DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing einen | all forms | exact matches only
GermanPortuguese
abhängig vom Ausmaß der Exposition ist eine regelmäßige ärztliche Untersuchung erforderlichdependendo do grau de exposição,são aconselhados exames médicos periódicos
Abkommen betreffend die Rechte und Pflichten der Neutralen im Falle eines SeekriegsConvenção relativa aos Direitos e Deveres das Potências Neutrais no caso de Guerra Marítima
Abkommen betreffend die Rechte und Pflichten der neutralen Mächte im Falle eines LandkriegsConvenção relativa aos Direitos e Deveres das Potências e das Pessoas Neutrais no caso de Guerra Terrestre
Abkommen, die durch Einführung Zusammenarbeitsverfahren einen besonderen institutionellen Rahmen schaftacordo que cria un quadro institucional específico mediante a organização de processos de cooperação
Abkommen zur Gründung einer Assoziationacordo de associação
Abschluß eines Vertrages nach vorheriger Ausschreibungcelebração de um contrato após o anúncio do concurso
Abschluß eines Vertrages nach vorheriger Ausschreibungcelebração de um contrato após abertura de concurso
Absehen von einer Stellungnahme oder von einem Berichtdecisão de não elaboração de parecer ou relatório
Absturz eines Brennelementesqueda de um elemento combustível
alle drei Jahre findet eine teilweise Neubesetzung der Richterstellen stattde três em três anos proceder-se-á a uma substituição parcial dos juízes
Amt eines kommunalen Mandatsträgerfunção do eleito municipal
Antrag auf Neubewertung einer Planstellepedido de revalorização de um lugar
Antrag auf Teilnahme an einer Ausschreibungconvite para apresentação de candidaturas
Anwendung einer Bestimmungaplicação de uma disposição
Art eines Materialsmatureza de um material
auf Antrag eines Mitgliedstaatesa pedido de um Estado-Membro
auf eine mündliche Erklärung zur Abstimmung verzichtenrenunciar à declaração de voto oral
Aufblasen eines Organssopro de um órgão
Aufhebung der Ablehnung einer Bewerbunganulação de indeferimento de candidatura
Aufhebung einer Benennunganulação de uma nomeação
Aufhebung einer Verordnungrevogação de um regulamento
Aufhebung einer Verordnungrevogar um regulamento
Auftrag zum Ankauf oder zur Anmietung eines Gebäudescontrato de compra ou arrendamento de um bem imóvel
aus ein und derselben Ehe hervorgegangene Kinderfilhos do mesmo casamento
ausdrueckliche Entscheidung ueber die Ablehnung einer Beschwerdedecisão explícita de indeferimento de uma reclamação
Ausführbarkeit eines Entsorgungskonzeptsviabilidade de um conceito de enterramento
Ausführung eines Auftragsexecução de um contrato
Austrocknung eines porösen Bettessecagem de uma camada porosa
Ausweis für den Zugang zu einer öffentlichen Einrichtungcartão de acesso à instituição pública
Badumruehrung mit Hilfe einer Ruehrspueleagitador eletromagnético 
beherrschende Stellung eines Oligopolsposição dominante de caráter oligopolístico
bei der Kommission wird ein beratender Ausschuss gebildetum Comité consultivo será instituído junto da Comissão
bei Nichtausführung eines Auftragsem caso de não cumprimento de um contrato
Bekanntmachung einer Auftragsvergabeaviso de pós-informação
Bekanntmachung einer Auftragsvergabeanúncio de adjudicação
Bekanntwerden einer Geheimkombinationcomprometimento de uma combinação secreta
Benchmark für den Abschluss eines Verhandlungskapitelsmarco de referência de fecho
Benchmark für die Eröffnung eines Verhandlungskapitelsmarco de referência de abertura
Benelux-Übereinkommen betreffend ein einheitliches Gesetz über ZwangsgelderConvenção Benelux que Estabelece uma Lei Uniforme sobre a Adstrição
Betrieb einer Barserviços de bar
Betrieb einer Diskothekserviços de discotecas
Betrieb einer Im- und Exportagenturagências de importação-exportação
Betrieb einer Modellagentur für Künstleragências de modelos para artistas
Betrieb eines Bücherbusserviços de bibliotecas itinerantes
Betrieb eines Campingplatzesexploração de terrenos para acampamento
Betrieb eines Club Unterhaltung oder Unterrichtserviços de clubes diversão ou educação
Betrieb eines Clubs Unterhaltung oder Unterrichtserviços de clubes diversão ou educação
Betrieb eines Internatinternatos
Betrieb eines Spielcasinoserviços de casino jogos
Bewegung für ein freies AcehMovimento do Achém Livre
Bewegung für eine Demokratische SlowakeiMovimento para uma Eslováquia Democrática
Bewertung einer Gefahrensituationavaliação de situação perigosa
Bewusstsein einer Partnerschaftcultura de parceria
Blick auf eine Institutionalisierunglinha de institucionalização
Blockade eines einzelnen Kanalsbloqueio de uma única conduta
Blockade eines einzelnen Kanalsbloqueio de um único canal
Bruch eines Kreislaufes infolge von Schaden an einer Durchfuehrungrutura de integridade do circuito devido a falha de uma penetração
Bruch eines Kreislaufes infolge von Schaden an einer Durchfuehrungperda de integridade do circuito devido a falha de uma penetração
Buchbestand einer Materialbilanzzoneinventário de contabilidade duma área de balanço dos materiais
Charta von Paris für ein neues EuropaCarta de Paris para uma Nova Europa
Cybersicherheitsstrategie der Europäischen Union – ein offener, sicherer und geschützter CyberraumEstratégia da União Europeia para a Cibersegurança
das Abstimmungsrecht ist ein persönliches Rechto direito de voto é pessoal
Datenbasis innerhalb einer Abteilungbase de dados departamental
Datenbasis innerhalb eines Unternehmensbase de dados corporativa
der Abschluss eines jeden Haushaltjahreso encerramento de cada ano financeiro
der Antrag auf Rückverweisung an einen Ausschusso requerimento para baixa à comissão
der Beamte kann voruebergehend mit der Verwaltung eines Dienstpostens betraut werdeno funcionário pode ser chamado a ocupar interinamente um lugar
der Name eines durch das Los bestimmten Abgeordneteno nome de um deputado escolhido à sorte
der Name eines durch das Los bestimmten Mitgliedso nome de um deputado escolhido à sorte
der Patient weist einen an den Skleren erkennbaren Subikterus aufo indivíduo apresenta uma ligeira subicterícia das escleróticas
der Rat besitzt eine Entscheidungsbefugniso Conselho dispõe de poder de decisão
der Rat kann entscheiden, für diese Zeit einen Nachfolger nicht zu ernenneno Conselho pode decidir pela não substituição
die Abgaben und Gebuehren,die ein Verkehrsunternehmer in Rechnung stelltos encargos ou taxas que foram cobrados por um transportador
die erste Stufe wird um ein zusaetzliches Jahr verlaengerta primeira fase será prolongada por mais um ano
die Grundlagen fuer einen immer engeren Zusammenschluss der Voelker schaffenestabelecer o fundamentos de uma união cada vez mais estreita entre os povos
die Immunität eines Mitglieds aufhebenlevantar a imunidade de um deputado
die Immunität eines Mitglieds aufhebeno levantamento das imunidades de um deputado
die in einen Geheimschutzgrad eingestuften Kenntnisseconhecimentos sujeitos a um regime de segredo
die Kommission fuegt eine Stellungnahme bei,die abweichende Voranschlaege enthalten kanna Comissão juntará um parecer que pode incluir previsões divergentes
die Kommission leitet die Untersuchungen eina Comissão elaborará os estudos
die Lasten eines Familienvorstands tragenassumir encargos de família
die Petitionen in ein Register eintrageninscrever as petições numa lista geral
die Satzung des Gerichtshofes wird durch ein Zusatzprotokoll zu diesem Vertrag festgelegto estatuto do Tribunal é fixado em Protocolo anexo ao presente Tratado
die Stellungnahme eines anderen Ausschusses einholensolicitar o parecer de outra comissão
die Versammlung haelt jaehrlich eine Sitzungsperiode aba Assembleia realiza uma sessão anual
die Versammlung kann zu einer ausserordentlichen Sitzungsperiode zusammentretena Assembleia pode reunir-se em sessão extraordinária
Dienstausweis eines Beamtencartão de serviço de funcionalismo público
Dienstleistungen einer Blutbankserviços de bancos de sangue
Dienstleistungen einer Färbereiserviços de tinturaria
Dienstleistungen einer Hebammeserviços de parteira
Dienstleistungen einer Kinderkrippeberçários
Dienstleistungen einer Werbeagenturagências de publicidade
Dienstleistungen eines Aktuaratuariado
Dienstleistungen eines Arztserviços médicos
Dienstleistungen eines Chemikerserviços de química
Dienstleistungen eines Detektivagências de detetives
Dienstleistungen eines Floristenarranjos florais
Dienstleistungen eines Friseursalonssalões de cabeleireiro
Dienstleistungen eines Fuhrunternehmer Güterbeförderungtransporte em charretes
Dienstleistungen eines Gartenbauarchitektserviços de jardineiros paisagistas
Dienstleistungen eines Grafikerserviços de desenhadores de artes gráficas
Dienstleistungen eines Immobilienmakleragências de aluguer de propriedades imobiliárias
Dienstleistungen eines Innenarchitektdecoração de interiores
Dienstleistungen eines Krankenhausserviços hospitaleiros
Dienstleistungen eines Maklercorretagem
Dienstleistungen eines Modedesignersserviços de desenhadores de moda
Dienstleistungen eines Physikerpesquisas em física
Dienstleistungen eines Redakteurescritórios de redação editoras
Dienstleistungen eines Tierarztarte veterinária
Dienstleistungen eines Transportmakleragências de transporte
Dienstleistungen eines Zeitungsreporterserviços de reportagem
doppelseitig offene Durchtrennung einer Hauptkuehlmittelleitungrutura da tubagem principal de refrigeração com afastamento das duas extremidades
doppelseitig offene Durchtrennung eines Reaktorkuehlkreislaufsrutura com afastamento das duas extremidades num anel refrigerante do reator
durch die Errichtung eines Gemeinsamen Marktespelo estabelecimento de um mercado comum
durch einen Reiz ausgelöstes und bestimmtes Verhaltenreacção a um estímulo
Durchreise im Falle einer Abschiebungtrânsito em caso de expulsão
ein Amtsfehler der Gemeinschaftfalta de serviço da Comunidade
ein Angebot einreichenapresentar uma proposta
ein Antrag auf Ablehnung des Textesuma moção de rejeição do texto
ein Antrag auf eine Erklärung zur Abstimmungo pedido de declaração de voto
ein Beamter, der seine Bezuege aus Mitteln des Forschungs- und Investitionshaushaltsplans erhaeltfuncionário remunerado por dotações inscritas no orçamento de investigação e investimento
ein Bericht ueber die Beratungenum relatório das deliberações
-ein dafür sprechender Rednerum orador a favor
-ein dagegen sprechender Rednerum orador contra
ein das Gemeinschaftsrecht betreffender Rechtsstreitlitígio que se prende com o direito comunitário
ein einziger Gerichtshofum Tribunal de Justiça único
ein einziger Wirtschafts-und Sozialausschussum Comité Económico e Social único
ein einziges Dokument für die Programmplanungdocumento único de programação
ein einziges Kräftedispositivreserva única de forças
Ein-Eltern-Familiefamília monoparental
ein enges Zusammenwirkenuma estreita colaboração
ein Feuer erstickenabafamento de um incêndio
ein Gebiet erschließen"desencravar" uma região
ein Gebiet wird ueberschwemmt oder ueberflutetum território inunda-se
ein gemeinsamer Rechnungshof der Europaeischen Gemeinschaftenum Tribunal de Contas único das Comunidades Europeias
ein Gesuch zurückweisenindeferir um requerimento
"Ein grösseres Europa"Europa mais vasta
"Ein grösseres Europa"Europa alargada
ein hierzu ordnungsgemäss ausgestellter Ausweisun cartão de admissão emitido para o efeito
ein Konzertierungsverfainiciar um processo de concertação
ein Konzertierungsverfahreiniciar um processo de concertação
ein Konzertierungsverfahren einleiteniniciar um processo de concertação
ein Mitglied des Disziplinarrats wegen Befangenheit ablehnenrecusar um membro do Conselho de Disciplina
ein Mitgliedstaat kann die Einstimmigkeit nicht verhindernnenhum Estado-membro pode impedir a unanimidade
ein Mitgliedstaat,der sich auf die Nichterfuellung von beruftum Estado-membro,invocando o não cumprimento de...
ein Neuron, Neuronen betreffendrelativo às neuronas
ein nichtdiskriminierender Zolltarifuma pauta aduaneira não discriminatória
ein Patent anmeldensolicitar uma patente
-ein REDNER FÜR...um orador a favor
-ein Redner gegen...um orador contra
ein Rückschritt im Rahmen des Gemeinschaftsrechtsum retrocesso da legislação comunitária
ein stellvertretendes Mitglied,das von der Kommission benannt wirdum suplente designado pela Comissão
ein System,das den Wettbewerb vor Verfaelschungen schuetztum regime destinado a garantir que a concorrência não seja falseada
ein vereinfachtes Anerkennungsfeststellungsverfahrenprocesso especial simplificado de declaração de reconhecimento
ein Vorhaben ausfuehrenexecutar um projeto 
ein Wirtschafts-und Sozialausschuss mit beratender Aufgabeum Comité Económico e Social com funções consultivas
ein zur Unterstuetzung der Kommission vom Rat bestellter besonderer Ausschussum Comité especial designado pelo Conselho para assistir a Comissão
ein Änderungsantrag ist unzulässig,wenn...nenhuma alteração é admissível se...
Einbeziehung einer Fragestellung als Querschnittsthemaintegração transversal
eine allgemeine Organisationsordnungum regulamento geral de organização
eine Anfrage übernehmenretomar a pergunta
eine Anzahl fester Stellvertreter benennennomear um número de suplentes permanentes
eine Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung ausstellenentregar a baixa médica
eine Beschwerde auf dem Dienstweg einreichenintroduzir uma reclamação via hierárquica
eine Beschwerde zu den Akten legenarquivar uma queixa
eine bestaendige Wirtschaftsausweitunga estabilidade na expansão económica
eine Darstellung...Gen.darlegenincluir um resumo de...
eine demokratische Gesellschaftsordnung schaffeninstituição de uma sociedade democrática
eine einheitliche Fachsprache und ein einheitliches Masssystem auf dem Kerngebietuma terminologia nuclear uniforme e um sistema único de calibração
eine einzige Versammlunguma Assembleia única
eine elektronische Abstimmungsanlageum sistema eletrónico
eine Empfehlung abgebenformular uma recomendação
eine Entscheidung,die eine Person unmittelbar und individuell betrifftuma decisão que diga direta e individualmente respeito a uma pessoa
eine erhebliche Lockerung der Regelnuma importante flexibilização das regras
eine fehlerhafte Anordnunguma ordem que enferma de irregularidade
eine freie Planstelle besetzenpreencher uma vaga
eine gemeinsame Haltung einnehmenadotar uma atitude comum
eine Gemeinsame Versammlung,nachstehend die Versammlung genanntuma ASSEMBLEIA COMUM,a seguir denominada "o Parlamento Europeu"
eine gemeinsame Versorgungspolitikuma política comum de aprovisionamento
eine Gesamtheit von Massnahmen,die eingeleitet werden muessenum conjunto de ações que devem ser iniciadas
eine Gesamtheit von Massnahmen,die zusammen durchgeführt werden müssenum conjunto de ações que devem ser prosseguidas simultaneamente
eine getrennte Abstimmung beantragenrequerer a votação por partes
eine herabsetzung wird durchgefuehrtefetuar-se-á uma redução
eine Hohe Behoerde,der ein Beratender Ausschuss zur Seite stehtuma ALTA AUTORIDADE,assistida por um Comité Consultivo
eine Laufbahn erstreckt sich im allgemeinen auf zwei Besoldungsgruppenuma carreira é geralmente composta por dois graus
eine Lehranstalt regelmaessig und vollzeitig besuchenfrequentar regularmente e a tempo inteiro um estabelecimento de ensino
eine Leine abschiessenlançar uma corda
eine Leine abschiessenarremessar uma corda
eine Lesungleitura única
Eine Methodologie für die Entwicklung von wissensverarbeitenden SystemenUma metodologia para o desenvolvimento de KBS
eine mit Gruenden versehene Entscheidunguma decisão fundamentada
eine namentliche Abstimmung verlangenrequerer a votação nominal
eine rechtliche Verpflichtung beinhaltender Rechtsaktato juridicamente vinculativo
eine Redezeit zuerkennenatribuir um tempo de uso da palavra
eine Sonderregelung fuer Auslaender vorsehenprever um regime especial para os estrangeiros
eine Staatenverbindunguma união de Estados
eine Stellungnahme annehmenaprovar um parecer
eine Vereinbarung schliessenconcluir uma convenção
eine Verordnung aufhebenrevogação de um regulamento
eine Versetzung vorsehenpor via de mutação
eine Vollzugsordnung regelt,wie Angebote und Nachfragen einander gegenueberzustellen sinduma regulamentação fixará as modalidades de confronto entre as ofertas e os pedidos
eine Zusatzbestimmung zu diesem Vertraguma disposição adicional ao presente Tratado
eine Änderung annehmenaprovar uma proposta de modificação
eine Änderung annehmenaprovar uma alteração
-eine Änderung annehmenaprovar uma alteração
einen Antrag auf Abstimmung nach getrennten Teilen stellenpedir a votação por partes
einen Antrag auf Abstimmung nach getrennten Teilen stellenrequerer a votação por partes
einen Antrag richten an...entregar um pedido a...
einen Auftrag ausarbeitenelaborar um contrato
einen Auftrag aushandelnnegociar um contrato
einen Auftrag erteilencelebrar um contrato
einen Auftrag vergebencelebrar um contrato
einen Ausweis ausstellenentregar um livre-trânsito
einen Ausweis ausstellenentregar um salvo-conduto
einen Beamten ersetzenprover à substituição de um funcionário
einen Beamten ersetzenprover à substituição de um agente
einen Berichterstatternomear um relator
einen Berichterstatterdesignar um relator
einen Berichterstatter benennendesignar um relator
einen Berichterstatter ernnomear um relator
einen Berichterstatter erndesignar um relator
einen eingehenden Bericht beifuegenjuntar um relatório pormenorizado
einen Entschliessungsantrag annehmenaprovar uma proposta de resolução
einen Fraktionsvorsitzenden vertretensubstituir o presidente de um grupo político
einen Gerichtsstand der Niederlassung begruenden:einen besonderen Gerichtsstand bestimmenestipular um domicílio especial
einen Kandidaten benennendesignar um candidato
einen Reaktor ohne Fremdenergie wieder auf Leistung hochfahrenreativar um reator para retornar a plena potência
einen Reaktor voellig entladenretirar totalmente o combustível a um reator
einen Reaktor voellig entladendescarregar um reator
einen Rechtsakt erlassenadotar uma ata 
einen Schaden ersetzenreparar um prejuízo
einen Schlichtungsversuch unternehmenproceder a uma tentativa de conciliação entre as partes
einen Sitz verlierenperda de um mandato
einen Sitz verlierenperda de um lugar
einen Steuerantrieb abkuppelndesacoplar a guia da barra de comando
einen Stoff, der durch seine Gegenwart die Wirkasamkeitque age simultaneamente com outra coisa
einen unmittelbaren und besonderen Schaden erleidensofrer dano direto e especial
einen Ventrikel betreffendrelativo a uma pequena cavidade
einen Vermerk in das Sitzungsprotokoll eintragen...que é registada em acta
einen Vertrag für nichtig erklärenrescindir um contrato
einen Vertrag kuendigenrescindir um contrato
einen Vorschlag verfälschenadulterar uma proposta
-einen Änderungsantrag annehmenaprovar uma alteração
einen Änderungsantrag annehmenaprovar uma proposta de modificação
einen Änderungsantrag annehmenaprovar uma alteração
einen Änderungsantrag zur Abstimmvotar uma alteração
einen Änderungsantrag zur Abstimmpôr uma alteração à votação
einen Änderungsantrag zur Abstimmung stellenpôr uma alteração à votação
einen Änderungsantrag zur Abstimmung stellenvotar uma alteração
einen Änderungsantrag zur Abstimmung stellenpôr uma alteração a votação
einen Änderungsantrag zurückziehenretirar uma alteração
einen Änderungsvorschlag annehmenaprovar uma proposta de modificação
einen Änderungsvorschlag annehmenaprovar uma alteração
einer externen Verpflichtung unterliegende Einrichtungequipamento sujeito a um compromisso exterior
einer Strahlung aussetzenexposição à radiação
Einreise zur Ausübung einer Beschäftigungadmissão a fim de aí obterem emprego
Einweisung in einen Arbeitsplatzcolocação
Einzelfallentscheidung zu einer Franchisevereinbarung für Dienstleistungendecisão individual relativa a uma franquia de serviços
Emulsion für einen VerneblerEmulsão para nebulização
Entladen eines Brennelementkanals unter Lastdescarga de um canal em carga
Entscheidung einen Vorschlag zurückzuziehendecisão de retirada de uma proposta
Entscheidung,mit der eine Berufskrankheit anerkannt wirddecisão de reconhecimento de uma doença profissional
Entschließung im Anschluß an eine Erklärungresolucão na sequência de declaração
Entsendung eines Sachverstaendigenenvio de um perito
Entsendung in einen Drittstaatdestacamento num Estado terceiro
Entwicklung einer Datenbankdesenvolvimento de bases de dados
Entwurf einer erläuterten Tagesordnungprojecto de ordem do dia anotada
Entwurf einer gemeinsamen Antwortprojecto de resposta conjunta
Entwurf einer Mitteilung der Kommissionprojeto de comunicação da Comissão
Entzug eines Betriebsmittelspreempção
Entzündung der Venenwand, die mit einer Thrombose eininflamação de uma veia com obstrução por um coágulo sanguíneo
Ergänzung eines gemeinschaftlichen Förderkonzeptsaditamento ao quadro comunitário de apoio
Erklärung zur Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaatsdeclaração relativa à nacionalidade de um Estado-Membro
Erneuerung eines Abkommensrenovação de um acordo
erscheint ein Taetigwerden der Gemeinschaft erforderlich,umse uma ação da Comunidade for considerada necessária para...
Europa-Mittelmeer-Abkommen zur Gründung einer Assoziationacordo euro-mediterrânico de associação
Europäische Vereinigung für einen Markt selbständiger FilmschaffenderOrganização Europeia por um mercado dos Produtores independentes
Europäische Vereinigung für einen Markt selbständiger ProduzentenOrganização Europeia por um mercado dos Produtores independentes
EWG-Betriebserlaubnis eines Fahrzeugsaprovação CEE de modelo de veículo
Federung eines Fahrzeugessuspensão do veículo
Fehlen eines ständigen Wohnsitzes im Dienstlandfalta de residência habitual no Estado em cujo território está situado o seu local de afetação 
Flüssigkeit für einen VerneblerPreparação para nebulização
Flüssigkeit zur Herstellung eines Dampfs zur InhalationLíquido para inalação por vaporização
Formblatt für die Anbringung eines Visumsimpresso para a aposição de vistos
Frage, welche auf ein Geständnis abzieltquestão incriminatória
Föderalistische Interfraktionelle Gruppe für eine Europäische UnionIntergrupo Federalista para a União Europeia
Föderalistische Interfraktionelle Gruppe für eine Europäische UnionIntergrupo "Federalistas"
Gefahr einer Ausbreitung der Radionuklidenrisco de dispersão dos radioelementos
Gefahr einer mechanischen Verletzungperigo mecânico
Gefahr eines schweren Chemieunfallsrisco de acidente químico grave
gegen den Beamten ist ein Strafverfahren eingeleitet wordeno funcionário é objeto de procedimento penal
geschaetzte zusaetzliche Uranerzvorraete eines Lagerstaettenbezirksrecursos adicionais estimados
Gewaehrung einer hoeheren Dienstaltersstufeescalão à escolha
Gewaehrung eines Urlaubs aus persoenlichen Gruendenconcessão de licença sem vencimento
Granulat zur Herstellung einer Lösung zum EinnehmenGranulado para solução oral
Granulat zur Herstellung einer Suspension zum EinnehmenGranulado para suspensão oral
Granulat zur Herstellung eines SirupsGranulado para xarope
Grundlage einer "doppelten Prüfung"princípio do "duplo exame"
Grundsatz einer effizienten Verwaltungprincípio de gestão eficaz
Grundsätze für ein zweckmäßiges internationales Engagement in fragilen Staaten und SituationenPrincípios para uma Intervenção Internacional Eficaz em Estados Frágeis e em Situações de Fragilidade
Grünbuch über ein europäisches Programm für den Schutz kritischer InfrastrukturenLivro Verde relativo a um programa europeu de proteção das infraestruturas críticas
Hauptquartier einer StreitkraftkomponenteQuartel-General de Componente
höchste Betriebsspannung eines Netzestensão mais elevada de uma rede
illegale Einreise einer Personentrada ilegal de uma pessoa
im Rahmen eines Ziels förderungswürdiges Gebietregião elegível para um objetivo
in Ausuebung des passiven Wahlrechts fuer ein oeffentliches Wahlamt kandidierenser candidato a funções públicas eletivas
in ein Interventionslager verbrachtintrodução no regime de intervenção comunitária
Inhaber eines Dienstpostenstitular de um lugar
jedes Organ der Gemeinschaft stellt einen Haushaltsvoranschlag fuer seine Ausgaben aufcada uma das instituições da Comunidade elaborará uma previsão das suas despesas
jedes Organ stellt das erforderliche Personal eincada instituição recrutará o pessoal necessário
Kastration eines Mannesemasculação
Kegel eines Hahnesobturador rotativo
Kind aus einer Inzestbeziehungfilho incestuoso
Kit für ein radioaktives ArzneimittelEstojo para preparações radiofarmacêuticas
Klage auf Feststellung eines Verstossesação por incumprimento
Konferenz "Eine Zukunft für die Zigeuner"Conferência "Um Futuro para os Ciganos"
Konvent für ein demokratisches SüdafrikaConvenção por uma África do Sul Democrática
Konvent für ein demokratisches SüdafrikaConvenção para uma África do Sul Democrática
Konzentrat zur Herstellung einer Hämodialyselösungconcentrado para solução para hemodiálise
Konzentrat zur Herstellung einer Infusionslösungconcentrado para solução para perfusão
Konzentrat zur Herstellung einer Injektionslösungconcentrado para solução injetável
Konzentrat zur Herstellung einer Rektallösungconcentrado para solução retal
Koordinierungsausschuss eines MinisteriumsConselho Diretivo
Kopfteil eines Viruscabeça de um vírus
Korrektur eines Aufzeichnungssystemsequalização
Kriterium für ein Eingreifencritério de intervenção
Kritikalitaetszeit eines Reaktorstempo crítico de um reator
Leiter einer Übersetzungsabteilung oder DolmetscherabteilungChefe da divisão de tradução ou de interpretação
Leiter eines besonderen Diensteschefe de um serviço especializado
Luftverdraengungsphase eines SWR-Kuehlmittelverluststoerfallsfase de deslocação do ar de um acidente de perda de refrigerante
Länder mit einer sich entwickelnden Verteidigungsindustriepaís com indústria de defesa em desenvolvimento
ländlicher Charakter einer Regionruralidade de uma região
Lösung einer Verbindungdespegamento
Lösung einer Verbindungdescolagem
Lösung für einen VerneblerSolução para nebulização
Lösung zur Herstellung eines Dampfs zur InhalationSolução para inalação por vaporização
Lösungsmittel zur Herstellung eines AugenbadesSolvente para loção oftálmica
macht ein neuer Mitgliedstaat von dieser Moeglichkeit Gebrauchse um novo Estado-membro fizer uso desta faculdade
Mandat eines Abgeordnetenpoderes dos representantes
Maßnahme mit Beteiligung eines Fondsação monofundo
Medikament, das einen Wirkstatt enthältde um só componente
Mindestschwelle für die Erlangung eines Sitzeslimiar mínimo para obtenção de um lugar
mit einer Rakel auftragenrevestir à espátula
mit einer Teilabsicherung für Staatsanleihen ausgestattete Kreditlinie mit erweiterten Konditionenlinha de crédito de condições reforçadas com garantia parcial do risco de obrigações soberanas
nach Massgabe eines besonderen Protokollsnas condições definidas em Protocolo separado
Nationale Front für eine Befreiung KurdistansFrente de Libertação Nacional do Curdistão
Nationale Front für eine Befreiung KurdistansFrente Nacional de Libertação do Curdistão
Nennwert einer Briefmarkevalor nominal de um selo de correio
Nennwert eines Postwertzeichensvalor nominal de um selo de correio
Neugliederung einer Verwaltungseinheitreestruturação de uma unidade administrativa
nicht brennbar.Bei Kontakt mit Wasser oder feuchter Luft jedoch ein entzündliches Gasnão combustível mas forma gás inflamável em contacto com água ou ar húmido
Nichtanhoerung einer Personnão consulta de uma pessoa
niedrigste Betriebsspannung eines Netzestensão mais baixa de uma rede
Nominalwert einer Briefmarkevalor nominal de um selo de correio
Nominalwert eines Postwertzeichensvalor nominal de um selo de correio
ohne vorherige Rückverwelsung des Antrags an einen Ausschusssem envio prévio do requerimento a uma comissão
Parallelarchitekturen und Sprachen für AIP-ein VLSI-orientierter LösungswegArquiteturas e linguagens paralelas para AIP - uma abordagem dirigida à VLSI
Pflicht bei der Untersuchung von einer Beschwerdeobrigação em matéria de instrução da denúncia
Platten aus einer Kautschuk-Kork-Mischungfolhas de composição de borracha e cortiça
praktische Ausbildung an Bord eines Seeschiffesformação prática a bordo de um navio de mar
Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer AugentropfensuspensionColírio, pó e solvente para suspensão
Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer InfusionslösungPó e solvente para solução para perfusão
Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer Injektionslösungpó e solvente para solução injetável
Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer Injektionssuspensionpó e solvente para suspensão injetável
Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer Lösung zum EinnehmenPó e solvente para solução oral
Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer Lösung zur endotracheopulmonalen InstillationPó e solvente para solução para instilação endotraqueobrônquica
Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer Suspension zum EinnehmenPó e solvente para suspensão oral
Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung eines Gels zur endozervikalen AnwendungPó e solvente para gele endocervical
Pulver zur Herstellung einer BlasenspüllösungPó para irrigação vesical
Pulver zur Herstellung einer GurgellösungPó para solução para gargarejar
Pulver zur Herstellung einer InfusionslösungPó para solução para perfusão
Pulver zur Herstellung einer InfusionslösungPó para perfusão
Pulver zur Herstellung einer Injektionslösungpó para solução injetável
Pulver zur Herstellung einer Injektionssuspensionpó para suspensão injetável
Pulver zur Herstellung einer InjektionszubereitungPó para uso parentérico
Pulver zur Herstellung einer Lösung zum EinnehmenPó para solução oral
Pulver zur Herstellung einer Lösung zur endotracheopulmonalen InstillationPó para solução para instilação endotraqueobrônquica
Pulver zur Herstellung einer Rektallösungpó para solução retal
Pulver zur Herstellung einer Rektalsuspensionpó para suspensão retal
Pulver zur Herstellung einer Suspension zum EinnehmenPó para suspensão oral
Pulver zur Herstellung eines SirupsPó para xarope
Radikale Reformer, Kämpfer und Unruhestifter für eine gerechte GesellschaftAnarquistas Flamengos
Referat einer Abteilungsetor de atividade de uma divisão
Resistenz eines Erregers nicht nur gegen ein best. Cheresistência a antibióticos similares
Restbetrag einer Tranchesaldo de uma fração 
Richtlinie zur Festlegung eines Rahmens für die Sanierung und Abwicklung von Kreditinstituten und WertpapierfirmenDiretiva Recuperação e Resolução Bancárias
Risiko einer Lungenschädigung bei Inhalation hoher Konzentrationenrisco de afeção pulmonar após a inalação de concentrações elevadas
Risiko einer Lungenschädigung bei wiederholter oder andauernder Expositionrisco de afeção pulmonar após exposição repetida ou prolongada
Rückgriffsklage gegen ein Organação de recurso contra uma instituição
Salbe zur Herstellung eines Dampfs zur InhalationPomada para inalação por vaporização
Schadensaufklärung im Rahmen einer Rettungsaktionreconhecimento do local
Schema einer Antwort, Antwortschemaesquema de resposta
Schußwaffe,die einen anderen Gegenstand vortaüschtarma de fogo camuflada sob a forma de outro objeto
Schwanzteil eines Viruscauda de um vírus
Sekretariatsaufgaben eines Ausschussessecretariado de uma comissão parlamentar
Seminar "Ein Markt der sauberen Produkte 1992 in Aussicht"Seminário sobre um mercado de produtos limpos no horizonte de 1992
sich um eine geeignete sprachliche Lösung bemühenprocurar uma solução linguística adequada
sie werden bestrebt sein,eine Herabsetzung um...zu erreichenesforçar-se-ão por conseguir que a redução atinja...
Situation im Anschluss an eine Krisesituação de pós-crise
sonstige Arten von Beihilfen,die der Rat durch eine Entscheidung bestimmtas outras categorias de auxílios determinadas por decisão do Conselho
Spur einer doppelte Spaltungtraço de dupla cisão
Staatsangehoeriger eines Mitgliedstaats der Gemeinschaftennacional de um Estado-membro das comunidades
Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats der Gemeinschaftennacional de um Estado-membro da Comunidade
Status eines Bewerberlandesestatuto de país candidato
Status eines Bewerberlandesestatuto de candidato
Stellvertreter eines Abteilungsleitersadjunto de um chefe de divisão
Strategie für eine neue Partnerschaft mit ZentralasienEstratégia para uma Nova Parceria com a Ásia Central
struktureller Aufholprozeß einer Regionrecuperação estrutural de uma região
substantieller Betrag für eine humanitäre Hilfedotação suplementar à ajuda humanitária
Suspension für einen VerneblerSuspensão para nebulização
Tablette zur Herstellung einer GurgellösungComprimido para solução para gargarejar
Tablette zur Herstellung einer Lösung zum EinnehmenComprimido solúvel
Tablette zur Herstellung einer Rektallösungcomprimido para solução retal
Tablette zur Herstellung einer Rektalsuspensioncomprimido para suspensão retal
Tablette zur Herstellung einer Suspension zum EinnehmenComprimido dispersível
Tablette zur Herstellung einer VaginallösungComprimido para solução vaginal
Tablette zur Herstellung eines Dampfs zur InhalationComprimido para inalação por vaporização
Tablette zur Herstellung eines MundwassersComprimido para solução para lavagem da boca
Tatbestandsmerkmal einer strafbaren Handlungelemento constitutivo do crime
thermische Leistung eines nuklearen Dampferzeugerspotência térmica de um gerador de vapor nuclear
Tod eines Familienangehörigenmorte de um familiar
Tod eines Familienangehörigenfalecimento de um familiar
Tod eines Familienmitgliedsmorte de um familiar
Transport innerhalb eines Einsatzgebietestransporte intrateatro
Trennung einer Klebebindungdespegamento
Trennung einer Klebebindungdescolagem
uebereinkommen ueber die Einfuehrung eines Registrierungssystems fuer TestamenteConvenção relativa à instituição de um sistema de inscrição dos testamentos
unfallbedingter Rundriss einer Rohrleitungrutura do tipo "guilhotina"
unfallbedingter Rundriss einer Rohrleitungrutura guilhotina
Unfähigkeit einen Beruf auszuübenincapacidade de exercer a sua profissão
unterbliebene Veröffentlichung einer Ausschreibungfalta de publicação de um anúncio de concurso
Unterrichtung über einen Transitnotificação do trânsito
Unterschrift einer bevollmächtigten Personassinatura autorizada
Unterschrift einer Person mit Zeichnungsbefugnisassinatura autorizada
Urheberrechte an einer Veroeffentlichung oder einer oeffentlichen Mitteilungdireitos de autor decorrentes de uma publicação ou de uma comunicação pública
verbleibt ein Mitgliedstaat in der Minderheit...um Estado-membro que tenha ficado em minoria...
Verfahren eines beratenden Ausschussesprocesso de comité consultivo
Verfahren für eine vorausschauende Beschäftigungspolitikmétodos de gestão previsional dos empregos
Vergabe eines Zuschussesconcessão de uma subvenção
Verlegen eines Schlauchsavançar um estabelecimento de mangueiras
Vermittlung in einen Arbeitsplatzcolocação
Verpflichtung bei der Untersuchung von einer Beschweideobrigação em matéria de instrução da denúncia
Verpflichtung eines Mitgliedstaatesobrigação do Estado-membro
Verschluß eines Blutgefäßes durch einen Blutpfropfobstrução de um vaso sanguíneo com material trombótico
verspätete Ausführung eines Auftragsatraso na execução de um contrato
Vertrag zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommission der Europäischen GemeinschaftenTratado de Fusão
Verwendung eines tragbaren Luftprobenahmegeraets - "personal air sampler"utilizar um classificador de ar individual
Visum für einen Kurzaufenthaltvisto de curta duração
Visum für einen kurzfristigen Aufenthaltvisto de curta duração
vollstaendige Durchtrennung einer Kuehlmittelleitungseparação completa dos tubos de refrigeração
von einer völligen und dauernden Erwerbsunfähigkeit betroffen seinpadecer de uma incapacidade permanente e absoluta
vorlaeufige Dienstenthebung eines Beamtensuspensão de um funcionário
vorläufige Institutionen einer SelbstverwaltungInstituições Provisórias de Autoadministração
Vorschlag für eine gemeinsame Maßnahmeproposta de ação comum
Waehrung eines Landesmoeda de um país
Wahlsystem der Ein-Personen-Wahl mit Vorzugsstimme und Übertragbarkeitsistema eleitoral de escrutínio uninominal preferencial
Weiterlieferung an einen anderen Mitgliedstaatreextradição para outro Estado-membro
Weißbuch Anpassung an den Klimawandel: Ein europäischer AktionsrahmenLivro Branco – Adaptação às alterações climáticas: para um quadro de ação europeu
Werkzeug zur Anfertigung eines Scriptsinstrumento relacionado com manuscritos
Widerruf eines Patentspatente revogada
zu...ist ein einverstaendliches Vorgehen erforderlich,um...requer uma ação concertada tendo em vista
Zulaessigkeit eines Vorhabensadmissibilidade de um projeto 
Zulage fuer Bedienung eines Stenotypiergeraetessubsídio para utilização de um aperelho de estenotipia
Zulage fuer die Ausuebung einer Lehrtaetigkeitsubsídio de ensino
über einen Änderungsantrag absvotar uma alteração
über einen Änderungsantrag abspôr uma alteração à votação
über einen Änderungsantrag abstimmenpôr uma alteração a votação
über einen Änderungsantrag abstimmenvotar uma alteração
über einen Änderungsantrag abstimmenpôr uma alteração à votação
Übereinkommen zur Errichtung einer internationalen Organisation für das gesetzliche MesswesenConvenção Instituindo uma Organização Internacional de Metrologia Legal
Übereinkommen zur Gründung eines Internationalen Verbandes für die Veröffentlichung der ZolltarifeConvenção relativa à Criação de uma União Internacional para a Publicação das Pautas Aduaneiras
Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union über Ansprüche eines Mitgliedstaats gegen einen anderen Mitgliedstaat wegen Beschädigung von in seinem Eigentum stehenden, von ihm genutzten oder betriebenen Sachen oder wegen Körperverletzung oder Tod von Mitgliedern des Militär- oder Zivilpersonals seiner Einsatzkräfte im Rahmen einer Krisenbewältigungsoperation der Europäischen UnionAcordo entre os Estados Membros da União Europeia relativo aos Pedidos de Indemnização apresentados por um Estado-Membro contra qualquer outro Estado-Membro por Danos Causados a Bens por si Possuídos, Utilizados ou Accionados, ou por Ferimento ou Morte de qualquer Membro do Pessoal Militar ou Civil dos seus Serviços, no contexto de uma Operação de Gestão de Crise da União Europeia
Übereinkommen über die höchstzulässige Traglast für einen ArbeitnehmerConvenção sobre o Peso Máximo, 1967
Übereinkommen über die höchstzulässige Traglast für einen ArbeitnehmerConvenção relativa ao Peso Máximo das Cargas que podem ser Transportadas por Um Só Trabalhador
Überführung in einen unlöslichen Zustandinsolubilidade
Übertragung eines Anspruchstransição do direito