DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing eingehen | all forms | exact matches only
GermanRussian
auf alle Bedingungen eingehenсогласиться на все условия
auf alle Bedingungen eingehenпринять все условия
auf alle Bedingungen eingehenпойти на все условия
auf jemandes Bitte eingehenсогласиться удовлетворить чью-либо просьбу
auf die Bedürfnisse eingehenудовлетворять потребности (Viola4482)
auf die Frage eingehenостановиться на вопросе
auf die Frage eingehenперейти к вопросу (lora_p_b)
auf die Interessen der Zuhörer eingehenучитывать интересы аудитории
auf die Interessen eingehenучитывать интересы (Лорина)
auf die Provokation eingehenподдаться на провокацию (mirelamoru)
auf die Provokation eingehenпозволить себя спровоцировать (mirelamoru)
auf eine Bedingung eingehenпринять условие
auf eine Bitte eingehenудовлетворить просьбу
auf eine Frage eingehenотвечать на вопрос (Ремедиос_П)
auf einen Plan eingehenпринять план
auf einen Plan eingehenсогласиться с планом
auf einen Scherz eingehenподхватить шутку
auf einen Scherz eingehenподдержать шутку
auf einen Scherz eingehenотозваться на шутку
auf einen Vorschlag eingehenсоглашаться с предложением (Лорина)
auf einen Vorschlag eingehenпринять предложение
auf einen Vorschlag eingehenсогласиться с предложением
auf einen Vorschlag eingehenпринимать предложение
auf Einzelheiten eingehenвдаваться в детали
auf Einzelheiten eingehenвдаваться в подробности
auf Einzelheiten eingehenвходить в подробности (Andrey Truhachev)
auf etwas näher eingehenподробно останавливаться на (чем-либо)
auf Fragen im Detail eingehenподробно ответить на вопросы (Andrey Truhachev)
auf Fragen im Detail eingehenподробно отвечать на вопросы (Andrey Truhachev)
auf Fragen im Detail eingehenостановиться на вопросах поподробнее (Andrey Truhachev)
auf Fragen im Detail eingehenподробнее остановиться на вопросах (Andrey Truhachev)
auf jemandes Hilferufe eingehenоткликнуться на чей-либо призыв о помощи
auf jemandes Kontaktangebot nicht eingehenне пойти на контакт (Vas Kusiv)
aufs Detail eingehenвдаваться в подробности
aut einen Vorschlag eingehenпринимать какое-либо предложение
das Prinzip des individuellen Eingehens auf die Schülerпринцип индивидуального подхода к учащимся
Ehe eingehenзаключать брак (AlexandraM)
Ehe eingehenвступать в брак (AlexandraM)
ein Abkommen eingehenзаключить соглашение
ein Abkommen eingehenзаключить сделку
ein Bündnis eingehenвступить в союз
ein Dienstverhältnis eingehenпоступать на работу
ein Dienstverhältnis eingehenпоступать на службу
ein Engagement eingehenобязываться
ein Engagement eingehenобязаться
ein Engagement eingehenпринять на себя обязательство
ein Verhältnis eingehenвступить в любовную связь
ein Verlöbnis eingehenзаключить помолвку
ein Wagnis eingehenпойти на риск
eine Beziehung eingehenзаводить отношения (Viola4482)
eine Beziehung eingehenвступать в связь (moskalyeva)
eine Beziehung eingehenвступить в отношения (Ремедиос_П)
eine Beziehung eingehenвступать в отношения (Ремедиос_П)
eine Bindung eingehenсвязать себя браком (с кем-либо)
eine Bindung eingehenвзять на себя обязательство
eine Bindung eingehenзавязать доверительные отношения (Ремедиос_П)
eine Bindung eingehenсвязать себя обязательством
eine Bindung eingehenвступить в брак
eine dauerhafte Verbindung eingehenвступить в длительные отношения (SKY)
eine Ehe eingehenвступить в брак
eine eheliche Verbindung eingehenсочетаться браком
eine eheliche Verbindung eingehenвступить в брак
eine Einzelverpflichtung eingehenвзять на себя индивидуальное обязательство
eine Verpflichtung eingehenвзять на себя обязательство
eine Wette eingehenдержать пари
eine Wette eingehenзаключать пари (Andrey Truhachev)
einen Handel mit jemandem eingehenзаключить сделку (с кем-либо)
einen Kompromiss eingehenпойти на компромисс (Andrey Truhachev)
einen Kompromiss eingehenидти на компромисс (Andrey Truhachev)
eingehen auf учитывать включать (levmoris)
er musste notgedrungen darauf eingehenему поневоле пришлось согласиться на это
er verwies ihr ein weiteres Eingehen auf diese Angelegenheitон категорически запретил ей впредь касаться этого дела
er will kein Risiko eingehenон не хочет идти на риск
es will mir nicht eingehen, dass ... у меня в голове не укладывается, что ...
ich werde auf seinen Vorschlag mit dem Vorbehalt eingehen, dass er das Geld innerhalb eines Monats auszahlen mussя соглашусь на его предложение при условии, что он должен выплатить деньги в течение одного месяца
im Einzelnen eingehenвдаваться (auf etwas AlexandraM)
in die Ewigkeit eingehenуснуть навеки
in die Ewigkeit eingehenпочить вечным сном
in die Ewigkeit eingehenуходить в вечность (AlexandraM)
in die Geschichte eingehenвойти в историю
in die Geschichtsschreibung eingehenвойти в историю (найти отражение в трудах по истории Abete)
keine Verbindlichkeiten eingehenне брать обязательств
Lasst, die ihr eingeht, alle Hoffnung fahren!Оставь надежду, всяк сюда входящий
mit jemandem eine Wette eingehenидти принять пари, предложенное (кем-либо)
mit jemandem eine Wette eingehenидти на пари, предложенное (кем-либо)
mit jemandem einen Vergleich eingehenпойти на мировую (с кем-либо)
mit keinem Wort eingehenне обмолвиться ни словом (Лорина)
näher auf etwas eingehenподробно останавливаться (на чём-либо)
Partnerschaft eingehenвступить в партнёрство (NZo)
volles Risiko eingehenбрать весь риск на себя (Andrey Truhachev)
volles Risiko eingehenвзять весь риск на себя (Andrey Truhachev)
zur ewigen Ruhe eingehenумереть
zur ewigen Ruhe eingehenобрести вечный покой