English | Russian |
ease off | не давить |
ease off | не нервничать |
ease off | понемногу отпускать (ease off the rear break 4uzhoj) |
ease off | отходить |
ease off | ослабиться |
ease off | ослабляться |
ease off | умеряться |
ease off | отстранять |
ease off | ослабить |
ease off | облегчить |
ease off | успокаиваться |
ease off | отпустить |
ease off | замедлить |
ease off | спадать (Volume is easing off on all major routes. | That accident has now been cleared, so the volume is easing off. ART Vancouver) |
ease off | ослабеть (Winds will ease off as the day progresses. ART Vancouver) |
ease off | смягчаться |
ease off | ослаблять |
ease off | отталкивать (лодку) |
ease off | стать менее напряжённым |
ease off a bit! | полегче! |
Ease off on him. He has been yelled at enough today | Оставь его в покое. На него сегодня достаточно наорали (Taras) |
ease off on the accelerator | отпустить педаль газа (Alexander Demidov) |
ease off on the accelerator | отпустить акселератор (Alexander Demidov) |
you are working too hard, you'd better ease off | вы слишком много работаете, лучше сбавить темп |