Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Arabic
Chinese
Danish
Dutch
English
Esperanto
Finnish
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Polish
Portuguese
Russian
Serbian
Slovene
Spanish
Swedish
Terms
for subject
General
containing
départ
|
all forms
|
exact matches only
French
English
administration de
départ
originating administration
administration de
départ
departure administration
administration de
départ
forwarding administration
aide de
départ
pump-priming aid
aide de
départ
launching grant
après le
départ
de Paul
after Paul left
attention au
départ
!
stand clear of the doors!
au
départ
_to begin with
au
départ
at first
au
départ
du Caire, tout allait encore bien entre eux
when they left Cairo, everything was still fine between them
au
départ
du directeur
when the manager quit
(the firm)
au
départ
du directeur
when the manager left
(the firm)
aussitôt après son
départ
right after he left
aussitôt après son
départ
immediately after he left
base de
départ
fresh-air base
bureau de douane de
départ
customs office of departure
candidat au
départ
would-be emigré
capital
départ
severance pay
capital
départ
severance money
centre de
départ
departure centre
corbeille
départ
out basket
c'était bien après son
départ
it was a good while after he left
c'était bien après son
départ
it was a long time after he left
date de
départ
date of departure
donner le top de
départ
give the starting signal
douloureusement touché par le
départ
de sa femme
deeply hurt by his wife's leaving him
douloureusement touché par le
départ
de sa femme
wounded by his wife's leaving him
douze chevaux ont pris le
départ
there were twelve starters
(de la course)
douze coureurs ont pris le
départ
there were twelve starters
(de la course)
douze voitures ont pris le
départ
there were twelve starters
(de la course)
droit de
départ
starting duty
départ
anticipé à la retraite
early retirement
départ
dessous
floor outlet
départ
en ligne
regatta start
départ
en préretraite
early retirement
départ
en Y
tee-piece
départ
en Y
T-piece
départ
et prise en charge
departure and employment
départ
ponctuel
zero-length launching
départ
volontaire
voluntary redundancy
départir
une tâche à
apportion a task to somebody
(quelqu'un)
départir
une tâche à
assign a task to somebody
(quelqu'un)
dépenses engagées avant le
départ
predeparture expenses
elle a bien vécu mon
départ
she coped well after I left
elle a mal vécu mon
départ
she couldn't cope well after I left
elle ne se
départit
pas de son calme
she remained unruffled
essaie de faire décaler l'heure de ton
départ
see if you can get your departure time changed
faire le
départ
entre
distinguish between
faire le
départ
entre
draw a distinction between
filière destinée au
départ
des ressortissants de l'Etat
illegal network facilitating the departure of nationals of the State
fonctionnaire d'un
départe
- ment de l'administration
officer of a department
gare
départ
française
dispatching railway station in France
il a bien réagi à son
départ
he reacted well to her leaving
il a erré trois heures en forêt pour se retrouver à son point de
départ
he wandered for three hours in the forest, only to find he was back where he'd started from
il a mal réagi à son
départ
he reacted badly to her leaving
il est déboussolé depuis le
départ
de sa mère
his mother's departure has unsettled him
il est exact que nous n'avions pas prévu son
départ
true
enough
, we hadn't anticipated
that
he'd leave
il m'a signifié son
départ
he has informed me that he is leaving
ils font un pot pour son
départ
à la retraite
they're having a little get-together for his retirement
indemnité viagère de
départ
severance money for retiring farmers
information sur le déplacement avant le
départ
pre-trip travel information
information sur le déplacement avant le
départ
pre-trip information
je dois hâter mon
départ
I must go sooner than I thought
je lui ai demandé la raison de son
départ
I asked her why she
had
left
je suis plutôt favorable à son
départ
I'm rather in favour of his going
la première vague de
départs
the first wave of departures
la proximité du
départ
les rend fébriles
the approaching departure is making them excited
la veille de son
départ
the day before he left
langue de
départ
floor language
l'avez-vous averti de votre
départ
?
did you tell him that you are leaving?
l'avez-vous averti de votre
départ
?
have you informed him that you are leaving?
le
départ
de la course a été assez cafouilleux
there was chaos when the race started
le
départ
de sa femme est resté pour lui une plaie vive
his wife's departure scarred him for life
le
départ
du train est à 7 h
the train leaves at 7a.m
le
départ
est dans une heure
we're leaving in an hour
le jardin est redevenu sauvage depuis leur
départ
since they left the garden has become overgrown
les grands
départs
the mass exodus of people from Paris and other major cities at the beginning of the holiday period, especially in August
l'heure du
départ
a été avancée de 10 minutes
the starting time was put forward 10 minutes
l'idée de
départ
the original idea
l'idée de
départ
the initial idea
l'idée de
départ
est bonne mais la présentation des arguments n'est pas convaincante
the original idea is good but the arguments are not presented in a convincing manner
ligne de
départ
line of departure
ligne de
départ
start line
ligne de
départ
jump-off line
localité de
départ
place where the journey begins
notre
départ
est conditionné par son état de santé
our going away is conditional on her state of health
notre
départ
est conditionné par son état de santé
our going away depends on her state of health
notre
départ
s'est fait dans l'énervement général
everyone was getting irritated with everyone else when we left
nous avons dû précipiter notre
départ
we had to leave sooner than planned
on en a parlé après son
départ
we discussed it after he went
on nous avait présenté son
départ
comme certain
we'd been told he was certain to go
on s'est retrouvé dans un beau merdier après son
départ
we were in one hell of a mess after he left
point de
départ
possible pour
…
entry point
poteau de
départ
starting post
prendre un bon
départ
get off to a good start
(sens propre & figuré)
prendre un mauvais
départ
get off to a bad start
(sens propre & figuré)
prendre un nouveau
départ
dans la vie
turn over a new leaf
prendre un nouveau
départ
dans la vie
make a fresh start in life
prestations de
départ
de la caisse des pensions
pension withdrawal benefits
préparatifs de
départ
preparations for leaving
quelle est la raison de son
départ
?
why is she leaving?
quelle est votre base de
départ
?
where's your starting point?
quelle est votre base de
départ
?
what's your starting point?
retour à la case
départ
return to go
retournez à la case
départ
return to go
régime de
départ
anticipé
early retirement scheme
salaire de
départ
initial salary
sans se
départir
de sa bonne humeur
without losing his good humour
se
départir
de
depart from
se
départir
de
abandon
se
départir
de
lose
service d'information préalable au
départ
predeparture information service
situation de
départ
initial situation
son
départ
a laissé un grand vide dans ma vie
she left a gaping void in my life when she went
son
départ
est sans liaison avec la dispute d'hier
his departure is in no way linked to yesterday's argument
son
départ
remet tout en cause
her departure reopens the whole debate
son
départ
remet tout en cause
her departure reopens the whole question
son
départ
se confirme
it's been confirmed that he's leaving
son idée était destinée à l'échec dès le
départ
his idea was doomed
to failure
from the very start
son idée était destinée à l'échec dès le
départ
his idea was bound to fail from the very start
tableau des
départs
departures board
tout est resté tel quel depuis son
départ
everything is just as he left it
tresse de marquage de la ligne de
départ
base tape
tu n'as pas à te reprocher son
départ
you shouldn't blame yourself for her departure
vente pour liquidation avant
départ
closing-down sale
visites au
départ
des Tuileries
tours departing from the Tuileries
voici l'heure du
départ
it's time to go now
à son
départ
ça a été la curée pour prendre sa place
people walked all over each other to get his job after he left
être avantagé dès le
départ
par rapport à
have a head start over somebody
(quelqu'un)
être avantagé dès le
départ
par rapport à
have a head start on somebody
(quelqu'un)
être
fin
prêt au
départ
be all set to go
être sur le
départ
be about to leave
être sur le
départ
be ready to go
Get short URL