pisarev
)
emerge from
poverty
выводить из бедности
(
Ivan Pisarev
)
emerge from
poverty
вырываться из бедности
(
Ivan Pisarev
)
emerge from
poverty
вызволять из тисков бедности
(
Ivan Pisarev
)
emerge from
poverty
вызволять из объятий бедности
(
Ivan Pisarev
)
emerge from
poverty
вызволять из оков бедности
(
Ivan Pisarev
)
emerge from
poverty
вызволять из бедности
(
Ivan Pisarev
)
emerge from
poverty
выбираться из бедности
(
Ivan Pisarev
)
emerge from
poverty
освободиться от бедности
(
Ivan Pisarev
)
emerge from
poverty
вырываться из круга бедности
(
Ivan Pisarev
)
emerge from
poverty
вырываться из круга нищеты
(
Ivan Pisarev
)
emerge from
poverty
освободиться от нищеты
(
Ivan Pisarev
)
emerge from
poverty
выбираться из нищеты
(
Ivan Pisarev
)
emerge from
poverty
вызволять из нищеты
(
Ivan Pisarev
)
emerge from
poverty
вызволять из оков нищеты
(
Ivan Pisarev
)
emerge from
poverty
вызволять из объятий нищеты
(
Ivan Pisarev
)
emerge from
poverty
вызволять из тисков нищеты
(
Ivan Pisarev
)
emerge from
poverty
вырываться из нищеты
(
Ivan Pisarev
)
emerge from
poverty
выводить из состояния нищеты
(
Ivan Pisarev
)
emerge from
the pen of
выйти из-под пера
(+ gen.)
emerge from
the shadow
(s)
выходить из тени
(
Гевар
)
emerge from
the underground
выйти из подполья
(напр., о политической партии)
emerge stronger from the painful experience
стать сильнее после горького опыта
(
Alexey Lebedev
)
from these facts it emerges
из этих фактов следует
from this report he emerges as an able administrator
из сообщения явствует, что он способный администратор
from this report he emerges as an able administrator
отчёт рисует его как способного администратора
impression to
emerge from
впечатление, которое возникает
(
mascot
)
Get short URL