English | Russian |
a drowning man catches will catch at a straw | утопающий за соломинку хватается |
a drowning man catches at a straw | утопающий хватается за соломинку (пословица) |
a drowning man clutches at straw | утопающий хватается за соломинку |
a drowning man grasps at a straw | тонущий хватается и за соломинку (AlexP73) |
a drowning man will catch at a straw | утопающий хватается за соломинку |
a drowning man will clutch at a straw | утопающий и за соломинку хватается |
a drowning man will grasp at a straw | утопающий и за соломину хватается |
are you drowning your sorrow in wine, brother? | что, брат, топишь горе в вине? |
be drowning | облиться (in tears) |
be drowning | обливаться (in tears) |
death by drowning | утопление |
die by drowning | утонуть |
die by drowning oneself | утопиться |
drown one's frustration | утопить печаль (Andrey Truhachev) |
drown one's frustration | топить печаль (Andrey Truhachev) |
drown one's grief | утопить печаль (Andrey Truhachev) |
drown one's grief | топить печаль (Andrey Truhachev) |
drown grief in wine | заливать горе вином |
drown grief in wine | топить горе в вине |
drown in blood | потопить в крови (Elizash) |
drown in blood | утопить в крови (Elizash) |
drown in blood | топить в крови (Elizash) |
drown in ken of shore | утонуть, уже видя берег |
drown oneself | утопиться |
drown oneself | потонуть (Andrey Truhachev) |
drown oneself | утопиться (pf of топиться) |
drown oneself | топиться (impf of утопиться) |
drown oneself | топиться |
drown oneself in sleep | погрузиться в сон |
drown out | заглушать (sound) |
drown out | вынуждать покинуть данный район (население и т. п.; о наводнении) |
drown out | пересиливать |
drown out | вылить (pf of выливать) |
drown out | перекрываться (sounds, voices) |
drown out | перекрыться (sounds, voices) |
drown out | заглушить (sound) |
drown out | перебивать |
drown out | покрыть |
drown out | покрывать |
drown out | оглушить |
drown out | глушить |
drown out sounds, voices | перекрыть (pf of перекрывать) |
drown out sounds, voices | перекрывать (impf of перекрыть) |
drown out | перекрыть (sounds, voices) |
drown out | перекрывать (sounds, voices) |
drown out | выливать (impf of вылить) |
drown out | заглушить (Andrew Goff) |
drown out gophers | выливать сусликов |
drown plants | вымочить |
drown plants | вымачиваться |
drown plants | вымачивать (impf of вымочить) |
drown one's problems in alcohol | топить горе в вине (Taras) |
drown one's problems in alcohol | утопить горе в вине (Taras) |
drown one's problems in alcohol | топить горе в алкоголе (Taras) |
drown proof | испытать на утопление (Many parents want to “drown-proof” their children, but swim lessons won't necessarily help MichaelBurov) |
drown proof | испытать утоплением (Эксперты-самоучки решили испытать утоплением новейшие флагманы Samsung MichaelBurov) |
drown one's self | погружаться |
drown one's self | топиться |
drown one's sorrow | запить с горя (Верещагин) |
drown one's sorrows | утопить печаль (Andrey Truhachev) |
drown one's sorrows | запивать горе (Nrml Kss) |
drown one's sorrows | топить печаль (Andrey Truhachev) |
drown one's sorrows in drink | топить горе в вине (Franka_LV) |
drown sorrows in drink | топить горе в алкоголе (Taras) |
drown one's sorrows in drink | запить с горя (айгуля караганда) |
drown one's sorrows in wine | заливать горе вином |
drown sorrows in wine | заливать горе (вином) |
drown the shamrock | напиваться в день св. Патрика (национального святого Ирландии) |
drown the sound | заглушить звук ("At the moment it happened a very noisy motorboat on the lake drowned the sound of the shot, so that even you didn't hear it." (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
drown vegetation | вымочить |
drown vegetation | вымачивать (impf of вымочить) |
drowned in sleep | совсем сонный |
drowned in tears | заливаясь слезами |
drowned in tears | весь в слезах |
drowning man | утопающий |
drowning of crops | вымочка |
drowning of plants | вымочка |
he delivered her from drowning | он спас её, когда она тонула |
he drowns his grief in drink | он пьёт с горя |
he narrowly escaped drowning | он чуть не утонул |
he sacrificed his life to save the drowning child | он пожертвовал жизнью, спасая тонущего ребёнка |
he saved her from drowning in the quicksand | он спас её от гибели в зыбучих песках |
he sought to grasp the drowning man | он сделал попытку схватить утопающего |
he sought to grasp the drowning man on | сделал попытку схватить утопающего |
he tore off his clothes and jumped into the water to save the boy from drowning | он сорвал с себя одежду и прыгнул в воду спасать мальчика |
Instinctive Drowning Response | Инстинктивная реакция утопающего (Франческо Пиа; term introduced by Francesco A. Pia Mag A) |
someone is drowning in materials | каша в голове (Lenochkadpr) |
rescue from drowning | спасти утопающего |
sacrifice one's life to save the drowning child | пожертвовать своей жизнью, чтобы спасти тонущего ребёнка (one's time to help her, one's prospects to stay with one's sick mother, etc., и т.д.) |
save a drowning man | спасать тонущего человека (oneself, smb.'s life, smb.'s honour, one's country, the world, the house next to the burning building, etc., и т.д.) |
they say a drowning man rises three times | говорят, что утопающий поднимается на поверхность три раза |
they say a drowning man rises three times | говорят, что утопающий всплывает на поверхность три раза |