DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing ease | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a chapel of easeчасовня
a chapel of easeкапелла
a chapel of easeпридел
a chapel of easeсобрание типографских рабочих
a chapel of easeтипографское заведение
a chapel of easeсклеп
a chapel of easeхор певчих
a chapel of easeсходка типографских рабочих
a chapel of easeчасовня приходской церкви
a host should try and set his guests at easeхозяин должен стараться, чтобы его гости чувствовали себя как дома
a host should try and set his guests at easeхозяин должен стараться, чтобы его гости чувствовали себя свободно
a life of easeспокойная, обеспеченная жизнь
a life of easeжизнь, свободная от материальных забот
a life of easeбезбедное существование
a life of easeспокойная жизнь
able to bend with easeгибкий (о теле и его частях)
able to twist with easeгибкий (о теле и его частях)
acquire ease in translatingприобрести беглость в переводе
another unprecedented characteristic of Internet porn is the ease with which children and adolescents have access to itлёгкий доступ к порно по интернету-ещё одно свойство, которым легко пользуются дети и подростки
at easeсвободно
at easeспокойно
at one's easeудобно
at one's easeсвободно
at easeнепринуждённый
at easeраскрепощённо (4vitaly)
at easeудобно
at easeс удобством
at easeкомфортно
at easeне торопясь
at easeпокойно
at heart's easeпо желанию
at ones easeкак дома
be at easeориентироваться (Slawjanka)
be at one's easeудобно
be at easeчувствовать себя удобно
be at easeчувствовать себя непринуждённо
be at easeстоять в положении "вольно"
be at one's easeудобно
be at easeчувствовать себя свободно
be at easeчувствовать себя непринуждённо
be at easeне стесняться
be completely at easeбыть совершенно развязным (Ваня.В)
be ill at easeсмущаться
be ill at easeконфузиться
be ill at easeчувствовать себя неловко (не по себе kee46)
be ill at easeнеловко
be ill at easeне по себе
be rolling in easeжить в лени
be rolling in easeжить в праздности
chapel of easeчасовня приходской церкви (для прихожан из других деревень)
completely at easeсовершенно непринуждённо (A.Rezvov)
concern easesчувство тревоги ослабевает
convenience and easeудобство и простота (Alex_Odeychuk)
don't take life so seriously. Ease up!не воспринимайте жизнь столь серьёзно. Расслабьтесь!
don't take life so seriously. Ease up!не воспринимайте жизнь столь серьёзно. Полегче
ease a drawerисправить ящик, чтобы он легче открывался
ease a piano into placeпоставить рояль на место
ease a porter of his loadвзять у носильщика поклажу
ease a procedureупрощать процедуру
ease anxietyуспокоить чью-либо тревогу
ease someone awayотстранить (e.g., He eased her away so he could see her face Рина Грант)
ease backвлиться в, облегчить возвращение в (Muslimah)
ease backоттеснять (Ant493)
ease one's conscienceуспокаивать свою совесть (Andrey Truhachev)
ease costsснижать расходы (Ремедиос_П)
ease costsснижать стоимость (Ремедиос_П)
ease customs formalitiesупростить таможенную процедуру
ease one's doubtsразвеивать чьи-либо сомнения (Abysslooker)
ease downзамедлить ход
ease downзамедлять ход
ease downразгружать
ease downсбавлять скорость
ease downубавлять ход уменьшать (напряжение, усилие)
ease downослаблять (затяжку гайки или болта)
ease downоблегчать
ease downуменьшать напряжение
ease downуменьшать (напряжение)
ease downубавлять ход (двигателя)
ease downуменьшить усилие
ease downосторожно опускать (что-либо или кого-либо thefreedictionary.com Abysslooker)
ease from painпрекращение боли
ease her!осторожно!
ease her!отпусти!
ease her!убавь ход!
ease inосторожно вставлять
ease inосторожно вдвигать
ease inпостепенно приучать к работе (новичка)
ease inосторожно вставлять или вдвигать
ease in a boltосторожно задвинуть запор
ease in a new employeeдавать новому работнику для начала нетрудные задания
ease international tensionсмягчить международную напряжённость
ease international tensionослабить международную напряжённость
ease international tensionsослабить международную напряжённость
ease intoвтягиваться в (привычку и т. п. Agasphere)
ease intoделать что-либо постепенно (ease into full braking power)
ease intoделать что-либо плавно (ease into full braking power)
ease intoпостепенно вводить в курс (anna molly)
ease into confidenceвойти в доверие (bumble_bee)
ease into the dayплавно входить в день (Take your time easing into the day. в период солнечной активности следует "плавно входить в день" – просыпаться постепенно и не спешить вскакивать с постели. VLZ_58)
ease mindумерить свою тревогу
ease mindуспокоиться
ease one's mindлегче на душе (It would ease my mind if someone could listen to my story. – Мне стало бы легче на душе... Мне полегчало бы на душе... ART Vancouver)
ease natureотправить естественные надобности
ease one's nervesуспокоить нервы (denghu)
ease ofпростота в (чем-либо Johnny Bravo)
ease ofудобство в (чем-либо Johnny Bravo)
ease of body and mindфизический и душевный покой
ease of body and mindфизический и духовный покой
ease of body and mindдушевное и физическое здоровье
ease of commuteудобство транспортного сообщения (nosorog)
ease of dismantlingразбираемость
ease of doing businessкачество предпринимательской среды (рейтинг mym0use)
ease of doing business ratingблагоприятность условий для ведения бизнеса (Всемирный банк Emilien88)
ease of handlingповоротливость
ease someone of his purseобчистить (кого-либо)
ease of locomotionлёгкость передвижения в жизненном пространстве
ease of mannerнепринуждённость обращения
ease of mindобщее удобство (контекстуально, подраздел в руководстве, наравне с Ease of installation и Ease of use vlad-and-slav)
ease of painизбавить кого-либо от боли
ease of perceptionясность восприятия (Technical)
ease of referenceпростота поиска (Кунделев)
ease of shareholder suits indexиндекс возможности подачи иска акционерами ("Ведение бизнеса" Serge Ragachewski)
ease of travelтранспортная доступность (to ABelonogov)
ease of useпростота использования (Alexander Demidov)
ease of useпростота (и в негативном контексте garryq)
ease of useпростота в использовании (gaseda)
ease offне нервничать
ease offпонемногу отпускать (ease off the rear break 4uzhoj)
ease offне давить
ease offослаблять
ease offсмягчаться
ease offослабеть (Winds will ease off as the day progresses. ART Vancouver)
ease offзамедлить
ease offоблегчить
ease offослабить
ease offспадать (Volume is easing off on all major routes. | That accident has now been cleared, so the volume is easing off. ART Vancouver)
ease offотстранять
ease offумеряться
ease offослабляться
ease offослабиться
ease offотталкивать (лодку)
ease offотходить
ease offотпустить
ease offуспокаиваться
ease offстать менее напряжённым
ease off a bit!полегче!
Ease off on him. He has been yelled at enough todayОставь его в покое. На него сегодня достаточно наорали (Taras)
ease off on the acceleratorотпустить педаль газа (Alexander Demidov)
ease off on the acceleratorотпустить акселератор (Alexander Demidov)
ease oneselfсправлять нужду (Anglophile)
ease oneselfсправить нужду (Anglophile)
ease oneselfоправляться (Anglophile)
ease oneself awayотстраниться (Рина Грант)
ease onto a chairопуститься на стул (Technical)
ease oppositionослабить оппозицию
ease outспровадить под благовидным предлогом (служащего)
ease outвыживать (кого-либо с должности)
ease outвыдавливать (с должности, с работы: Senior party sources say Liddell will be eased out during the next few weeks vogeler)
ease outмедленно двигать (to move something somewhere slowly and carefully: Monica slowly eased the cork out of the champagne bottle vogeler)
ease outмедленно двигаться (to move something somewhere slowly and carefully: Monica slowly eased the cork out of the champagne bottle vogeler)
ease painоблегчать боль
ease pressureослабить давление
ease recoveryоблегчить реабилитацию (Anastasia_KAM)
ease requirementsсмягчить требования (Wakeful dormouse)
ease restraintsослаблять ограничения (В.И.Макаров)
ease stressснимать стресс (Tamerlane)
ease sufferingоблегчить страдания
ease sunctionsсмягчить санкции (bbc.com Windystone)
ease tensionослаблять напряжённость (Anglophile)
ease tensionснизить напряжённость (Anglophile)
ease tensionуменьшать напряжение (Anglophile)
ease tensionуменьшать напряжённость (Anglophile)
ease tensionуменьшить напряжение (Anglophile)
ease tensionснижать напряжение (Anglophile)
ease tensionснизить напряжение (Anglophile)
ease tensionснижать напряжённость (Anglophile)
ease tensionослабить напряжение
ease tensionуменьшить напряжённость (Anglophile)
ease tensionослабить напряжённость (Anglophile)
ease tensionослаблять напряжение (Anglophile)
ease the crisisоблегчить кризис (bookworm)
ease the customsупростить существующие таможенные формальности
ease the deadlockнайти выход из тупика
ease the formalitiesупрощать формальности
ease the nervesуспокаивать нервы (denghu)
ease the piano into placeпоставить рояль на место
ease the ship!придерживайся! (для разреза волны)
ease the shroudsослабить ванты
ease the situationразрядить ситуацию (scherfas)
ease the tensionснять напряжение (Tumatutuma)
ease upне нервничать
ease upне давить
ease upсбавить обороты (или скорость Franka_LV)
ease upзамедляться
ease upослабить хватку (Ремедиос_П)
ease upуступать
ease upослабевать
ease upсбавить тон (Franka_LV)
ease upотпустить
ease upуспокаиваться
ease upоблегчить
ease up!не бери в голову! (Anglophile)
ease up a ropeослабить верёвку (В.И.Макаров)
ease up on restrictionsослаблять ограничения
Ease up, won't you? We shall get killed at this speedты не мог бы ехать потише? На такой скорости мы можем себе шею свернуть (Taras)
effect a sale a purchase, a payment, etc. with easeлегко осуществить продажу (и т.д.)
feel at easeчувствовать себя свободно (kee46)
feel at easeчувствовать себя непринуждённо (Наивная)
feel at easeбыть в своей тарелке (Наивная)
feel at easeчувствовать себя хорошо (grigoriy_m)
feel at easeосвоиться (with Liv Bliss)
feel completely at easeне испытывать никаких неудобств (A.Rezvov)
feel completely at easeчувствовать себя непринуждённо (A.Rezvov)
feel ill at easeчувствовать дискомфорт (Наивная)
feel ill at easeчувствовать себя неловко
feel ill at easeбыть не в своей тарелке (Наивная)
feel ill at easeконфузиться
for ease ofдля удобства (mtovbin)
for ease of applicationдля удобства пользования
for ease of comparisonдля удобства сравнения (nerzig)
for ease of consultationдля удобства пользования (словарём и т. п.)
for ease of maintenanceдля обеспечения удобства обслуживания (Alexander Demidov)
for ease of presentationдля удобства представления (For ease of presentation, students are encouraged to use the PowerPoint program. All students undertaking projects are required to come on campus to present. aldrignedigen)
for ease of referenceдля удобства ссылок (после "ссылок" запятая не нужна Aiduza)
for ease of referenceдля удобства пользования (словарём и т. п. Alexander Demidov)
for ease of referenceдля упрощения поиска (Кунделев)
for ease of useдля удобства (MichaelBurov)
for ease of viewingдля удобства просмотра (Aiduza)
for the ease of convenienceдля удобства (tarantula)
for the ease of convenienceисходя из соображений удобства (tarantula)
guilty mind is never at easeна воре и шапка горит (Anglophile)
have a writ of easeосвободиться
he behaves with too easeон ведёт себя слишком свободно
he can learn anything with easeучение даётся ему легко
he could not well ease himself by cursing and swearing at Harryругань и проклятья по адресу Гарри не могли его успокоить
he did it with comparative easeон сделал это сравнительно легко
he felt at ease in different painting techniquesон свободно владел различными видами живописной техники
he passed the exam with easeон с лёгкостью сдал экзамен
he set me at ease at onceмне сразу стало с ним легко
he set the girl at easeс ним девушка почувствовала себя свободно
he speaks French and German with equal easeон одинаково свободно говорит по-французски и по-немецки
he spoke with accustomed easeон говорил с присущей ему непринуждённостью
he takes the medicine to ease the painон принимает это лекарство для облегчения боли
he was at ease in any companyон в любом обществе чувствовал себя как дома
he was at ease in any companyон в любой компании чувствовал себя легко
he was at ease in any companyон в любом обществе чувствовал себя легко
he was at ease in any companyон в любой компании чувствовал себя как дома
he was at ease withoutвнешне он был спокоен
heart easeспокойствие духа
heart's easeбеззаботность (q3mi4)
heart's easeанютины глазки
heart's easeдушевное спокойствие
heart's easeфиалка трёхцветная
heart's-easeдушевное спокойствие
his ease of behaviourего развязность
his ease of behaviourего непринуждённость в обращении
his ease of mannerего развязность
his ease of mannerего непринуждённость в обращении
how can we put him at his ease?как мы можем его успокоить?
I am at easeя чувствую себя свободно
I am at easeя не стесняюсь
I am now at easeтеперь мне хорошо
I am now at easeтеперь мне легко
I am now at easeтеперь мне покойно
I do like to be at ease in my mind about the children, so it helps when they telephoneкогда дети мне звонят, я меньше беспокоюсь за них
I feel ill at ease in her presenceв её присутствии я чувствую себя скованно
I feel ill at ease in her presenceв её присутствии я чувствую себя неловко
I never liked visiting her house, I was never at ease there in those formal roomsя никогда не любил бывать у неё дома
I never liked visiting her house, I was never at ease there in those formal roomsвсегда чувствовал себя неуютно в строгой обстановке её комнат
I wonder if you could ease up a little, as there are several people without seatподвиньтесь немного, пожалуйста, дайте людям сесть
ill at easeнеловко
ill at easeнепокойно
ill at easeне по себе
ill at easeсмущённый
ill at easeнеловкий
ill at easeне в своей тарелке
ill at easeстеснённо
ill at easeнеудобно
I'll ease you of that careя освобожу вас от этой заботы
I'll ease you of that careя избавлю вас от этой заботы
in order to ease one's conscienceдля очистки совести (Anglophile)
indulgent of their easeудовлетворяя своим прихотям
learn the subject with easeучить этот предмет с лёгкостью (with zeal, with difficulty, etc., и т.д.)
learn the subject with easeизучать этот предмет с лёгкостью (with zeal, with difficulty, etc., и т.д.)
learn with easeучиться без труда
little easeтесная тюрьма
little easeжалкое положение
little-easeужасное, жалкое положение
live a life of easeвести спокойную жизнь
long training empowers an artist to work with easeхорошая выучка помогает художнику работать с лёгкостью
luxurious easeизнеженность
my mind is at easeу меня на душе спокойно
no ease from the burdens of lifeтреволнения жизни нескончаемы
now you may set your mind at easeтеперь вы можете не волноваться
now you may set your mind at easeтеперь вы можете перестать волноваться
paint with breadth and easeписать с широтой и лёгкостью
pressure easesдавление ослабевает
put at easeсделать так, чтобы человек почувствовал себя непринуждённо (DoctorKto)
put at easeраскрепостить (AnastasiaKor)
put at his easeуспокоить (кого-либо)
put at his easeпочувствовать себя непринуждённо
put at his easeдать (кому-либо)
put at his easeизбавить кого-либо от смущения
put one's mind at easeобеспечить себе спокойствие (sankozh)
put somebody at his easeуспокоить (кого-либо)
put somebody at his easeприободрить (кого-либо)
recline at easeразвалиться (на диване и т. п.)
rest at easeрасслабиться и жить спокойно (sergeidorogan)
set smb., smb.'s guests, the boy, smb.'s mind, etc. at easeуспокаивать (кого-л., и т.д.)
set at easeуспокаивать
set at easeуспокоить
set at easeумиротворить (VLZ_58)
set at easeободрить
set somebody at easeуспокоить
set somebody at easeуспокаивать
set somebody at easeободрить
set somebody at easeободрять (кого-либо)
set somebody at easeдать возможность почувствовать себя непринуждённо (kee46)
set your mind at ease!не беспокойтесь!
she handles it with easeей это даётся легко
she is at her easeей удобно
she set herself to put him at his easeона делала всё возможное, чтобы он чувствовал себя свободно
she was at her ease and no longer faroucheона чувствовала себя свободно и больше не дичилась
she was ill at easeей было не по себе
showing easeнепринуждённый
showing easeестественный
sit at easeрассесться
sit at easeрассаживаться
slippered easeотдых в халате
social easeпростота в обращении
social easeумение держать себя
stand at easeстоять вольно (at attention, сми́рно)
stand at easeстоять по стойке вольно
strain easesнапряжённость ослабевает
strive for easeискать лёгкие пути (Ремедиос_П)
take easeнаслаждаться досугом
take easeотдыхать
take one's easeнаслаждаться досугом
take one's easeуспокоиться
take easeуспокоиться
take one's ease for a whileпонежиться
take ease for a whileпонежиться
take your easeрасполагайтесь, как вам удобнее
tell the men to be at ease, captainкапитан, скомандуйте солдатам "вольно"
there is nothing we can do for him except morphia again, to ease him out of his painмы ничего не можем для него сделать, кроме как снова дать ему морфий, чтобы облегчить боль
they marched ten miles with easeони легко без труда прошли десять миль
this is a tricky corner, we must ease the piano round, not push itтут острый угол, нам надо осторожно развернуть пианино, а не толкать его
translate with easeлегко переводить
true ease in writing comes from art, not chanceнастоящая лёгкость стиля – результат мастерства, а не случайность
undue easeразвязность
with comparative easeс относительной лёгкостью
with comparative easeдовольно легко
with easeбез труда (Notburga)
with easeбез затруднений (Andrey Truhachev)
with easeс комфортом (sankozh)
with easeс лёгкостью
with easeсвободно
with easeсмело
with easeболее комфортно (sankozh)
with ease and confidenceлегко и уверенно (ART Vancouver)
with equal easeс той же лёгкостью
with equal easeодинаково свободно
with graceful easeс изящной лёгкостью (Leviathan)
with tolerable easeдовольно свободно
with tolerable easeдовольно легко
write with easeписать легко (with artistic skill, etc., и т.д.)
write with easeписать с лёгкостью (with artistic skill, etc., и т.д.)
you are working too hard, you'd better ease offвы слишком много работаете, лучше сбавить темп
you can set your mind at easeможете не тревожиться
you can set your mind at easeможете не волноваться
you should ease up on the child and stop scolding herБудь с ребёнком помягче и перестань её ругать (Taras)
you speak of it with a great deal of easeвам легко так говорить