DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing einer | all forms | exact matches only
GermanSpanish
abhängig vom Ausmaß der Exposition ist eine regelmäßige ärztliche Untersuchung erforderlichestá indicado examen médico periódico dependiendo del grado de exposición
Abkommen betreffend die Rechte und Pflichten der Neutralen im Falle eines SeekriegsConvenio relativo a los derechos y deberes de las potencias neutrales en caso de guerra marítima
Abkommen betreffend die Rechte und Pflichten der neutralen Mächte im Falle eines LandkriegsConvenio relativo a los derechos y deberes de las potencias y personal neutrales en caso de guerra terrestre
Abkommen zur Gründung einer Assoziationacuerdo de asociación
Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik TürkeiAcuerdo por el que se crea una Asociación entre la Comunidad Económica Europea y Turquía
Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik TürkeiAcuerdo de Ankara
Abkommen zwischen den EFTA-Staaten zur Errichtung einer Ueberwachungsbehoerde und eines GerichtshofsAcuerdo de Vigilancia y Jurisdicción
Abkommen über die Errichtung einer Europäischen StiftungAcuerdo por el que se crea una Fundación Europea
Abkommen über die Gründung einer Europäischen ZahlungsunionAcuerdo sobre la creación de una Unión Europea de Pagos UEP
Absehen von einer Stellungnahme oder von einem Berichtrenuncia a la elaboración de un dictamen o de un informe
Adresse einer Sendungsobrescrito de un envío
Adresse einer Sendungdirección de un envío
Adreß-Seite einer Briefsendunganverso de un envío postal
Adäquatheit einer Grammatikadecuación de una gramática
aktive Nahrungsaufnahme einer Zelleincorporación y digestión de partículas en el interior de una célula
alle drei Jahre findet eine teilweise Neubesetzung der Richterstellen stattcada tres años tendrá lugar una renovación parcial de los jueces
allgemeine Debatte über die Leitgedanken einer Vorlagedebate general de orientación
Amt eines kommunalen Mandatsträgerfunción de cargo electo municipal
an einer zugelassenen Börse notierte Kapitalanlageninversiones cotizadas en una bolsa oficial de valores mobiliarios
Anschrift einer Sendungsobrescrito de un envío
Anschrift einer Sendungdirección de un envío
Anschriftseite einer Briefsendunganverso de un envío postal
Antrag auf eine Kurpetición de cura
Antrag auf Haltung einer Vorführungsolicitud de demostración
Antrag auf Neubewertung einer Planstellesolicitud de nueva clasificación de un puesto
Antrag auf Teilnahme an einer Ausschreibungsolicitud de participación en una licitación
Anwendung einer Bestimmungaplicación de una disposición
arhythmischer Betrieb einer Sortiermaschinefuncionamiento arrítmico de una maquina de clasificar correspondencia
arhythmischer Betrieb einer Verteilmaschinefuncionamiento arrítmico de una maquina de clasificar correspondencia
Art eines Materialsnaturaleza de un material
auf das Hδrten kann ein Anlassen oder Entspannen folgenel temple puede venir seguido de un revenido o una relajación
auf eine mündliche Erklärung zur Abstimmung verzichtenrenunciar a una explicación de voto oral
auf schnelles Erzielen einer"Vollwirkdosis" ausgerichttratamiento de enfermos cardíacos con preparados de digital
Aufblasen eines Organsinsuflado de un órgano
Aufhebung der Ablehnung einer Bewerbunganulación de la exclusión de una candidatura
Aufhebung einer Benennunganulación de un nombramiento
Aufhebung einer Entscheidung des Prüfungsausschussesanulación de una decisión del tribunal calificador
Aufhebung einer Verbindungseparación de una cosa de otra descomposición de una molécula ruptura de la unidad psíquica
Aufhebung einer Verordnungderogar un reglamento
Aufhebung einer Verordnungderogación de un reglamento
Aufschrift einer Sendungsobrescrito de un envío
Aufschrift einer Sendungdirección de un envío
Aufschriftseite einer Briefsendunganverso de un envío postal
Aufschwemmen von feinen festen Teilchen in einer Flüs-preparado finamente dividido para incorporarlo en un líquido o que ya se encuentra incorporado en un líquido
Auftrag zum Ankauf oder zur Anmietung eines Gebäudescontrato de compraventa o arrendamiento de bienes inmuebles
Auftrag zum Ankauf oder zur Anmietung eines Gebäudescontrato de compra o arrendamiento de inmuebles
aus ein und derselben Ehe hervorgegangene Kinderhijos de un mismo matrimonio
ausdrueckliche Entscheidung ueber die Ablehnung einer Beschwerderespuesta negativa tácita a una reclamación
Ausfall einer aktiven Komponentefallo de componente activo
Ausführung eines Auftragsejecución de un contrato
Aushandeln eines Kommunikationsschlüsselsrelación mediante claves
Ausschuss für eine einheitliche VisagestaltungComité del artículo 6
Ausschuss zur technischen Anpassung der Rechtsvorschriften für die Sicherheit und den Gesundheitsschutz zum zweck einer besseren medizinischen Versorgung auf SchiffenComité de adaptación técnica de la legislación relativa a las disposiciones mínimas de seguridad y de salud para promover una mejor asistencia médica a bordo de los buques
Austritt aus einer Organisationsalida de una organización
Ausweis für den Zugang zu einer öffentlichen Einrichtungbillete de entrada a un establecimiento público
Badumruehrung mit Hilfe einer Ruehrspueleagitación electromagnética
Beanstandung der Ordnungsmäßigkeit einer Dienstverrichtungdiscusión sobre la regularidad de una operación
Beanstandung der Richtigkeit einer Dienstverrichtungdiscusión sobre la regularidad de una operación
Befehlshaber eines streitkräftegemeinsamen Kontingentscomandante de la fuerza conjunta
beherrschende Stellung eines Oligopolsposición dominante oligopolística
bei der Kommission wird ein beratender Ausschuss gebildetse crea un Comité Consultivo adjunto a la Comisión
bei Nichtausführung eines Auftragsen caso de no ejecución de un contrato
Beihilfe für die medizinische Überwachung eines Kindesprima para la vigilancia médica del niño
Bekanntmachung einer Auftragsvergabeanuncio sobre contratos adjudicados
Bekanntmachung einer Auftragsvergabenotificación de adjudicación
Bekanntmachung einer Auftragsvergabeanuncio de postinformación
Bekanntmachung einer Massnahmepublicación de un acto
Bekanntwerden einer Geheimkombinationdescubrimiento de una combinación secreta
Benchmark für den Abschluss eines Verhandlungskapitelspunto de referencia de cierre
Benchmark für die Eröffnung eines Verhandlungskapitelsparámetro de apertura
Benchmark für die Eröffnung eines Verhandlungskapitelspunto de referencia inicial
Benchmark für die Eröffnung eines Verhandlungskapitelscriterio de referencia de apertura
benutzerbestimmte Zugriffskontrolle eines Netzwerkescontrol de acceso discrecional a la red
beschichtetes Teilchen in einer Siliziumkarbidmatrixpartícula recubierta en una matriz de carburo de silicio
Beschluss über einen Transferdecisión de transferencia
Beschluß über die Gewährung einer Beteiligungdecisión de concesión de ayudas
Beschränkung aufgrund einer staatlichen Massnahmeefecto restrictivo de un medida estatal
Bestandteil einer Arznei, der die Wirkung des Hauptmitsustancia que contribuye a la acción de otra sustancia añadida a una vacuna que refuerza su efecto
Bestechung eines ausländischen Amtsträgerssoborno en el extranjero
Betrieb einer Barservicios de bar
Betrieb einer Diskothekservicios de discotécas
Betrieb einer Im- und Exportagenturagencias de importación-exportación
Betrieb einer Künstlerdienste Modellagenturagencias de modelos para artistas
Betrieb einer Modellagentur für Künstleragencias de modelos para artistas
Betrieb eines Bücherbusservicios de bibliotecas ambulantes
Betrieb eines Campingplatzesexplotación de terrenos de camping
Betrieb eines Club Unterhaltung oder Unterrichtservicios de clubs entretenimiento o educación
Betrieb eines Clubs Unterhaltung oder Unterrichtservicios de clubs entretenimiento o educación
Betrieb eines Internatpensionados
Betrieb eines Spielcasinoservicios de casino juegos
Bewegung für ein freies AcehMovimiento para Aceh Libre
Bewegung für eine Demokratische SlowakeiMovimiento para una Eslovaquia Democrática
Bewertung einer Gefahrensituationevaluación de una situación de peligro
Bewusstsein einer Partnerschaftcultura de colaboración
Bindemittel, Hülle einer Arzneisustancia inerte en un preparado farmacéutico
Blick auf eine Institutionalisierunglinea de institucionalización
Bruch eines Kreislaufes infolge von Schaden an einer Durchfuehrungruptura del circuito debida al fallo de una penetración
Buchbestand einer Materialbilanzzoneinventario contable de una zona de balance de materiales
das Abstimmungsrecht ist ein persönliches Rechtel derecho de voto es un derecho personal
das Parlament tritt,ohne dass es einer Einberufung bedarf,zusammenel Parlamento se reunirá sin necesidad de convocatoria
das Recht, Vertragspartei eines Buendnisses zu sein oder nicht zu seinel derecho de ser o no ser parte en tratados de alianza
Datenbasis innerhalb einer Abteilungbase de datos departamentales
Datenbasis innerhalb eines Unternehmensbase de datos empresariales
Datum der Ausheilung einer Verletzungfecha de consolidación de la lesión
Dauerhilfe durch eine Drittpersonayuda constante de una tercera persona
Demokratische Allianz für ein besseres HongkongAlianza Democrática para la Mejora de Hong Kong
der Abschluss eines jeden Haushaltjahresel cierre de cada ejercicio
der Antrag auf Rückverweisung an einen Ausschussla solicitud de devolución a la comisión
der Beamte kann voruebergehend mit der Verwaltung eines Dienstpostens betraut werdenel funcionario podrá ser destinado a ocupar interinamente un puesto de trabajo
der Name eines durch das Los bestimmten Abgeordnetenel nombre del diputado designado por sorteo
der Name eines durch das Los bestimmten Mitgliedsel nombre del diputado designado por sorteo
der Patient weist einen an den Skleren erkennbaren Subikterus aufel paciente presenta un ligero tinte ictérico escleral
der Rat besitzt eine Entscheidungsbefugnisel Consejo dispondrá de un poder de decisión
der Rat kann entscheiden, für diese Zeit einen Nachfolger nicht zu ernennenel Consejo podrá decidir que no hay lugar a sustitución
der Zugang zu Ergebnissen auf einer gegenseitig vorteilhaften Grundlageel acceso a realizaciones sobre una base mutuamente ventajosa
die Abgaben und Gebuehren,die ein Verkehrsunternehmer in Rechnung stelltlos derechos o cánones que exija un transportista
die Annahme einer gemeinsamen Terminologie fuer den Umweltbereichla adopción de una terminología común en materia de protección del medio ambiente
die Bedingungen fuer einen geordneten Ablauf der Wanderbewegung der Arbeitskraeftelas condiciones en que pudiera desarrollarse el movimiento ordenado de los trabajadores
die Entwicklung einer beiderseitig nutzbringenden Zusammenarbeit foerdernfavorecer el desarrollo de una cooperación mutuamente beneficiosa
die Entwicklung einer interdisziplinaeren Methodik der Behandlung von Umweltproblemen foerdernla elaboración de un enfoque multidisciplinario de los problemas del medio ambiente
die erste Stufe wird um ein zusaetzliches Jahr verlaengertla primera etapa se prorrogará por otro año
die Grundlagen fuer einen immer engeren Zusammenschluss der Voelker schaffensentar las bases de una unión cada vez más estrecha entre los pueblos europeos
die Kommission fuegt eine Stellungnahme bei,die abweichende Voranschlaege enthalten kannla Comisión adjuntará un dictamen que podrá contener previsiones diferentes
die Kommission leitet die Untersuchungen einla Comisión procederá a los estudios
die Lasten eines Familienvorstands tragenasumir cargas familiares
die Moeglichkeiten einer angemessenen Teilnahme an diesem Verkehrlas posibilidades de participación apropiada a dichos transportes
die Petitionen in ein Register eintrageninscribir las peticiones en un registro general
die Satzung des Gerichtshofes wird durch ein Zusatzprotokoll zu diesem Vertrag festgelegtel Estatuto del Tribunal ha sido fijado en un protocolo anejo al presente Tratado
die Stellungnahme eines anderen Ausschusses einholenpedir la opinión de otra comisión
die Unterhaltung eines leistungsfaehigen Kundendienstesel funcionamiento de servicios de posventa
die Versammlung haelt jaehrlich eine Sitzungsperiode abla Asamblea celebrará cada año un periodo de sesiones
die Versammlung kann zu einer ausserordentlichen Sitzungsperiode zusammentretenla Asamblea podrá reunirse en sesión extraordinaria
die Waehrungsschlange wieder in einen Gemeinschaftsrahmen zurueckbringenserpiente monetaria
die Wanderbewegungen von Arbeitskraeften in Europa haben einen bedeutenden Umfang angenommenlos movimientos de trabajadores migrantes en Europa han alcanzado dimensiones importantes
Dienstleistungen einer Blutbankservicios de bancos de sangre
Dienstleistungen einer Färbereiservicios de tintorería
Dienstleistungen einer Hebammeservicios de comadrona
Dienstleistungen einer Kinderkrippeguarderías infantiles
Dienstleistungen einer Werbeagenturagencias de publicidad
Dienstleistungen eines Aktuaractuariado
Dienstleistungen eines Arztservicios médicos
Dienstleistungen eines Chemikerservicios químicos
Dienstleistungen eines Detektivagencias de detectives
Dienstleistungen eines Floristenarreglos florales
Dienstleistungen eines Friseursalonssalones de peluquería
Dienstleistungen eines Fuhrunternehmer Güterbeförderungacarreo
Dienstleistungen eines Gartenbauarchitektservicios de jardineros paisajistas
Dienstleistungen eines Grafikerservicios de diseñadores de artes gráficas
Dienstleistungen eines Immobilienmaklercorretaje de bienes inmuebles
Dienstleistungen eines Innenarchitektdiseño de decoración interior
Dienstleistungen eines Krankenhausservicios hospitalarios
Dienstleistungen eines Maklercorretaje
Dienstleistungen eines Modedesignersservicios de diseñadores de moda
Dienstleistungen eines Physikerinvestigaciones de física
Dienstleistungen eines Redakteuroficinas de redacción
Dienstleistungen eines Tierarztarte veterinario
Dienstleistungen eines Transportmaklercorretaje de transportes
Dienstleistungen eines Zeitungsreporterservicios de reporteros
doppelseitig offene Durchtrennung einer Hauptkuehlmittelleitungseparación de dos extremidades de una tubería maestra del refrigerante
Druckverlust im Kreislauf eines Kernreaktorspérdida de presión en el circuito de un reactor nuclear
durch die Errichtung eines Gemeinsamen Marktesmediante el establecimiento de un mercado común
durch einen Reiz ausgelöstes und bestimmtes Verhaltenreacción ante un estímulo
Durchreise im Falle einer Abschiebungtránsito en caso de expulsión
Eidgenössische Volksinitiative "für einen Solar-Rappen"Iniciativa solar
ein Amtsfehler der Gemeinschaftuna falta de servicio de la Comunidad
ein Antrag auf Ablehnung des Textesuna moción de rechazo del texto
-ein dagegen sprechender Rednerun orador en contra
ein einziges Dokument für die Programmplanungdocumento único de programación
Ein-Eltern-Familiefamilia monoparental
ein enges Zusammenwirkenuna estrecha colaboración
ein gegenseitig annehmbares System von Schiedsregelnun arbitraje conforme a un conjunto de reglas mutuamente aceptables
Ein IsraelUn Israel
ein Konzertierungsverfainiciar un procedimiento de concertación
ein Konzertierungsverfahreiniciar un procedimiento de concertación
ein Konzertierungsverfahren einleiteniniciar un procedimiento de concierto
ein millionstel Grammla millonésima parte de un gramo
ein Mitgliedstaat kann die Einstimmigkeit nicht verhindernningún Estado miembro podrá impedir la unanimidad
ein Mitgliedstaat,der sich auf die Nichterfuellung von beruftun Estado miembro...alegando el incumplimiento de...
ein Neuron, Neuronen betreffendrelativo a las neuronas
ein Protokoll aufnehmenincoar expediente a alguien
ein Protokoll aufnehmenformar expediente a alguien
ein System,das den Wettbewerb vor Verfaelschungen schuetztun régimen que garantice que la competencia no será falseada
ein vereinfachtes Anerkennungsfeststellungsverfahrenprocedimiento particular de declaración de reconocimiento simplificada
ein Änderungsantrag ist unzulässig,wenn...será inadmisible una enmienda si...
Einbeziehung einer Fragestellung als Querschnittsthemaintegración de las políticas
Einbeziehung einer Fragestellung als Querschnittsthematransversalidad
Einbeziehung einer Fragestellung als Querschnittsthemaasimilación
eine Anfrage übernehmenhacer la pregunta suya
eine dauerhafte Verstaendigung zwischen den Staaten foerdernpromover un entendimiento duradero entre los Estados
eine Entscheidung,die eine Person unmittelbar und individuell betrifftuna decisión que afecte a una persona directa e individualmente
eine gerechte und tragfähige Lösung der Zypern-Frage, die auf einer Föderation von zwei Gebieten und zwei Gemeinschaften basiertuna solución justa y viable de la cuestión chipriota sobre la base de una federación bizonal y bicomunitaria
eine größere Kohärenz, eine stärkere Kontinuität und ein deutlicheres Erscheinungsbild der Außenpolitik der Union gewährleistengarantizar una mayor coherencia, una mayor continuidad y una mayor perceptibilidad de la política exterior de la Unión
eine herabsetzung wird durchgefuehrtse efectuará una reducción
eine Hohe Behoerde,der ein Beratender Ausschuss zur Seite stehtuna Alta Autoridad asistida por un Comité Consultivo
eine Laufbahn erstreckt sich im allgemeinen auf zwei Besoldungsgruppenuna carrera abarca generalmente dos grados
eine mit Gruenden versehene Entscheidunguna decisión motivada
eine namentliche Abstimmung verlangenpedir una votación nominal por llamamiento
eine Verbesserung der Umweltbedingungen im Mittelmeerraummejorar el medio ambiente mediterráneo
eine Versetzung vorsehenmediante traslado
eine Änderung annehmenaprobar una propuesta de modifica
eine Änderung annehmenaprobar una enmienda
-eine Änderung annehmenaprobar una enmienda
einen Antrag richten an...dirigir una solicitud a...
einen Antrag unterstützenapoyar una proposición
einen Antrag unterstützenapoyar una ponencia
einen Bandwickel im Ganzen löschenborrar "en bloque"
einen Fraktionsvorsitzenden vertretensustituir a un presidente de un grupo político
einen Stoff, der durch seine Gegenwart die Wirkasamkeitque trabaja simultáneamente con otra cosa
-einen Änderungsantrag annehmenaprobar una enmienda
einen Änderungsantrag annehmenaprobar una propuesta de modifica
einen Änderungsantrag annehmenaprobar una enmienda
einen Änderungsantrag zur Abstimmsometer a votación una enmienda
einen Änderungsantrag zur Abstimmung stellensometer a votación una enmienda
einen Änderungsantrag zurückziehenla retirada de una enmienda
einen Änderungsvorschlag annehmenaprobar una propuesta de modifica
einen Änderungsvorschlag annehmenaprobar una enmienda
einer Ausschwitzung von Flüssigkeit entgegenwirkendque impide la exudación
einer externen Verpflichtung unterliegende Einrichtungequipo sometido a un compromiso exterior
einer Sache innewohnendimplantado por naturaleza
einer Strahlung aussetzenexposición a radiaciones
Einführung einer Hohlsonde, eines Schlauchsintroducción de un tubo en un órgano hueco
Einordnung in ein Verzeichnisindexación
Einreise zur Ausübung einer Beschäftigungadmisión para trabajar
Eintragung einer Lizenzinscripción de una licencia
Einzelfallentscheidung zu einer Franchisevereinbarung für Dienstleistungendecisión relativa a una franquicia de servicios
Eliminieren eines Langzeittrendsestacionarizar
embryonale I.:Auslösen eines Wachstumsvorgangs an einerprovocación de un proceso
Emittent einer Chipkarteemisor de tarjetas
Emulsion für einen VerneblerEmulsión para nebulizador
Entscheidung einen Vorschlag zurückzuziehendecisión de retirada de una propuesta
Entscheidung,mit der eine Berufskrankheit anerkannt wirddecisión por la que se reconoce una enfermedad profesional
Entschließung im Anschluß an eine Erklärungresolución resultante de declaración
Entsendung in einen Drittstaatdesplazamiento a un Estado tercero
Entwertung eines Postwertzeichensmatasellado de una estampilla postal
Entwicklung einer Datenbankdesarrollo de las bases de datos
Entwicklung einer engen und dauerhaften Partnerschaft auf der Ebene der Städte und Gemeinden in Europa und LateinamerikaDesarrollo de relaciones de asociación directas y duraderas entre los agentes locales europeos y latinoamericanos
Entzug eines Betriebsmittelsderecho de uso preferente
Entzündung der Venenwand, die mit einer Thrombose eininflamación de una vena con acompañada por formación de trombo
Entzündung einer Papilleinflamación de una papila
Enzyme, die Aminogruppen von einer Substanz auf einetipo de enzima
Ergänzung eines gemeinschaftlichen Förderkonzeptsapéndice al marco comunitario de apoyo
Erhöhung einer Spannung oder eines Drucks über die Normtensión aumentada
Erkennarwerden einer Krankheitexteriorización de una enfermedad
Erniedrigung einer Spannung oder eines Drucks unter dietono muscular disminuido tensión disminuida
erscheint ein Taetigwerden der Gemeinschaft erforderlich,umcuando una acción de la Comunidad resulte necesaria para...
Ertrag einer Informations- und Dokumentationseinrichtungganancia
Erwerb einer Beteiligung an einer Wertpapierfirma der Gemeinschaftadquisición de participaciones en sociedades de inversión comunitarias
es tritt eine "Polygarisation" einocurre'polimerización'
Europa-Abkommen zur Gründung einer AssoziationAcuerdo Europeo de Asociación
Europa-Abkommen zur Gründung einer AssoziationAcuerdo Europeo
Europa-Abkommen zur Gründung einer AssoziationAcuerdo Europeo por el que se crea una asociación
Europa-Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten und der Republik Polen/der Republik Ungarn/der Tschechischen und Slowakischen Föderativen RepublikAcuerdo Europeo por el que se establece una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros y la República de Polonia/la República de Hungría/la República Federativa Checa y Eslovaca
Europa-Mittelmeer-Abkommen zur Gründung einer AssoziationAcuerdo Euromediterráneo de Asociación
Europa-Mittelmeer-Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Königreich Marokko andererseitsAcuerdo Euromediterráneo por el que se crea una Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y el Reino de Marruecos, por otra
Europa-Mittelmeer-Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Staat Israel andererseitsAcuerdo Euromediterráneo por el que se crea una Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y el Estado de Israel, por otra
Europa-Mittelmeer-Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Arabischen Republik Ägypten andererseitsAcuerdo Euromediterráneo por el que se establece una Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República Árabe de Egipto, por otra
Europäische Vereinigung für einen Markt selbständiger FilmschaffenderOrganización Europea para un Mercado Audiovisual Independiente
Europäische Vereinigung für einen Markt selbständiger FilmschaffenderAsociación europea para el mercado de los productores independientes
Europäische Vereinigung für einen Markt selbständiger ProduzentenOrganización Europea para un Mercado Audiovisual Independiente
EU-Strategie "Die EU und Afrika: Auf dem Weg zu einer strategischen Partnerschaft"Estrategia de la UE para África
Federung eines Fahrzeugessuspensión del vehículo
Fehlen eines ständigen Wohnsitzes im Dienstlandfalta de residencia habitual en el Estado de destino
Fehlleiten einer Sendungextraviar un envío
Feldwellenwiderstand einer Hohlleiterwelleimpedancia característica de onda
Feldwiderstand einer Hohlleiterwelleimpedancia característica
Flüssigkeit für einen VerneblerLíquido para nebulizador
Formblatt für die Anbringung eines Visumsimpreso para la colocación del visado
Frage, welche auf ein Geständnis abzieltpregunta acusatoria
Föderalistische Interfraktionelle Gruppe für eine Europäische UnionIntergrupo federalista para la Unión Europea
Gefahr einer mechanischen Verletzungpeligro mecánico
Gefahr eines schweren Chemieunfallsriesgo químico grave
Gemeinsames Kommuniqué der Regierung der Demokratischen Republik Kongo und der Regierung der Republik Ruanda über ein gemeinsames Konzept zur Beendigung der Bedrohung des Friedens und der Stabilität in beiden Ländern und in der Region der Großen SeenComunicado de Nairobi
Gemeinsames Kommuniqué der Regierung der Demokratischen Republik Kongo und der Regierung der Republik Ruanda über ein gemeinsames Konzept zur Beendigung der Bedrohung des Friedens und der Stabilität in beiden Ländern und in der Region der Großen SeenComunicado conjunto del Gobierno de la República Democrática del Congo y el Gobierno de la República de Rwanda sobre un planteamiento común para poner fin a la amenaza contra la paz y la estabilidad en ambos países y en la región de los Grandes Lagos
geschaetzte zusaetzliche Uranerzvorraete eines Lagerstaettenbezirksrecursos adicionales estimados
Giftigkeit einer SubstanzROCHE 1984efecto nocivo que tiene una sustancia química
gleichphasige Spannungen in einer symmetrischen Leitungtensiones continuas de igual polaridad
gleichphasige Ströme in einer symmetrischen Leitungcorrientes continuas de igual polaridad
Granulat zur Herstellung einer Lösung zum EinnehmenGranulado para solución oral
Granulat zur Herstellung einer Suspension zum EinnehmenGranulado para suspensión oral
Granulat zur Herstellung eines SirupsGranulado para jarabe
gruendliche Kenntnisse in einer Spracheconocimiento en profundidad de una lengua
Grundlage einer "doppelten Prüfung"principio del "doble examen"
Grünbuch der Kommission - Der rechtliche Schutz verschlüsselter Dienste im Binnenmarkt - Konsultation über die Notwendigkeit einer GemeinschaftsaktionLibro verde sobre la protección jurídica de los servicios codificados en el mercado interior
Hindernisse, die einer solchen Zusammenarbeit im Wege stehen, beseitigensuprimir los obstáculos a tal cooperación
Horn eines Reflektorsalimentador de cornete
illegale Einreise einer Personentrada ilegal de una persona
im Rahmen einer persönlichen Stellungnahmede libre designación (ad personam)
im Rahmen einer persönlichen Stellungnahmead personam
im Rahmen eines Ziels förderungswürdiges Gebietzona subvencionable en virtud de un objetivo
in einer oder in eine Venesituado dentro de una vena
in Form einer Schuldverschreibung verbriefte Forderungcréditos representados por obligaciones
in Form oder als Folge einer Blutvergiftungcontaminado por gérmenes
indirekte, "auf einer Vorstufe" erhobene Steuernimpuestos indirectos "que recaigan en etapas anteriores"
Initiative für einen sicheren und erleichterten internationalen ReiseverkehrIniciativa internacional de viaje seguro y facilitado
jedes Organ der Gemeinschaft stellt einen Haushaltsvoranschlag fuer seine Ausgaben aufcada una de las instituciones de la Comunidad elaborará un estado de los gastos previstos
jedes Organ stellt das erforderliche Personal eincada institución reclutará el personal necesario
Kastration eines Mannesemasculación
Kegel eines Hahnesmacho de grifo
Kegel eines Hahnescono de grifo
Kind aus einer Inzestbeziehunghijo incestuoso
Kit für ein radioaktives ArzneimittelPaquete de reactivos para preparación radiofarmacéutica
Klage auf Feststellung eines Verstossesrecurso por incumplimiento
Klausel einer Urkundecláusula de un acta
Konferenz "Eine Zukunft für die Zigeuner"Conferencia sobre un porvenir para los gitanos
Konvent für ein demokratisches SüdafrikaConferencia por una Sudáfrica Democrática
Konzentrat zur Herstellung einer Hämodialyselösungsolución concentrada para hemodiálisis
Konzentrat zur Herstellung einer Infusionslösungconcentrado para solución para perfusión
Konzentrat zur Herstellung einer Injektionslösungconcentrado para solución inyectable
Konzentrat zur Herstellung einer Rektallösungconcentrado para solución rectal
Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft einer- seits und den Vertragsparteien der Charta des Kooperationsrates der Arabischen Golfstaaten Vereinigte Arabische Emirate, Staat Bahrein, Königreich Saudi-Arabien, Sultanat Oman, Staat Katar und Staat Kuwait andererseitsAcuerdo de Cooperación entre la Comunidad Económica Europea, por una parte, y los países parte de la Carta del Consejo de Cooperación para los Estados árabes del Golfo Emiratos Árabes Unidos, Bahrein, Arabia Saudita, Omán, Qatar y Kuwait, por otra
Kooperationsrahmenabkommen zur Vorbereitung einer politischen und wirtschaftlichen Assoziation zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Chile andererseitsAcuerdo Marco de Cooperación destinado a preparar, como objetivo final, una asociación de carácter político y económico entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Chile, por otra
Koordinierungsausschuss eines MinisteriumsConsejo de Dirección
Kopfteil eines Viruscabeza del virus
Korrektur eines Aufzeichnungssystemsigualación
kostenlose Behandlung durch eine Krankenschwestertratamiento gratuito por una enfermera
Kreatives Europa - Ein neues Rahmenprogramm für die Kultur- und Kreativbranche 2014-2020Europa Creativa
Kriterium für ein Eingreifencriterio de intervención
Land, das eine Krise hinter sich hatpaís que sale de una crisis
Leiter einer Abteilungencargado
Leiter einer Abteilungempleado con jefatura
Leiter einer Dienststelleencargado
Leiter einer Dienststelleempleado con jefatura
Leitlinien für ein Charta-Dokument über europäische SicherheitDirectrices para un Documento-una Carta sobre la Seguridad Europea
Luftverdraengungsphase eines SWR-Kuehlmittelverluststoerfallsfase de evacuación del aire de un accidente de pérdida de refrigerante
ländlicher Charakter einer Regioncarácter rural de una región
Lösung einer Verbindungdespegue
Lösung für einen VerneblerSolución para nebulizador
Lösung zur Herstellung eines Dampfs zur InhalationSolución para inhalación del vapor
Lösungsmittel zur Herstellung eines AugenbadesDisolvente para reconstitución de baño ocular
Mandat eines Abgeordnetenmandato de diputado
Maßnahme mit Beteiligung eines Fondsmedida con cargo a un solo Fondo
Medikament, das einen Wirkstatt enthältde un solo componente
Mindestdienstzeit in einer Besoldungsgruppeantigüedad mínima en un grado
Mindestschwelle für die Erlangung eines Sitzesumbral mínimo para la obtención de un escaño
missbräuchliche Ausnutzung einer beherrschenden Stellungexplotación abusiva de una posición dominante
mit einer Rakel auftragenengomar a cuchilla
mit einer Teilabsicherung für Staatsanleihen ausgestattete Kreditlinie mit erweiterten Konditionenlínea de crédito con condicionalidad reforzada y protección parcial del riesgo soberano
Muster eines Frankiermaschinenabdrucksimpresión-tipo de máquina de franquear
Muster eines Freistempelmaschinenabdrucksimpresión-tipo de máquina de franquear
nach Massgabe eines besonderen Protokollsen las condiciones establecidas en un protocolo independiente
Nationale Front für eine Befreiung KurdistansFrente de Liberación Nacional del Kurdistán
Nationale Front für eine Befreiung KurdistansFrente de Liberación Nacional de Kurdistán
NATO-Programm für eine nach Höhen gestaffelte Raketenabwehrprograma de la OTAN de defensa activa escalonada contra misiles balísticos de teatro
neben einer Vene liegendcercano a una vena
Nennwert einer Briefmarkevalor nominal de una estampilla postal
Nennwert einer Briefmarkevalor nominal de un sello de correos
Nennwert eines Postwertzeichensvalor nominal de una estampilla postal
nicht brennbar.Bei Kontakt mit Wasser oder feuchter Luft jedoch ein entzündliches Gasno combustible pero produce gas inflamable en contacto con agua o aire húmedo
Nominalwert einer Briefmarkevalor nominal de una estampilla postal
Nominalwert einer Briefmarkevalor nominal de un sello de correos
Nominalwert eines Postwertzeichensvalor nominal de una estampilla postal
nur im Originalbehälter bei einer Temperatur von nicht über...°Cvom Hersteller anzugebenaufbewahrenS47/49
nur im Originalbehälter bei einer Temperatur von nicht über...°Cvom Hersteller anzugebenaufbewahrenconsérvese únicamente en el recipiente de origen y a temperatura no superior a...°C a especificar por el fabricante
ohne vorherige Rückverwelsung des Antrags an einen Ausschusssin remisión previa de la solicitud a una comisión
Parallelarchitekturen und Sprachen für AIP-ein VLSI-orientierter Lösungswegenfoque orientado a VLSI
Parallelarchitekturen und Sprachen für AIP-ein VLSI-orientierter LösungswegArquitecturas y lenguajes en paralelo para AIP
Pflicht bei der Untersuchung von einer Beschwerdeobligación en materia de investigación de la denuncia
Platten aus einer Kautschuk-Kork-Mischungplancha de goma y corcho
praktische Ausbildung an Bord eines Seeschiffesformación práctica a bordo de buques de navegación marítima
Preisgabe eines Paketsabandono de una encomienda postal
Präambel einer Urkunde des WPVPreámbulo de un Acta de la UPU
Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer AugentropfensuspensionPolvo y disolvente para colirio en suspensión
Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer InfusionslösungPolvo y disolvente para solución para perfusión
Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer InjektionslösungPolvo y disolvente para solución inyectable
Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer InjektionssuspensionPolvo y disolvente para suspensión inyectable
Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer Lösung zum EinnehmenPolvo y disolvente para solución oral
Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer Lösung zur endotracheopulmonalen InstillationPolvo y disolvente para instilación endotraqueopulmonar en suspensión
Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer Suspension zum EinnehmenPolvo y disolvente para suspensión oral
Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung eines Gels zur endozervikalen AnwendungPolvo y disolvente para gel endocervical
Pulver zur Herstellung einer BlasenspüllösungPolvo para irrigación vesical
Pulver zur Herstellung einer GurgellösungPolvo para gargarismo
Pulver zur Herstellung einer InfusionslösungPolvo para solución para perfusión
Pulver zur Herstellung einer InfusionslösungPolvo para perfusión
Pulver zur Herstellung einer InjektionslösungPolvo para solución inyectable
Pulver zur Herstellung einer InjektionssuspensionPolvo para suspensión inyectable
Pulver zur Herstellung einer InjektionszubereitungPolvo para inyectable
Pulver zur Herstellung einer Lösung zum EinnehmenPolvo para solución oral
Pulver zur Herstellung einer Lösung zur endotracheopulmonalen InstillationPolvo para instilación endotraqueopulmonar en solución
Pulver zur Herstellung einer RektallösungPolvo para solución rectal
Pulver zur Herstellung einer RektalsuspensionPolvo para suspensión rectal
Pulver zur Herstellung einer Suspension zum EinnehmenPolvo para suspensión oral
Pulver zur Herstellung eines SirupsPolvo para jarabe
Quittieren eines Alarms annehm./aufhebenreconocimiento de una alarma
Rechnung oder ein an deren Stelle tretendes Dokumentfactura o documento que produzca sus efectos
Rechtmaessigkeit einer Massnahmelegalidad de un acto
Referat einer Abteilungsector de actividad de una división
Regelungen für eine verstärkte Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und der Westeuropäischen Unionacuerdos de cooperación más intensa entre la Unión Europea y la Unión Europea Occidental
Resistenz eines Erregers nicht nur gegen ein best. Cheresistencia a antibióticos emparentados
Restbetrag einer Tranchesaldo de un tramo
Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Oktober 2003 über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft und zur Änderung der Richtlinie 96/61/EG des RatesDirectiva sobre el comercio de derechos de emisión
Richtlinie zur Festlegung eines Rahmens für die Sanierung und Abwicklung von Kreditinstituten und WertpapierfirmenDirectiva sobre rescate y resolución bancarios
Richtlinie über Normen für die Anerkennung von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz, für einen einheitlichen Status für Flüchtlinge oder für Personen mit Anrecht auf subsidiären Schutz und für den Inhalt des zu gewährenden SchutzesDirectiva relativa a los requisitos de asilo
Richtlinie über Normen für die Anerkennung von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz, für einen einheitlichen Status für Flüchtlinge oder für Personen mit Anrecht auf subsidiären Schutz und für den Inhalt des zu gewährenden SchutzesDirectiva por la que se establecen normas relativas a los requisitos para el reconocimiento de nacionales de terceros países o apátridas como beneficiarios de protección internacional, a un estatuto uniforme para los refugiados o para las personas con derecho a protección subsidiaria y al contenido de la protección concedida
Risiko einer Lungenschädigung bei Inhalation hoher Konzentrationenlos pulmones pueden ser afectados por la inhalación de concentraciones altas
Risiko einer Lungenschädigung bei wiederholter oder andauernder Expositionlos pulmones pueden ser afectados por la exposición prolongada o repetida
Rückgriffsklage gegen ein Organrecurso contra una institución
Rückversicherungsprämie zum Abschluss einer Dreijahresperiode "reinsurance to close"primas de transferencia de riesgos para cerrar
Sachverständigengruppe zur Beratung der Kommission bei der Festlegung einer Strategie auf dem Gebiet von Unfällen im VerkehrssektorGrupo de expertos encargado de asesorar a la Comisión sobre la estrategia acerca de los accidentes en el sector de los transportes
Salbe zur Herstellung eines Dampfs zur InhalationPomada para inhalación del vapor
Schadensaufklärung im Rahmen einer Rettungsaktionreconocimiento de rescate
"Schielen" einer Antennedesviación angular
schleichende Ausweitung einer Operationexpansión de la misión
schleichende Ausweitung einer Operationdesvío de la misión
Schußwaffe,die einen anderen Gegenstand vortaüschtarma de fuego disimulada bajo apariencia de cualquier otro objeto
Schwanzteil eines Viruscola del virus
Seminar "Ein Markt der sauberen Produkte 1992 in Aussicht"Seminario "Un mercado de productos limpios en la perspectiva de 1992"
sich der Invasion oder des Angriffs auf ein Territorium enthaltenabstenerse de la invasión o del ataque de un territorio
sich einer ärztlichen Untersuchung unterziehensometerse a un reconocimiento médico
sich um eine geeignete sprachliche Lösung bemühenbuscar una solución lingüística adecuada
sie werden bestrebt sein,eine Herabsetzung um...zu erreichenprocurarán que la reducción alcance...
Spur einer doppelte Spaltungrastro de doble fisión
Status eines Bewerberlandesestatuto de país candidato
Status eines Bewerberlandescondición de país candidato
Strategie für eine neue Partnerschaft mit Zentralasienestrategia de la UE para una nueva asociación con Asia Central
struktureller Aufholprozeß einer Regionrecuperación del retraso estructural de una región
Störung einer Funktion oder des Gewebegefügesdaño
substantieller Betrag für eine humanitäre Hilfecrédito suplementario para ayuda humanitaria
Suspension für einen VerneblerSuspensión para nebulizador
Tablette zur Herstellung einer GurgellösungComprimido para gargarismo
Tablette zur Herstellung einer Lösung zum EinnehmenComprimido soluble
Tablette zur Herstellung einer RektallösungComprimido para solución rectal
Tablette zur Herstellung einer RektalsuspensionComprimido para suspensión rectal
Tablette zur Herstellung einer Suspension zum EinnehmenComprimido dispersable
Tablette zur Herstellung einer VaginallösungComprimido para solución vaginal
Tablette zur Herstellung eines Dampfs zur InhalationComprimido para inhalación del vapor
Tablette zur Herstellung eines MundwassersComprimido para solución para enjuague bucal
Tagesordnung für eine Vollversammlungorden plenaria del día
Tatbestandsmerkmal einer strafbaren Handlungelemento constitutivo de un delito
Teil einer Schalterdienstverrichtungoperación parcial de ventanilla
Transport innerhalb eines Einsatzgebietestransporte táctico
Transport innerhalb eines Einsatzgebietestransporte dentro del teatro de operaciones
Trennung einer Klebebindungseparación de una unión
tropfenweises Einbringen einer Flüssigkeitadministración de un líquido gota a gota
Umleitung einer Sendungreencaminamiento de un envio
Umwandlung einer Gewebsart in eine andereproceso de transformación de células o tejidos en otros distintos
Umwandlung einer neg. in eine pos. Antikörperreaktioncambio de una prueba serológica de negativa a positiva
unbefugte Vervielfältigung einer Chiptopographiereproducción no autorizada de una topografía
unfallbedingter Rundriss einer Rohrleitungrotura accidental de la tubería circunferencial
Unfähigkeit einen Beruf auszuübenincapacidad para desempeñar su profesión
unter einer Kapsel gelegenque está situado o que ocurre debajo de una cápsula
unterbliebene Veröffentlichung einer Ausschreibungfalta de publicación de un anuncio de licitación
Unternehmen,mit denen ein Beteiligungsverhältnis bestehtempresas con las que la empresa de seguros tenga un vínculo de participación
Unterrichtung über einen Transitnotificación del tránsito
verbleibt ein Mitgliedstaat in der Minderheit...cualquier Estado miembro que ha quedado en minoría...
Verfahren eines beratenden Ausschussesprocedimiento de comité consultivo
Verfahren für eine vorausschauende Beschäftigungspolitikmétodos de gestión planificadora de los empleos
Verfolgung wegen Zugehörigkeit zu einer bestimmten sozialen Gruppepersecución por motivos de pertenencia a un grupo social determinado
Vergabe eines Zuschussesconcesión de la subvención
Verlegen eines Schlauchstender una manguera
Verlust einer Sendungpérdida de un envío
Verpflichtung bei der Untersuchung von einer Beschweideobligación en materia de investigación de la denuncia
Verpflichtung eines Mitgliedstaatesobligación del Estado miembro
Verschleppung von Zellen einer Primärgeschwulstaparición de un cáncer a distancia
Verschlimmerung einer Krankheitempeoramiento
Verschluß eines Blutgefäßes durch einen Blutpfropfobstrucción de un vaso sanguíneo con material trombótico
verspätete Ausführung eines Auftragsdemora en la ejecución de un contrato
Vertrag ist in einer Urschrift abgefasstel presente Tratado redactado en un ejemplar único
Verwendung eines tragbaren Luftprobenahmegeraets - "personal air sampler"utilizar un muestreador individual de aire
Visa fuer mehrfache Ein- und Ausreise fuer bestimmte Zeitraeume erteilenconceder visados de entradas y salidas múltiples para plazos determinados
vollstaendige Durchtrennung einer Kuehlmittelleitungseparación completa de la tubería del refrigerante
vollständige oder unvollständige Lähmung einer Körper-parálisis total o parcial de un lado del cuerpo
von einer völligen und dauernden Erwerbsunfähigkeit betroffen seinpadecer una incapacidad permanente y absoluta
vor einer Synapse gelegenque se encuentra por delante de la zona de contacto entre dos neuronas
vorläufige Institutionen einer Selbstverwaltunginstituciones provisionales de gobierno democrático autónomo
vorläufige Institutionen einer Selbstverwaltunginstituciones provisionales de autogobierno democrático
Vorschlag für eine gemeinsame Maßnahmepropuesta de acción común
Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über Maßnahmen zur Gewährleistung einer hohen gemeinsamen Netz- und Informationssicherheit in der UnionDirectiva sobre ciberseguridad
Vorweisen einer Sendungpresentación de un envío
Vorzeigen einer Sendungpresentación de un envío
Wahlsystem der Ein-Personen-Wahl mit Vorzugsstimme und Übertragbarkeitsistema de elección uninominal preferencial con transferencia de votos
Ware, die angeblich Gegenstand eines Dumpings istproducto objeto de un supuesto dumping
Weiterleitung einer Sendungreencaminamiento de un envio
Weiterlieferung an einen anderen Mitgliedstaatreextradición a otro Estado miembro
Werkzeug zur Anfertigung eines Scriptsherramienta de guión
Widerruf eines Patentsrevocación de la patente
Wiegen einer Sendungdeterminación del peso de un envío
Wirtschaftsakteure einer Regionagentes económicos de una región
Wägen einer Sendungdeterminación del peso de un envío
Zeitplan für eine künftige Erweiterungcalendario para las futuras adhesiones
zu einer umfassenderen Nutzung der Massenmedien beitragencontribuir a una mayor utilización de los grandes medios de comunicación de masas
zu...ist ein einverstaendliches Vorgehen erforderlich,um...exige una acción concertada para...
Zulage fuer Bedienung eines Stenotypiergeraetesindemnización estenografía
Zulage fuer die Ausuebung einer Lehrtaetigkeitasignación por escolaridad
zunehmende Verminderung einer Arzneimittelwirkungefecto decreciente de un medicamento
äusserster Jahrring auf einer Holzprobeúltimo anillo
über einen Änderungsantrag abssometer a votación una enmienda
über einen Änderungsantrag abstimmensometer a votación una enmienda
Überdruck einer Briefmarkesobrecarga de una estampilla postal
Überdruck einer Briefmarkesobrecarga de un sello de correos
Überdruck eines Postwertzeichenssobrecarga de una estampilla postal
Übereinkommen über die Ausstellung einer Bescheinigung über die Führung verschiedener FamiliennamenConvenio relativo a la expedición de certificados de diversidad de apellidos
Übereinkommen über die Gewährung einer Entschädigung für Arbeitslosigkeit infolge von SchiffbruchConvenio sobre las indemnizaciones de desempleo naufragio
Übereinkommen über die Gewährung einer Entschädigung für Arbeitslosigkeit infolge von SchiffbruchConvenio relativo a la indemnización de desempleo en caso de pérdida por naufragio
Übereinkommen über die höchstzulässige Traglast für einen ArbeitnehmerConvenio sobre el peso máximo, 1967
Übereinkommen über die höchstzulässige Traglast für einen ArbeitnehmerConvenio relativo al peso máximo de la carga que puede ser transportada por un trabajador
Übereinkommen über einen OnchozerkosefondsAcuerdo sobre un Fondo de la Oncocercosis
Übertragung eines Anspruchsprórroga de derecho
übertragung in ein anderes Datenformatreformatear
Übertragung von Mikroorganismen von einer Kultur zurconducto evacuación intestinal introducción de un catéter
Übertragung von Mikroorganismen von einer Kultur zuruna sonda o una bujía a través de un conducto natural
Showing first 500 phrases