English | Russian |
a brief go at drawing | кратковременное увлечение рисованием |
a child proud of its first drawings | ребёнок, гордый своими первыми рисунками |
a drawing | рисунок |
a drawing room | гостиная |
a full-face drawing of my sister | портрет моей сестры анфас |
a la prima brush-stroke method without implementation of stencils or preliminary pencil drawing | кистевые приёмы письма без применения трафарета или предварительного нанесения рисунка |
a pen and ink drawing | рисунок пером |
a project is on the drawing board | готовится проект (Alexander Demidov) |
a set of drawing instruments | готовальня |
a touchy pencil drawing | штрихованный карандашный набросок |
a wash drawing | рисунок тушью размывкой |
accuracy of a drawing | правильность рисунка |
accurate drawing | правильный рисунок |
add to a drawing | причерчивать (impf of причертить) |
add to a drawing | причерчиваться |
add to a drawing | причерчивать |
add to a drawing | причертить |
AFC drawing | строительный чертёж (Approved For Construction lisiy) |
after our first attempt failed we went back to the drawing board | после того, как наша первая попытка оказалась неудачной, нам пришлось начать всё сначала |
Analytical Drawing | аналитический рисунок (4uzhoj) |
applied art drawing | промышленная графика |
approved drawing | согласованный чертёж (elena.kazan) |
architectural and engineering drawings | архитектурно-строительные чертежи (Alexander Demidov) |
architectural drawing | архитектурный рисунок |
architectural drawings | архитектурная графика |
area classification drawings | чертежи классификации зон (eternalduck) |
arrange the drawing-room for the evening party | подготовить гостиную к приёму гостей |
art drawing | графика |
artistic drawing | открытка (simimus) |
as-built drawing | исполнительский чертеж (Alexander Demidov) |
as-built drawings and plans | исполнительные чертежи и схемы (ABelonogov) |
autumn is drawing on | осень приближается |
back to drawing board | вынужденный начать с начала (вновь начать после неудачной попытки разработку плана, реформы felog) |
back to the drawing board | всё начинать сначала (used to indicate that an idea, scheme, or proposal has been unsuccessful and that a new one must be devised; The squeaking as we rolled about was too much for the sound people. So again ordinary chairs replaced them. Back to the drawing-board... – Стоит повернуться, как новый стул начинает скрипеть так, что и здоровый человек не выдержит. Вот и приходится новые стулья заменять старыми. И все начинается сначала... Taras) |
back to the drawing board | начать плясать "от печки" (Taras) |
back to the drawing board | начать с чистого листа (Taras) |
back to the drawing board | начать с самого начала (Taras) |
back to the drawing board | планировать заново (что-либо Taras) |
back to the drawing board | начать с нуля (Taras) |
back to the drawing board | возвращаться к началу (Taras) |
back to the drawing board | вернуться к началу (Taras) |
back to the drawing board | начинать с самого начала (The scheme didn't work. Back to the drawing-board Taras) |
back to the drawing board | опять начать с самого начала (go back to start a project or idea from the beginning; The boss doesn't like our idea so I guess we must go back to the drawing board Taras) |
back to the drawing board | начать по новой (Taras) |
back to the drawing board | по новой (Taras) |
back to the drawing board | с чистого листа (Taras) |
back to the drawing board | с самого начала (Taras) |
back to the drawing board | начать планировать заново (The expression "back to the drawing board" is used when a plan or course of action needs to be changed, often drastically; usually due a very unsuccessful result; e.g., "The battle plan, the result of months of conferences, failed because the enemy retreated too far back. It was back to the drawing board for the army captains." The phrase was coined in the caption to a Peter Arno cartoon of The New Yorker of March 1, 1941; After our first attempt failed we went back to the drawing board – После того, как наша первая попытка оказалась неудачной, нам пришлось начать все сначала Taras) |
badger drawing | травля барсуков |
badger-drawing | травля барсуков собаками |
badger-drawing | травля барсуков |
be covered with drawings | разрисовываться (impf of разрисоваться) |
be covered with drawings | разрисоваться (pf of разрисовываться) |
be drawing to a close | кончиться |
be drawing to a close | кончаться |
be good at drawing | уметь хорошо рисовать |
be ornamented with drawings | разрисовываться (impf of разрисоваться) |
be ornamented with drawings | разрисоваться (pf of разрисовываться) |
be sent back to the drawing board | начинать всё опять с нуля |
be sent back to the drawing board | быть вынужденным начинать всё сначала |
botched-up drawing | безграмотный чертёж |
by means of drawing up one document | путём составления одного документа (ABelonogov) |
by random drawing | посредством случайного выбора (о розыгрыше, лотерее и т. п. sankozh) |
cable routing drawing for construction | чертёж разводки кабелей для строительства (eternalduck) |
cave drawing | пещерные рисунки |
Center of gravity incl. GA Drawing | Центр тяжести вкл. сборочный чертёж (MaMn) |
certified drawing | строительный чертёж (lisiy) |
chalk drawing | рисунок пастелью |
chalk drawing | рисунок карандашом |
chalk drawing | рисунок мелом |
charcoal drawing | рисунок углём |
cheque drawing | выписка чеков (Legally Blonde) |
children drawing contest | конкурс детского рисунка (Alexgrus) |
Christmas is drawing near | близится Рождество |
circuit drawing | электрическая схема (soa.iya) |
close the curtains, the evening is drawing in | темнеет, задёрни шторы |
coloured drawing | раскрашенный рисунок |
computer-aided drawing | компьютеризированное изготовление чертежей (Johnny Bravo) |
concrete detailed drawing | рабочий чертёж ж/б фундаментов (Екатерина Богдашева) |
control drawing | контрольный чертёж (soa.iya) |
counter drawing | сколок |
counter drawing | прорисовка |
counter drawing | контурный способ исполнения (рисунков anyname1) |
cover with drawings | разрисовываться |
cover with drawings | разрисоваться |
cover with drawings | разрисовать (pf of разрисовывать) |
cover with drawings | изрисовываться |
cover with drawings | изрисовывать (impf of изрисовать) |
cover with drawings | разрисовывать (покрывать рисунками) |
cover with drawings | изрисовать |
covering with drawings | разрисовывание |
covering with drawings | разрисовка |
crayon drawing | пастель |
crayon drawing | рисунок карандашом |
dagger's-drawing | драка на саблях |
dagger's-drawing | драка на кинжалах |
day was drawing toward evening | день клонился к вечеру |
days are drawing in | дни становятся короче |
deep drawing | с глубокой осадкой |
deep drawing | глубокосидящий |
descend into the drawing-room | спуститься в гостиную (into a court, into a mine, into a well, etc., и т.д.) |
detail drawing | детальный чертёж |
detail drawings | details, sections, elevations, foundation, Etc.а детальные чертежи узлы, сечения, отметки высот, фундаменты и т. д.а (eternalduck) |
detailed drawing | деталировочный чертёж (Aiduza) |
determine something by the drawing of lots | определять жеребьёвкой (tarantula) |
develop a drawing | разработать чертёж (Dude67) |
development drawing | развёртка (чертеж Alexander Demidov) |
development drawing | развёртка (чертеж – АД) |
dimensional drawing | объёмный чертеж |
dimensioned drawing | чертёж с указанием размеров |
don't measure the drawing, when you have a doubt, please ask. | не снимайте размеры с чертежа, в случае необходимости-запросите (недостающие размеры (речь идёт о выяснении размеров, отсутствующих на имеющихся чертежах) [обычно в таких случаях прибегают к пересчету размера, снятого с чертежа, в фактический масштаб]) |
draught a drawing | набросать рисунок |
drawing a boundary line between | отмежевание |
drawing a line | проведение линии |
drawing a line through | прочерк |
drawing artist | художник-график (художник, специализирующийся во всех или в одном из видов графики) |
drawing at the top of a text | заставка |
drawing block | волочильная доска |
drawing block | альбом для рисования |
drawing-block | альбом для рисунков |
drawing-block | альбом для набросков |
drawing-block | альбом для зарисовок |
drawing-block | тетрадь для рисования |
drawing-block | альбом или блокнот для рисования |
drawing-board | чертёжная доска |
drawing-book | альбом для зарисовок |
drawing-book | альбом для рисунков |
drawing book | тетрадь для рисования |
drawing-book | альбом для рисования |
drawing-book | альбом для набросков |
drawing book | альбом для рисования |
drawing-card | гвоздь программы |
drawing card | гвоздь программы |
drawing carefully | вырисовка |
drawing club | клуб рисовальщиков (Московский клуб, официальный сайт Julie C.) |
drawing competition | конкурс рисунков (Closing date for entries in the third annual John Byrne drawing competition is Friday 3 March 2017. | Once you've finished your picture you can can email it to us at ships@bbc.co.uk. Or you can post your entry to: Stardust Drawing Competition BBC Radio , | To celebrate the creative talent of our young people in the region, Wolverhampton Art Gallery is hosting a drawing competition open to children and young people aged 5 – 18 years. Shortlisted drawings will be exhibited at the gallery in June 2016 with a private view and public launch. Prizes of art materials will be awarded to the winning entrants. | Drawing Competition. Do you love writing, drawing and making up stories? Take part in our nationwide contest in partnership with Eurostar and Le MUZ and win ... Alexander Demidov) |
drawing conclusions | извлечение необходимых выводов |
drawing confidence | обретая уверенность (Olga Fomicheva) |
drawing engraving | штриховая гравюра |
drawing from | исходя из ... (Johnny Bravo) |
drawing from | опираясь на ... (Johnny Bravo) |
drawing from memory | по памяти |
drawing from the antique | рисование с античных моделей |
drawing in pencil | рисунок карандашом |
drawing index | указатель чертежей (eternalduck) |
drawing index | каталог чертежей (eternalduck) |
drawing into | втягивание |
drawing into economic circulation | вовлечение в хозяйственный оборот (ABelonogov) |
drawing-knife | струг |
drawing master | учитель рисования |
drawing-master | учитель рисования |
drawing of a boat | тяга барки бечевой |
drawing of a lottery | розыгрыш лотереи |
drawing of lines | разлинёвка (= разлиновка) |
drawing of lines | разлиновка |
drawing of lines | разлиновывание (= разлиновка) |
drawing of lines | разлиновывание |
drawing of lots | жеребьёвка (Kalyaguin) |
drawing of lottery | розыгрыш |
drawing of the mouth | оскомина |
drawing of the mouth | оскома |
drawing of water | забор воды (ABelonogov) |
drawing on | на основе (akira_tankado) |
drawing on | опираясь на (Drawing on the latest brain research, Dr. Srini Pillay (a Harvard-trained practicing psychiatrist) discussed colorful examples of counterintuitive success from sports, business, education, and the arts, challenging traditional ideas about productivity, revealing the lasting, positive benefits of adding deliberate and regular unfocus to your repertoire. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
drawing on | опираясь на (alexghost) |
drawing on demand | произвольное рисование |
drawing on the example of | на примере (Maria Klavdieva) |
drawing, painting, and like arts | рисунок, живопись и тому подобные произведения искусства |
drawing-paper | чертёжная бумага |
drawing-paper | рисовальная или чертёжная бумага |
drawing-pen | рейсфедер |
drawing period | час рисования (в школе и т.п.) |
drawing pin | канцелярская кнопка |
drawing-pin | чертёжная или канцелярская кнопка |
drawing rights | право заимствования |
drawing room | приём при дворе |
drawing room | гости, собравшиеся в гостиной |
drawing-room | гостиная (upper-middle class usage Alexander Demidov) |
drawing-room comedy | салонная комедия (из жизни аристократических семейств) |
drawing-room comedy | салонная пьеса |
drawing-room ensemble | гарнитур для гостиной |
drawing room play | салонная пьеса |
drawing-room play | салонная пьеса (ABelonogov) |
drawing-room suite | гостиная (комплект мебели) |
drawing-room suite | гарнитур для гостиной |
drawing sheet | лист чертёжной бумаги |
drawing summarizing conclusions | формулирование основных выводов (SaviCo) |
drawing the conclusion | подытожив все вышеперечисленное (Ivan Pisarev) |
drawing the conclusion | суммируя все эти аспекты (Ivan Pisarev) |
drawing the conclusion | подытожив все отзывы (Ivan Pisarev) |
drawing the conclusion | резюмируя все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
drawing the conclusion | суммируя все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
drawing the conclusion | подытоживая все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
drawing the conclusion | подводя итог всему написанному (Ivan Pisarev) |
drawing the conclusion | подводя итог всего вышесказанного (Ivan Pisarev) |
drawing the conclusion | суммируя весь этот опыт (Ivan Pisarev) |
drawing the conclusion | резюмируя все сказанное (Ivan Pisarev) |
drawing the conclusion | подводя итог всему вышеизложенному (Ivan Pisarev) |
drawing the conclusion | суммировав все полученные данные (Ivan Pisarev) |
drawing the conclusion | суммируя все вышенаписанное (Ivan Pisarev) |
drawing the conclusion | подводя итог всем этим данным (Ivan Pisarev) |
drawing the conclusion | суммируя все вышеизложенные факты (Ivan Pisarev) |
drawing the conclusion | сложив все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
drawing the conclusion | подводя итог всему вышесказанному (Ivan Pisarev) |
drawing the overall conclusion | суммировав все полученные данные (Ivan Pisarev) |
drawing the overall conclusion | подводя итог всему вышеизложенному (Ivan Pisarev) |
drawing the overall conclusion | резюмируя все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
drawing the overall conclusion | суммируя все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
drawing the overall conclusion | подытоживая все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
drawing the overall conclusion | подводя итог всего вышесказанного (Ivan Pisarev) |
drawing the overall conclusion | подытожив все отзывы (Ivan Pisarev) |
drawing the overall conclusion | суммируя все эти аспекты (Ivan Pisarev) |
drawing the overall conclusion | подводя итог всем этим данным (Ivan Pisarev) |
drawing the overall conclusion | суммируя все вышенаписанное (Ivan Pisarev) |
drawing the overall conclusion | резюмируя все сказанное (Ivan Pisarev) |
drawing the overall conclusion | суммируя все вышеизложенные факты (Ivan Pisarev) |
drawing the overall conclusion | сложив все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
drawing the overall conclusion | суммируя весь этот опыт (Ivan Pisarev) |
drawing the overall conclusion | подытожив все вышеперечисленное (Ivan Pisarev) |
drawing the overall conclusion | подводя итог всему написанному (Ivan Pisarev) |
drawing the overall conclusion | подводя итог всему вышесказанному (Ivan Pisarev) |
drawing tight | затяжка |
drawing to scale | черчение в масштабе |
the drawing together of | сближение (raf) |
drawing up | составление бумаги |
drawing up | редактирование бумаги |
drawing up of an act | оформление акта (WiseSnake) |
drawing-up of the passport | оформление паспорта (ABelonogov) |
drawing view | фигура чертежа (Alexander Demidov) |
drawing water from bodies of water | осуществление забора воды из водных объектов (ABelonogov) |
drawings of the layout | чертежи компоновки (Yuliya13) |
electrical drawing | электрочерчение (Johnny Bravo) |
electrical drawings | электросхемы (Александр Рыжов) |
engineering mechanical drawing | техническое черчение |
evening day, winter, etc. is drawing on | приближается вечер (и т.д.) |
evening was drawing on | наступала ночь |
exhibition of drawings | выставка графики |
exploded drawings | детальные чертежи (Zukrynka) |
exploded drawings | сборочные чертежи (tfennell) |
exploded drawings | подробные чертежи (Zukrynka) |
fanciful drawing | затейливый рисунок |
fanciful drawings | затейливые рисунки |
fasten a drawing with thumbtacks | прикреплять рисунок кнопками |
father wishes me to take drawing lessons | отец хочет, чтобы я брал уроки рисования |
father wishes me to take drawing lessons | отец хочет, чтобы я учился рисовать |
fine drawing | тонкий шов |
fine drawing | незаметный шов |
fine drawing | штуковка |
fine-drawing | штуковка |
finish drawing | дочерчивать |
finish drawing | дочерчиваться |
finish drawing | дорисовываться |
finish drawing | дорисовывать |
finishing drawing | дорисовывание |
for drawing out | вытяжной |
for individual equipment product and radius detail refer to hazardous area classification schedule doc no. 6854-a00-e-SC-4318, which shall be read in conjunction with this drawing | детали отдельных единиц оборудования и радиусы см. в таблице классификации опасных зон, док. no 6854-а00-е-SC-4318, который необходимо читать совместно с данным чертежом (eternalduck) |
forging drawing | чертёж поковки (ГОСТ 8479-70 Jenny1801) |
free hand drawing | чертёж от руки |
full-size drawing | шаблон |
fundus drawing | рисунок глазного дна |
gas drawing | отбор газа (Alexander Demidov) |
go back to the drawing board | начинать по новой (Anglophile) |
go back to the drawing board | начинать с чистого листа (AMlingua) |
go back to the drawing board | начать сначала (Our design for small family homes wasn’t approved so we have to go back to the drawing board. VLZ_58) |
go back to the drawing board | начинать с нуля (Anglophile) |
go back to the drawing board | начать все сначала (Anglophile) |
go over a drawing with ink | обвести рисунок чернилами |
grotesque drawings of imaginary creatures | картины, на которых изображены невиданные звери |
halftone drawing | полутоновое изображение |
half-tone drawing | полутоновое изображение |
have the drawing for | провести розыгрыш призов (AsIs) |
have the drawing for | провести лотерею (AsIs) |
he excelled in savage satirical drawings criticizing the government and the military establishment | он Г. Грос был непревзойдённым мастером едких сатирических рисунков, высмеивающих правительство и военную верхушку |
he is a good painter but his drawing skills are poor | он хороший живописец, но плохой рисовальщик |
he is great at drawing | он умеет хорошо рисовать |
he signed his name on the lower right-hand corner of the drawing | он расписался в правом нижнем углу рисунка |
his days are drawing to a close | дни его сочтены |
hold a drawing room | принимать (гостей) |
horse drawing | гонки на груженных камнем санях |
I am no good at drawing | я очень плохой рисовальщик |
I got it by drawing lots | мне это досталось по жребию |
I like drawing | я люблю рисование |
I roughed in one or two figures to give some idea of a finished drawing | я пририсовал несколько фигур, чтобы дать представление о том, каков будет рисунок в законченном виде |
improve oneself in drawing | научиться лучше рисовать (in English, in translation, etc., и т.д.) |
in this jug herbs are drawing | в этом кувшине настаиваются травы |
installation drawing | схема расположения (напр., оборудования; возможно также setting diagram 4uzhoj) |
instructions keyed to accompanying drawings | пояснения к чертежам |
instructions keyed to accompanying drawings | легенда (пояснения к чертежам) |
instrumentation drawings | чертежи приборооснащения (ViC) |
is on the drawing board | ведётся разработка (being prepared or considered Х It's just one of several projects on the drawing board. OALD Alexander Demidov) |
isometric drawings | изометрические чертежи (eternalduck) |
it's back to the drawing board, then! | ну, давайте начнём с чистого листа! |
it's back to the drawing board, then! | ну, давайте начнём с самого начала! |
key drawing | основная фаза движения (в мультфильме) |
lesson in drawing | урок рисования |
life drawing | рисование с живой натуры (Андреева) |
light drawing | светографика (Technical) |
line drawing | штрихованный рисунок |
longitudinal and cross-sectional drawings | продольный и поперечный разрезы (more hits Alexander Demidov) |
machine drawing | машинное черчение (Johnny Bravo) |
machine drawing | машиностроительное черчение |
make a drawing | начертить |
make a drawing of | нарисовать (что-либо) |
make a drawing of | рисовать чей-либо портрет |
master drawing register | регистр эталонных чертежей (eternalduck) |
mechanical drawing | машиночерчение (Johnny Bravo) |
Moses Drawing Water from the Rock | "Моисей, добывающий воду из скалы" |
move slowly by drawing the body along the ground | ползти по пластунски |
multistage non-axisymmetrical deep drawing | многоступенчатая асимметричная глубокая вытяжка (Dinara Makarova) |
neolithic rupestrian drawings | писаница (zelechowski) |
night is drawing nigh | приближается ночь |
night is drawing nigh hand | приближается ночь |
on the drawing board | в виде "бумажных проектов" (Alexander Demidov) |
one highly skilled in drawing | непревзойдённый мастер рисунка |
on-skid structure drawings | чертежи конструкций на блоке (eternalduck) |
ornamented with drawings | разрисовываться |
ornamented with drawings | разрисоваться |
our work is drawing to a close | наша работа приближается к концу |
out of drawing | лишённый пропорций (grigoriy_m) |
out of drawing | нарисованный неправильно (с нарушением перспективы) |
out of drawing | нарисованный с нарушением перспективы |
out of scale drawing | немасштабная схема (feyana) |
outline drawing | прорись (в древнерус. живописи контурный рисунок на штукатурке) |
painting drawing | рисование красками (Johnny Bravo) |
pass on the authenticity of the drawing | высказать мнение по поводу того, является ли рисунок подлинником |
pass on the authenticity of the drawing | вынести суждение по поводу того, является ли рисунок подлинником |
pastel drawing | пастель |
pattern drawing | выкройка (Rust71) |
pavement drawing | рисунок на асфальте (Alexander Demidov) |
pavement drawing | рисунок на асфальте (Alexander Demidov) |
pavement drawing competition | конкурс рисунка на асфальте (Alexander Demidov) |
pen drawing | рисунок тушью |
pen drawing | перо (рисунок, выполненный пером) |
pencil drawing | карандаш |
perspective drawing | рисунок в перспективе |
perspective drawing | изометрический чертёж |
petroglyphic drawing | наскальный рисунок |
phantom drawing | перспективный чертёж |
Piderit drawing | рисунки Педерита (метод исследования эмоций) |
pipe-drawing | трубоволочильный |
piping & instrumentation drawings | схемы трубных обвязок и КИП (eternalduck) |
poker drawing | рисунок, выжженный по дереву |
poker drawing | выжигание по дереву |
precise drawing | правильный рисунок |
preliminary drawings | подготовительные рисунки |
projects on the drawing board | прорабатываемые проекты (AD Alexander Demidov) |
random drawing | розыгрыш посредством случайного отбора (победителей sankozh) |
read a drawing | читать чертёж (Many clients do not read drawings well and rely more heavily on words. I. Havkin) |
redeemable by drawings | погашаемый по жребию (напр., assets redeemable by drawings Alamarime) |
release cable routing drawing for construction | выпуск чертежа разводки кабелей для строительства (eternalduck) |
release cable routing drawings for construction | выпуск чертежей по прокладке электропроводки для строительства (eternalduck) |
release ga & detail drawings for | выпуск чертежей общего вида и подробных чертежей для (eternalduck) |
release heat trace drawings | выпуск чертежей системы электрообогрева (eternalduck) |
release on-skid structure drawings | выпуск чертежей конструкций на блоке (eternalduck) |
release piping isometric drawings | выпуск изометрических чертежей трубных обвязок (eternalduck) |
release pneumatic hook-up drawings | выпуск чертежей по подключению пневматических систем (eternalduck) |
remade drawing | перерисовка |
reproductions from Chinese drawings | эстампы с китайских рисунков |
rhythmical drawing | ритмичный рисунок |
rotary drawing | ротационная вытяжка |
rough drawing | набросок (быстро, бегло выполненный рисунок) |
rude drawings | неотделанные рисунки |
rude drawings | незаконченные рисунки |
satirical drawing | сатирический рисунок |
воен.-scale drawing | чертеж в натуральную величину |
scratch a drawing on the wall | нацарапать рисунок на стене |
scratchy drawing | мазня |
scratchy drawing | грубый рисунок |
sectional drawing | разрез (чертежа) |
sectional drawing | вид в разрезе (чертежа) |
sectional drawing | чертеж чего-либо в разрезе |
she got it by drawing lots | ей это досталось по жребию |
she was drawing on a pair of gloves | она надевала перчатки |
shell and core drawing | чертёж строительной части (Alexander Demidov) |
slither by drawing the body along the ground | ползти по пластунски |
Special Drawing Rights | специальные права заимствования |
standby drawing | резервное заимствование |
stencil drawing | трафаретный рисунок |
stick drawing | символический набросок (чего-либо; как "палка палка огуречик..." Linch) |
Stroganov School for Technical Drawing | Строгановское училище технического рисования (Tatyana Ugr) |
structural drawings | чертежи конструкций (eternalduck) |
structural steel drawing | построение чертежей металлических конструкций (Johnny Bravo) |
study drawing | учиться рисованию |
subtle colours and fine drawing against a neutral background | нежные краски и изящный рисунок на нейтральном фоне |
sun drawing water | солнечные лучи, прорезывающие облака |
take up the visitors to the drawing-room | проводить посетителей в гостиную |
teacher of drawing | учитель рисования |
technical drawing review | анализ технических чертежей (felog) |
the author of these drawings lives in a world of fantasy | автор этих рисунков живёт в мире фантазии |
the book is well illustrated with drawings in colour and monochrome | книга богато иллюстрирована цветными и однокрасочными рисунками |
the book of flower drawings was interleaved with transparent paper to protect the pictures | листы в книге с нарисованными цветами были проложены прозрачной бумагой, чтобы защитить их от повреждения |
the book was embellished by drawings | книгу украшали рисунки |
the book was embellished with drawings | книгу украшали рисунки |
the butler ushered him into the drawing-room | лакей ввёл его в гостиную |
the day is drawing to its close | день на исходе |
the days are drawing out now that it is spring | настала весна, дни теперь увеличиваются |
the distance is marked off on this drawing | расстояние отмечено на рисунке |
the drawing is a Picasso | это рисунок Пикассо |
the drawing is anatomically correct | рисунок анатомически правильный |
the drawing is competent | рисунок грамотен |
the drawing-room the window, the house, etc. looks on the river | гостиная и т.д. обращена на реку (on the sea, on the street, upon the garden, on the park, to the east, towards the south, towards the Pacific, across the garden, etc., и т.д.) |
the drawing-room the window, the house, etc. looks on the river | гостиная и т.д. выходит на реку (on the sea, on the street, upon the garden, on the park, to the east, towards the south, towards the Pacific, across the garden, etc., и т.д.) |
the drawing room was turned into a study | гостиная была превращена в кабинет |
the drawing room was turned into a study | гостиная стала служить кабинетом |
the drawing-room the nursery, etc. was turned into a study | гостиная и т.д. была превращена в кабинет |
the drawing room was turned into a study | гостиная была переделана в кабинет |
the drawing-room the nursery, etc. was turned into a study | из гостиной и т.д. сделали кабинет |
the following names were forgotten in drawing up the list | следующие фамилии были пропущены при составлении списков |
the following names were forgotten in drawing up the list | при составлении списка были пропущены следующие имена |
the magazine opens with a drawing | журнал открывается рисунком |
the missis is in the drawing-room | хозяйка в гостиной |
the missus is in the drawing-room | хозяйка в гостиной |
the play is drawing well | эта пьеса делает хорошие сборы |
the pump is drawing | насос хорошо работает |
the pump is drawing | насос хорошо качает |
the Russian authorities seek to head off any threat of unrest by drawing lessons from recent events in France | стремятся исключить малейшую возможность общественных беспорядков (bigmaxus) |
the scale of a drawing | масштаб чертежа |
the ship is drawing on | корабль подходит |
the train is drawing out | поезд отходит |
there is a touch of irony in his drawings | в его рисунках проглядывает ирония |
things are drawing to a crisis | наступает решительный момент |
this drawing is for area classification purpose only | данный чертёж только для целей классификации зон (eternalduck) |
thread drawing | вытягивание нитей |
thread-drawing | вытягивание нитей (как способ орнаментации ткани) |
time is drawing | срок приближается |
time is drawing | время кончается |
time is drawing | времени остаётся мало |
time is drawing on | срок приближается |
time is drawing on | времени остаётся мало |
tooth-drawing | вырывание зуба |
topo survey drawing | чертёж на топосъёмке (Alexander Demidov) |
trace drawing | прорись (Vadim Rouminsky) |
trace drawing | прорисовка (Vadim Rouminsky) |
transportation drawing | транспортные чертежи (eternalduck) |
unshaded drawing | прорись (в древнерус. живописи контурный рисунок на штукатурке) |
unshaded drawing | контурное изображение |
van Gogh created about 1.100 known drawings | нам известны около тысячи ста рисунков Ван Гога |
van Gogh created about 1.100 known drawings | Ван Гог создал Около тысячи ста известных нам рисунков |
vector drawing | векторный рисунок (Александр Рыжов) |
vices of drawing | слабость рисунка |
vices of drawing | ошибки в рисунке |
wash drawing | рисунок тушью размывкой |
wash drawing | акварель (рисунок) |
water-colour drawing | акварельный рисунок |
water-colour drawing | акварель (рисунок) |
wire drawing line | линия волочения проволоки (Oksana-Ivacheva) |
wire drawing-machine | волочильная машина |
without drawing attention | не привлекая внимания (lexicographer) |