DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing drop-off | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a drop-off partyвечеринка как выход из положения (Lyubov_Zubritskaya)
baby-sitter on a drop-off basisразовая няня, к которой детей завозят родители (Голуб)
drop me off at the cornerвысадите меня на углу
drop offсойти (выйти на остановке и т.п.: I'll drop off here – Я здесь сойду. 4uzhoj)
drop offссадить
drop offвыходить один за другим
drop offзасыпать
drop offрасходиться
drop offумереть
drop offвыгружать
drop offзавозиться (on tht way)
drop offзаносить
drop offотпасть
drop offзавезти
drop off at a placeзавести
drop offзадремать (Granddad often drops off in front of the TV. Acruxia)
drop offоторваться (My top button has dropped off and I can't find it. – Моя верхняя пуговица оторвалась, и ja не могу ее найти. Franka_LV)
drop offоборваться (pf of обрываться)
drop offссадить (pf of ссаживать)
drop offзабыться
drop offвысаживать (пассажиров из машины или общественного транспорта по пути: Just like a school bus drops off each kid at their respective bus stops, the 101 satellites too will be dropped in space in a similar manner in less than 600 seconds.)
drop offраспадаться
drop offзавозить
drop offвыходить (по одному)
drop offподбросить (напр., на автомобиле)
drop offзаносить
drop offвысадить
drop offотпадать
drop offподвезти (I got dropped off by Eric. He had to go to work. -- Меня подвёз Эрик. Ему нужно было ехать на работу. ART Vancouver)
drop offссаживать (impf of ссадить)
drop offотпасть (pf of отпадать)
drop off on the wayзавозить
drop offпривезти домой (Alison will be dropped off in the early afternoon so we have a couple hours to do some shopping. – привезут домой ART Vancouver)
drop offзаснуть (Granddad often drops off in front of the TV.)
drop off at a placeзаводить
drop offссаживаться
drop offоборваться
drop offзанести (pf of заносить)
drop offзабываться (impf of забыться)
drop offумирать
drop offуменьшиться
drop offопадать (о листьях)
drop offоставить (кого-либо где-либо Franka_LV)
drop offразойтись
drop offуходить по одному
drop offссаживать
drop offвысадить (All right, well, I'll drop you off at the bus stop, because we're gonna go find her. Lady Tatyana)
drop off a passengerссадить пассажира
drop off a passengerссаживать пассажира
drop off atподбросить до (Technical)
drop off at daycareотвезти в детский сад (ребёнка: I leave the house at 8;45 a.m. because I must drop off my two-year-old at daycare on the way. ART Vancouver)
drop off one's loadразгрузиться (напр, о фуре Ремедиос_П)
drop off one's loadразгружаться (напр, о фуре Ремедиос_П)
drop off one by oneуйти по одному (The dwarves dropped off one by one and then Gandalf and Bilbo.)
drop off one by oneуходить по одному
drop off over timeснижаться со временем (Alex_Odeychuk)
drop off radarисчезнуть из поля зрения
drop off radarисчезнуть
drop off radarисчезать
drop off one's radarвыпасть из поля зрения (e.g., I wonder where he is now: he's dropped off my radar completely. Рина Грант)
drop off the gridисчезнуть, пропасть (Baby Blues)
drop off the hooksумирать
drop off the radarуйти в тень
drop off the radarисчезать
drop off the radarисчезнуть
drop off the radarпропа́сть
drop off the radarсгинуть
drop off the radar screenисчезнуть с экрана радара (Anglophile)
drop off to sleepзадремать
drop off to sleepзавалиться спать (Tion)
drop off to sleepзаснуть
drop off to sleepпойти спать
drop-offпункт приёма (Alex_Sereb)
drop-offсдача (sometimes works in specific contexts Tanya Gesse)
drop-offстойка сдачи багажа в аэропорту (Peter Cantrop)
drop-off addressадрес окончания (Alexander Demidov)
drop-off bin приёмная корзина (ЛВ)
drop-off facilityуличный почтовый ящик
drop-off inснижение, падение (a drop-off in sales, business etc. andreskir)
drop-off locationкуда ехать (sankozh)
drop-off locationместный пункт приёма-выдачи (Кунделев)
drop-off locationкуда (вариант перевода пункта меню в приложении вызова такси sankozh)
drop-off stationпункт приёма (e.g., мусора Bullfinch)
drop-off stationпункт сбора (Bullfinch)
drop-off timeвремя окончания (аренды автомобиля Alexander Demidov)
his friends customers, patients, etc. drop offот него уходят друзья (и т.д.)
I'll drop off hereдальше без меня (But I'm not one for debate, so I'll drop off here. • We are going around and around the same point though, so I'll drop off here. 4uzhoj)
sales drop offтоварооборот снижается