DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing dos- a -dos | all forms
EnglishRussian
a chance to do somethingудобный случай сделать (что-либо)
a chance to do somethingудобный возможность сделать (что-либо)
a cold tub would do her goodей было бы полезно принять холодную ванну
a diet with numerous dos and don'tsдиета с многочисленными предписаниями и запретами
a good thing to doхороший план (linton)
a hundred and one things to doсто дел
a long walk will do you goodдлительная прогулка пойдёт вам на пользу
a fat lot of good that will do you!от этого никакого толку не будет
a fat lot of good that will do you!напрасно вы это затеваете
a man's gotta do what a man's gotta doмужчина должен выполнять мужскую работу (bigmaxus)
a new hair-do is a good builder-upper for a girlкогда у девушки новая причёска, у неё хорошее настроение
a popular thing to doпопулярное занятие (Threading behind a parking car is a popular thing to do. – rbth.com dimock)
a very little more will doещё немножко, и будет достаточно
after the wedding there was a big do at the restaurantпосле свадьбы была большая вечеринка в ресторане
an awl pressed to do duty as a screwdriverшило, использованное вместо отвёртки
an awl pressed to do duty as a screw-driverшило, использованное вместо отвёртки
and if you back him into a corner, there's no telling what he might do.и если ты загонишь его в угол, страшно представить что он предпримет (Ольга Матвеева)
be a treat to doприятно (что-либо делать He's a treat to coach. VLZ_58)
be in a position to doбыть в состоянии (что-либо)
be in a position to doбыть в состоянии сделать (что-либо)
be in a position to doиметь возможность сделать (что-либо)
be in a position to do somethingиметь возможность быть в состоянии сделать (что-либо)
be on a course to do somethingсобираться (Butterfly812)
be on a path to do somethingсобираться сделать (что-либо Labutina Marina)
be pleased to do a thingнаходить удовольствие в
be reluctant to do a thingделать что-л. против желания
be under a promise to doбыть связанным обещанием сделать (что-либо)
be under a vow to be bound by a vow to do somethingпоклясться сделать (что-либо)
Call a do-overначать всё с начала
can you do a loop-de-loop?а ты можешь сделать мёртвую петлю? (Hvoya)
can you do me a favor?можно попросить Вас/тебя об одном одолжении?
come now, old grind, do take a day offну же, ботаник ты несчастный, устрой себе выходной
concoct a scheme to doзамышлять (что-либо)
could you do me a favour and give me..., please?пожалуйста, если вас не затруднит, дайте
devise a scheme to doзамышлять (что-либо)
do someone a bad turnпровиняться (Anglophile)
do a bad turnповредить (кому-либо)
do a better job next timeв следующий раз постарайтесь выполнить работу получше
do a bit of business on the sideлевачить
do a bit of cleanupнемного прибраться (We did a bit of cleanup. -- Мы тут немного прибрались. ART Vancouver)
do a bit of fishingнемного порыбачить (I just wanted to do a bit of fishing.  ART Vancouver)
do a bit of gardeningнемного поработать в саду (I just wanted to do a bit of gardening. ART Vancouver)
do a bit of tubbingпотренироваться провести небольшую тренировку в гребле
do a businessоткрыть дело (AlexandraM)
do a circle danceводить хоровод (ellash)
do a deal forзаключить сделку на покупку
do a deep dive intoглубоко копнуть (It's Friday on another weirdly warm winter day in the Russian capital, and to mark the weirdness, we're going to do a deep dive into a mass of weird Russian usage (Michele Berdy).20)
do a design courseучиться на факультете дизайна
do a disserviceнаносить урон
do a disserviceнаносить ущерб
do a double takeне поверить своим глазам (Tanya Gesse)
do a double takeболее внимательно посмотреть, рассмотреть (pons.com LaFee)
do a double-takeполучше вглядеться
do someone a favorсделай одолжение (lop20)
do a fine jobотлично справляться (с заданием, работой Taras)
do a follow-up on storyпродолжить раскрытие темы (о репортёре)
do a good jobхорошо выполнять свою задачу (Юрий Гомон)
do a good jobхорошо делать своё дело (Andrey Truhachev)
do a good jobхорошо выполнять дело (Andrey Truhachev)
do a good jobхорошо справляться (suburbian)
do a good jobхорошо сделать что-либо (+ gerund: Kenny did a good job cutting the lawn, huh? -- хорошо подстриг траву на лужайке)
do a good jobотлично делать своё дело (suburbian)
do a good jobхорошо работать (You are expected to do a good job Andrey Truhachev)
do a good jobхорошо справляться со своей задачей (Юрий Гомон)
do a good jobхорошо делать работу (Andrey Truhachev)
do a good job ofхорошо сделать (что-то z484z)
do a good trade inхорошо зарабатывать (sth., на чем-л.)
Do a good turn dailyНи дня без доброго дела (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
do a graftзаниматься взяточничеством
do a great job ofотлично справляться с (+ gerund Alex_Odeychuk)
do a hatchet job onподвергать кого-либо резкой критике
do a jobвыполнять работу
do a kickсделать высокий бросок ногой
do a kindness, and disclaim it to the windsделай добро и бросай его в море (.. and throw it in the sea (cast it upon the waters) Capital)
do a lot in an attempt toмного делать для того, чтобы (Alexander Demidov)
do a lot of exerciseмного заниматься спортом (sophistt)
do a lot of walkingмного ходить (My sister does a lot of walking, she's a mail carrier. ART Vancouver)
do a military serviceпроходить армейскую службу (TheOlya328)
do a mischiefпричинить вред (кому-либо)
do a mischiefнанести повреждение (кому-либо)
do a number on somethingкамня на камне не оставить от (чего-либо)
do a paintingнарисовать картину
do a person's jobразорить человека
do a picture-gallery a museum, a town, etc. wellвнимательно и т.д. осмотреть картинную галерею (properly, thoroughly, etc., и т.д.)
do a play to deathзаиграть пьесу
do a poor job managingплохо справляться с (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
do a poor job ofплохо справиться с (+ gerund)
do a poor job ofне справиться с (+ gerund; I think the media has done a poor job of giving the public the straight goods on this.)
do a poor job ofнеудовлетворительно справиться с задачей (+ gerund;: I think the media has done a poor job of giving the public the straight goods on this investigation. ART Vancouver)
do a poor job ofплохо справляться с (+ gerund)
do a poor job ofне справляться с (+ gerund)
do a power of goodздорово помочь (Anglophile)
do a preliminary cost-benefit analysisпредварительно рассчитать экономический эффект (Alexander Demidov)
do a proper countкак следует подсчитать (Ремедиос_П)
do a quick cruise throughпо-быстрому пробежаться (The Louvre, the girls were satisfied with a quick cruise through a few galleries. Molly remarked: "I don't see why the Mona Lisa is so famous." ART Vancouver)
do a quick cruise throughбыстренько пробежаться (ART Vancouver)
do a repairпроизвести ремонт
do a reviewсделать обзор
do a "root and branch" review of relationsв корне пересмотреть отношения (Anglophile)
do a second timeделать что-либо снова (второй раз)
do a shabby turnбесчестно поступить (с кем-либо)
do a shewприсутствовать на вечере
do a skit on a popular songпародировать популярную песню (Taras)
do a stellar job ofнеобыкновенно преуспеть в
do a stellar job ofмастерски справиться с задачей по
do a stellar job ofблестяще справиться с поставленной задачей
do a sumрешать задачу
do a sumрешать задачи
do a summer jobвыполнять лётнюю работу
do a swan dive into the waterласточкой нырнуть в воду
do a terrible jobна двойку справиться (The prime minister has done a terrible job handling this crisis. ART Vancouver)
do a terrible jobполностью завалить (The prime minister has done a terrible job handling this crisis. ART Vancouver)
do a terrible jobсовершенно не справиться (The prime minister has done a terrible job handling this crisis. ART Vancouver)
do a terrible jobбездарно завалить (The prime minister has done a terrible job handling this crisis. ART Vancouver)
do a terrible jobиз рук вон плохо справиться (The prime minister has done a terrible job handling this crisis. ART Vancouver)
do a thing by halvesделать кое-как
do a thing with a witnessземляной бугор (при нивелировании)
do a thing with a witnessмежевой знак
do a thorough job ofсамым тщательным образом сделать (что-л.) (+ gerund: When police returned to the scene the following day, there was no sign of the cash, which led the Oregon State Police to marvel that "motorists did a thorough job of gathering the loose money as troopers were unable to locate any further currency after the incident." coasttocoastam.com ART Vancouver)
do a twirlкрутиться, позировать перед фотокамерами (Алена Веселова)
do a view ofрисовать (что-либо)
do about 20 hours of housework a weekв наши дни женщина тратит на работы по дому около 20 часов в неделю (about today's women)
do about 10 hours of housework a weekв наши дни мужчина тратит на работы по дому около 10 часов в неделю (about today's men)
do dress warmly, there are a lot of colds about just nowодевайся потеплее, сейчас много простудных заболеваний
do dress warmly, there are a lot of colds around just nowодевайтесь тепло, сейчас кругом много простудных заболеваний
do something for a livingсобаку съесть (Relax, will you? I do this for a living. 4uzhoj)
do for a rivalпогубить конкурента
do him a favourсделайте ему одолжение
do honor to a mealесть с аппетитом
do honor to a mealесть исправно
do honour to a mealесть с аппетитом
do honour to a mealесть исправно
do I have a choice?а у меня есть выбор? (Damirules)
do I look like I give a damn?я похож на человека, которому всё равно / наплевать?
do in a few secondsмоментально сделать (что-либо)
do in a piecemeal mannerделать что-либо по частям (постепенно)
do in a rough-and-ready mannerделать что-либо на скорую руку (кое-как, посредственно)
do me a favorсделай милость (NumiTorum)
do me a favorбудь другом (NumiTorum)
do me a favorсделай одолжение (NumiTorum)
do me a favorбудь добр (NumiTorum)
do me a favorокажи услугу (NumiTorum)
do me a favor, read this carefullyбудьте добры, прочтите это внимательно
do me a favourсделай мне одолжение (Franka_LV)
do me a favourсделайте мне одолжение
do me a favour, pleaseне откажите в любезности (kee46)
do me a favour read this carefullyбудьте добры прочтите это внимательно
do not accept a copy of this certificateкопия недействительна (4uzhoj)
do not be in such a precious hurry!не летите сломя голову!
do not dig a hole for somebody else you yourself will fall into itне рой другому яму - сам в неё попадёшь
Do not exclaim "Up" having not yet make a jumpне хвались, когда идёшь на бой
Do not exclaim "Up" having not yet make a jumpне хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати
Do not exclaim "Up" having not yet make a jumpхвались, когда возвращаешься после боя
Do not exclaim "Up" having not yet make a jumpНе говори "Гоп", пока не перепрыгнул (в диссидентско-украинском варианте: Не кажи "Гоп", не переихав Чоп)
do not have a targeted basisне иметь адресной основы (ABelonogov)
do not hold off applying for a visaобращайтесь за визой, не откладывая
do not look a gift horse in the mouthдареному коню зубы не смотрят
do not look a gift horse in the mouthдарёному коню в зубы не смотрят
do not say a single wordне проронить ни слова (z484z)
do not say a wordне сказать ни слова (Vladimir Shevchuk)
do not teach a pike to swim, a pike knows his own scienceне учи щуку плавать, она сама это умеет
do not teach a pike to swim, a pike knows his own scienceне учи учёного
do on a large-scaleделать что-либо с большим размахом (в крупных размерах)
do one thing at a timeне браться за всё сразу
do one thing at a timeне браться за все сразу
do out a roomприбирать в комнате
do somebody a good turnоказать кому-либо плохую услугу
do somebody a kindnessоказать любезность (Anglophile)
do someone a favorсделай одолжение (Artjaazz)
do someone a solidсделай одолжение (help out Artjaazz)
do the vegetables a little longerпотушите овощи ещё немного
do up a parcel quicklyбыстро завёртывать посылку (the package tight, these books carefully, etc., и т.д.)
do we have enough in the till for a vacation?хватит нам на каникулы того, что есть у нас в загашнике?
do well right, wrong, etc. in keeping it a secretхорошо и т.д. поступить, сохранив это в тайне (in telling me, in agreeing to the plan, etc., и т.д.)
do well right, wrong, etc. in keeping it a secretхорошо и т.д. сделать, сохранив это в тайне (in telling me, in agreeing to the plan, etc., и т.д.)
do with a good graceживо откликнуться (на что-либо)
do with a jerkделать что-либо резким рывком
do without rising a sweatсделать что-либо без всякого труда
do you care to go for a walk to go to the movies, to read this, to stay here, to be in his place, to be a doctor, etc.?вы не хотели бы вы пойти на прогулку и т.д.?
do you care to go for a walk to go to the movies, to read this, to stay here, to be in his place, to be a doctor, etc.?вы хотите пойти на прогулку и т.д.?
do you ever get a feeling inside that ...?у вас никогда не бывает такого чувства, как будто ...? (Do you ever get a feeling inside telling you that you are not alone and that there is something in the room watching you? ART Vancouver)
do you ever get a feeling that ...?у вас никогда не бывает такого чувства, что ...? (Do you ever get a feeling (even briefly) that the value of ordinary human life is slowly being replaced by the ascendance of the almighty dollar -- which in turn is becoming very little indeed?? (vancouversun.com) ART Vancouver)
do you feel like taking a walk?хотите прогуляться?
do you feel up to going for sport six times a week?у тебя найдутся силы шесть раз в неделю заниматься спортом?
do you have a cigarette?есть закурить (eugenius_rus)
do you have a death wish?Тебе что, жить надоело? (happyhope)
do you have a lot of extra money?у вас много свободных денег?
do you have a match?есть ли у вас спичка?
do you have a match?у вас есть спичка?
do you have a permit for that gun?у вас есть разрешение на этот револьвер?
do you have a problem?что тебе не нравится? (dreamjam)
do you have a problem with me?Тебе что-то не нравится? (Bullfinch)
do you have a problem with me?Тебя что-то не устраивает? (Bullfinch)
do you have a room for rent?у вас комната не сдаётся? (Am. E. Taras)
do you have a room with a view of the river?есть у вас комната с видом на реку?
do you have a runny nose?насморк есть? (пример взят у MBerdy.20)
do you have a similar assessment?вы с этим согласны?
do you know how to put up a tent?ты знаешь, как ставить палатку?
do you propose to take a vacation this summer?вы предлагаете взять отпуск этим летом?
do you reckon him to be a great writer?вы считаете его великим писателем?
do you still think you don't have a problem?так ты считаешь, у тебя всё в порядке?
do you still think you don't have a problem?так говоришь у тебя всё нормально?
do you take me for a fool?вы принимаете меня за дурака?, вы считаете меня дураком?
do you take me for a fool?вы принимаете меня за дурака? ("It is not in my office," he said. "Do you take me for a fool?" (Raymond Chandler) ART Vancouver)
do you take me for a fool?вы что, меня дураком считаете?
do you take me to be a fool?вы принимаете меня за дурака?
do you take me to be a fool?вы считаете меня дураком?
do you think a table this wide can make the doorway?вы думаете такой ширины стол пройдёт в дверь?
do you think for a minute I'd talk to him?вот ещё, стану я с ним разговаривать!
do you think this platform will stand up under such a weight?вы думаете, эта площадка выдержит такую тяжесть?
do you want a stripe or a check?вам в полоску или в клетку?
do you want a wall oven or a range?вам нужен отдельный встроенный в мебель духовой шкаф обычно на уровне груди или комбинированная "плита" варочная поверхность – наверху, духовка – внизу? (akrivobo)
do you want to take a little trip to town with me?хотите съездить со мной в город?
do yourself a favourокажи себе услугу (Do yourself a favour – go home with your friends. Dollie)
do yourself a favourсделай себе одолжение (Do yourself a favour – go home with your friends. Dollie)
do-it-yourself kit for building a radioоборудование для изготовления радиоприёмника (самодельного)
don't venture to do such a thing!не смейте этого делать!
drill a dog to doнатаскивать собаку
envy has a lot to do with itзависть имеет к этому прямое отношение
feel in a position to doсчитать себя в состоянии что-л. сделать (smth.)
get a chance to doполучить возможность сделать (что-либо)
go to a lot of trouble to doприложить много усилий, чтобы сделать
hard work has a great deal to do with his successсвоим успехом он во многом обязан упорному труду
have a good mind to doочень хотеть что-либо сделать
have a great mind to doочень хотеть что-либо сделать
have a mind to doиметь намерение быть склонным сделать (что-либо)
have a wish to doиметь желание желать, хотеть, стремиться сделать (что-либо)
have / do two jobs at a time, combine jobsработающий по совместительству (kanareika)
he accomplished in a week what others do in a monthон сделал за неделю то, что у других заняло бы месяц
he bet me a pound I would not do itон поспорил со мной на фунт, что я не сделаю этого
he came from a well-to-do familyон происходил из состоятельной семьи
he could do with a shaveему не мешало бы побриться
he didn't do a lotон сделал немногое
he didn't do a tap of workон совсем не работал
he didn't do a tap of workон палец о палец не ударил
he doesn't do it a lot betterон делает это немногим лучше
he found a ready way to do thisон нашёл лёгкий способ это сделать
he has a lot of work to doу него большая нагрузка
he has a lot to doу него много дел
he has no he would always do it himself, that's a factон всегда делал это сам, честное слово
he is a hard man to do business withс ним трудно иметь дело
he is a hard man to do business withс ним трудно вести дела
he is a ne'er-do-wellон ни на что путное не годится
he is a rare one to do the jobон самый подходящий человек для этого дела
he is a rare one to do the jobтаких поискать
he is laying it on thick because he wants you to do him a favourон не скупится на похвалу, потому что хочет, чтобы вы оказали ему услугу
he likes to do things in a big wayу него широкая натура
he made a terrible to-doон устроил ужасный скандал
he never lacked a job for Giles to doдля Джайлса у него всегда находилась работа
he offered the man a bare fiver to do the jobон предложил человеку жалкую всего лишь пятёрку за это дело
he said it was a silly thing to do, and they retorted that he was a slackerон сказал, что глупо так поступать, а в ответ они назвали его лодырем
he will never do it in a month of Sundaysон никогда этого не сделает
he would always do it himself, that's a factон всегда делал это сам, честное слово
he would do it for a small considerationон сделает это за небольшую плату
he would do it for a small considerationон сделает это за небольшое вознаграждение
he would do well to call it a dayЕму пора бы кончать с этим делом (Taras)
he'll do it for you in a jiffyон это вам в два счета сделает
here's a fine how-do-you-doвот тебе и раз!
here's a fine how-do-you-doну и дела!
here's a nice how-do-you-doвот тебе и раз!
here's a nice how-do-you-doну и дела!
here's a nice how-d'ye-do!вот тебе раз!
here's a nice how-d'ye-do!вот тебе и на!
here's a nice how-d'ye-do!вот те раз!
here's a nice how-d'ye-do!хорошенькая история!
here's a pretty how-do-you-doвот тебе и раз!
here's a pretty how-do-you-doну и дела!
here's a pretty how-d'ye-do!вот тебе раз!
here's a pretty how-d'ye-do!вот те раз!
hire a man to do the workнанимать кого-л., чтобы он сделал эту работу (him to clean the hall, a girl to sit with the baby, some people to help out, etc., и т.д.)
hours which do not make up a whole working dayчасы, не кратные целому рабочему дню (ABelonogov)
how big a fool do you think I am?ты думаешь, я дурак? (How big a fool do you think I am? I'm not signing this, end of story. ART Vancouver)
how could you do such a thing?как вы могли сделать такое?
how do you make a living?чем вы зарабатываете себе на жизнь? (стандартная формула при знакомстве ART Vancouver)
how do you treat a case of rheumatism?как вы лечите ревматизм?
how much do they charge for a car by the day for a call, for a room, etc.?сколько стоит день проката автомобиля и т.д.?
how much do you charge for cleaning a coat?сколько стоит почистить пальто?
how much do you charge for cleaning a coat?сколько вы берёте за чистку пальто?
how much money do you make a week?сколько денег вы получаете в неделю?
how much money do you make a week?сколько денег вы зарабатываете в неделю?
how much money do you make a week a month, a year, etc.?сколько денег вы зарабатываете в неделю и т.д.?
how much money do you make a week a month, a year, etc.?сколько денег вы получаете в неделю и т.д.?
I can do nothing except give you a drink, he suited the action to the word'единственное, что я могу сделать, – это предложить вам выпить', – и он протянул мне рюмку
I can do with a cup of teaя не отказался бы от чашки чая
I cannot do without it for a secondмне это нужно ежесекундно
I could do with a cup of teaмне хватит чашки чая
I could do with a cup of teaя не отказался бы от чашки чая
I could do with a cup of teaя бы не отказался от чашечки чаю (with an extra loaf of bread, with a square meal, with a drink, etc., и т.д.)
I could do with a good night's sleepхотелось бы выспаться хоть одну ночь
I do it in a different wayя делаю это иначе (по-иному, не так)
I do not care a farthing for itя ни на грош не забочусь об этом
I do not need a thingу меня всё есть (Alex_Odeychuk)
I do not pretend I am some kind of a patsyя не прикидываюсь простачком
I do not value that a brass farthingпо-моему, это гроша ломаного не стоит
I have a lot to doу меня много дел
I have a mind to do somethingу меня в мыслях это сделать (ad_notam)
I shall have to make do without a coatпридётся мне обойтись без пальто
I shall have to make this coat do for a bit longerпридётся ещё немного походить в старом пальто
I will find a way to do itя найду способ это сделать
I won't do that again in a hurryя ещё подумаю, делать мне это или нет (Taras)
I would scorn to do such a thingя бы не унизился до этого
if one wants a thing done one had best do it himselfесли хочешь, чтобы дело было сделано, сделай его сам
if you chivy the workers along a bit I'm sure they could do the work fasterесли ты немного поторопишь своих сотрудников, я уверен, что они выполнят работу быстрее (Taras)
if you feel too old to do a thing-do itтрудись-и старость не придёт
if you want a thing done well, do it yourself.если хочешь что-то сделать – сделай это сам! (Johnny Bravo)
I'll do it in a jiffyя это сделаю вмиг
I'll do it like a birdя сделаю это очень охотно
I'm a dutchman if I doпропади я пропадом (During the long disputes between england and Holland, the word Dutch was synonymous with everything that false. 13.05)
I'm free as a bird and can do whatever I pleaseя вольная птица, могу делать, что хочу
I'm wondering, can you do me a favor?вы не окажете мне одну услугу?
in a position to doв состоянии сделать (что-либо)
it is a cosmetic measure which will do nothing to help the situationэто косметическая мера, которая не даст ничего для облегчения ситуации
it is a joy to do somethingрадостно что-либо делать
it is a mystery to me how he managed to do itмне непонятно, как ему удалось это сделать
it is a mystery to me how he managed to do itкак ему удалось это сделать – для меня загадка
it is a poor policy to promise more than you can doплохо обещать больше, чем можешь сделать
it is a puzzle to me how he managed to do itдля меня загадка, как он ухитрился сделать это
it is a rare thing for him to do thatон редко так поступает
it is a small house but it will do usдом маленький, но нас он устроит
it is a very great pity that he couldn't do thisкак жаль, что он не смог этого сделать
it is impossible for me to do such a thingя не могу этого сделать
it is not in him to do such a thingэто не в его натуре, на него это непохоже
it is not in him to do such a thingэто не в его натуре
it is not in him to do such a thingэто не в его характере
it is not in him to do such a thingна него это не похоже
it takes a man to do thisэто под силу только настоящему мужчине
it takes a man to do thisэто под силу только настоящему мужчине
it took a long time to do it for?зачем тебе понадобилось делать это?
it took a lot of bottle to do what she didто, что она сделала, требовало большого мужества
it was a cruel act of him to do itс его стороны было жестоко так поступать
it was a cunning trick of him to do itэта была хитрая уловка с его стороны
it was a dangerous thing to doэто был опасный поступок
it was a difficult thing to do but we brought it offэто было трудное дело, но мы с ним справились
it was a foolish thing to doэто была глупость
it was a foolish thing to doэто был глупый поступок
it was a mistake to do thatне следовало бы поступать таким образом
it was a real pleasure for me to do itя с удовольствием сделал это
it was a stupid thing to doэто был глупый поступок
it was a very foolish thing to doэто была большая глупость
it will do him a world of goodэто ему очень даже пойдёт на пользу
it will do you good to take a walkвам невредно прогуляться
it will take me a month of Sundays to do itу меня уйдёт на это очень много времени
it would ill become you to do such a thingвам совсем не к лицу делать такие вещи
it's a good thing that you can do itздорово я рад, что ты можешь это сделать
it's a nuisance for to me to have to do itмне очень не хочется этим заниматься
it's a nuisance to me to have to do itмне очень не хочется этим заниматься
it's such a clear night that the sky is glittering with stars, do come and lookночь такая ясная, что небо переливается звёздами, подойди же погляди
I've got a heap of things to doу меня накопилась куча дел (North American English; источник – oxfordlearnersdictionaries.com dimock)
I've got to do a little shoppingмне надо сделать кое-какие покупки
just so much that one can do in such a caseлишь то немногое, что можно было сделать в этом случае
keep a great doсильно шуметь
keep a great to doсильно шуметь
lay a scheme to doзамышлять (что-либо)
let's do the concert over, it was such a success!давай устроим ещё один концерт, у нас же был такой успех!
let's see what a bit of flattery will doпосмотрим, что даст небольшая доза лести (чего можно добиться небольшой дозой лести)
make a desperate venture to doпредпринять отчаянную попытку сделать (что-либо)
make a do of itдобиться успеха
make a mental note to doпостараться запомнить
make a mental note to doвзять что-либо на заметку
make a to do over a trifleподнимать шумиху из-за пустяка
make a to-doустраивать суматоху
make a to-doшуметь
make a to-doсуетиться
make do with a littleобходиться малым (Sweetlana)
make it a point to do somethingвзять за правило делать (Johnny Bravo)
make it a rule to do somethingвзять за правило делать (Johnny Bravo)
manifest a desire to doпроявлять желание делать (что-либо)
maybe a shot of vodka will do it?водки выпить, что ли?
mere facts do not compose a good bookодних только фактов для хорошей книги мало
nary a dollar do you getне получите ни доллара
not do a hand's turnи пальцем не пошевелить (to do something: Jonah is not up on deck helping to hold the rudder, or to set a sail, or to do anything, not even a hand's turn to help the poor laboring vessel.)
not to do a hand's turnбездействовать
not to do a hand's turnничего не делать
not to do a hand's turnне ударить палец о палец
not to do a hand's turnсидеть сложа руки
not to do a stitch of workне сделать и самой малости
not to do a strokeничего не делать (of work)
not to do a thingпалец о палец не ударить
not to do a thingрукой не шевельнуть
not to do something as a matter of principleпойти на принцип (m_rakova)
nothing but a doформенное надувательство
Сock-a-doodle-do!Ку-ка-ре-ку! (Drozdova)
of course I can do that – why, it's as easy as falling off a logКонечно, я сделаю-это проще пареной репы
on a hot afternoon when there's nothing to doдело было вечером, делать было нечего (из песни Smokie 4uzhoj)
on such a bad road I could not do more than 30 kilometres an hourпо такой плохой дороге я не мог делать больше тридцати километров в час
one gets a poor do at this hotelв этой гостинице плохо обслуживают
only with a verbal noun do paintingзаниматься живописью (gardening, bird-watching, lecturing, teaching, etc., и т.д.)
pretending that he had a lot of work to do, he left earlyон ушёл рано, сославшись на то, что у него якобы очень много работы
put on to do a jobпоручить кому-либо работу
put on to do a jobдать кому-либо работу
she can do 200 keystrokes a minuteона печатает со скоростью 200 знаков в минуту
she could do a number on anything from dentistry to the Bombона могла болтать на любую тему – от лечения зубов до атомной бомбы
she finds it a come-down to do the housework herselfработу по дому она считает унизительной
she has a hundred and one things to doу неё хлопот полон рот
she won't do that again in a hurryей теперь не скоро захочется повторить это
she won't do that again in a hurryей теперь не скоро захочется повторить
show a disposition to doпроявить намерение к чему-либо сделать (что-либо)
show a disposition to doпроявить склонность к чему-либо сделать (что-либо)
show a disposition to do somethingпроявить склонность (к чему-либо)
show a disposition to do somethingобнаружить намерение сделать (что-либо)
show a disposition to do somethingобнаружить склонность (к чему-либо)
show a disposition to doобнаружить склонность к чему-либо или намерение сделать (что-либо)
still do not have a clear ideaпока ещё не имеется чёткого представления (Ivan Pisarev)
such faults do not take from him as a historianтакие недостатки не умаляют его достоинств как историка (as a biographer, etc., и т.д.)
such faults do not take from his credit as a historianтакие недостатки не умаляют его достоинств как историка (as a biographer, etc., и т.д.)
suppose that you won a thousand pounds you had the money, etc. what would you do say, etc.?представьте себе, что вы выиграли тысячу фунтов и т.д., что бы вы сделали и т.д.?
suppose that you won a thousand pounds you had the money, etc. what would you do say, etc.?представьте себе, что вы выиграли тысячу фунтов и т.д., что бы вы стали делать и т.д.?
supposing it rains what shall we do? aчто мы будем делать, если пойдёт дождь?
take part in a big doпровести вечер в большой весёлой компании
that coat could do with a cleanне помешало бы вычистить это пальто
that is not a job for do-it yourselfне следует выполнять эту работу самостоятельно/своими силами
that piece of material would do to make a dressэтот кусок материи годится на платье
that piece of material would do to make a dressэтого материала хватит, чтобы сшить платье
that piece of material would do to make a dressэтого материала хватит на платье
that was a mad thing to doпоступить так было просто безумием
that's a rotten thing to doсвинство! иначе этого не назовёшь
that's a vile thing to doэто гадкий поступок
the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a yearединственный способ держать гараж в чистоте – это раз в год основательно убираться в нём
the persecution of scientists who do not conform to the official governmental opinion on a scientific matterЛысенковщина
the scheme was a do from the startплан с самого начала был сплошной липой
the thing to do with a problem is to sleep on itЛучше всего решать проблемы утром на свежую голову
there is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go downв городе нет ни одной ровной улицы: те, которые не идут вверх, спускаются вниз
there was no "do not resuscitate" form in her chart, so doctors revived her and hooked her up to a ventilatorв её истории болезни не было отказа от реанимации, поэтому врачи реанимировали её и подключили к аппарату ИВЛ
there were a lot of things to doТам всегда было чем заняться (из учебника)
there's a lot to doдел ещё очень много
there's not a damn thing you can do about it!ни черта тут уже не изменишь!
they can do you this at ?5 a pieceони могут продать вам этот товар по 5 фунтов за штуку
they can do you this at $ 5 a pieceони могут продать вам этот товар по 5 долларов за штуку
they can do you this at £5 a pieceони могут поставить вам этот товар по 5 фунтов за штуку
they can do you this at $ 5 a pieceони могут поставить вам этот товар по 5 долларов за штуку
they can do you this at ?5 a pieceони могут поставить вам этот товар по 5 фунтов за штуку
they travel a good deal. – Do they?они много путешествуют – Разве?
they travel a good deal. – Do they?они много путешествуют – Неужели
they wouldn't lift a finger to do somethingони и пальцем не пошевелят, чтобы (bigmaxus)
this bale of straw will do as a pillowэта охапка соломы будет служить подушкой
this is a nice how-do-you-do!ёлки зелёные! (Taras)
this room could do with a good cleanэтой комнате требуется серьёзная уборка
we do not consider that a case has been made out for reducing the tax on these goodsмы считали, что не было приведено убедительных доводов в пользу необходимости сокращения налога на эти товары
we have got a do on tonightу нас сегодня вечер
we may be a bit crowded but we do have funнужды нет, что тесно, зато весело
we were at a loss to know what to do when the jewels were stolenмы совсем не знали, что делать, когда обнаружили кражу драгоценностей
welcome a chance to doобрадоваться случаю сделать (smth., что-л.)
well, I think you're going to do a bit of follow-upну, я думаю, вам придётся выполнить некоторую дополнительную работу
well, that's a fine how-do-you-do!вот тебе на!
we've got a do tonightу нас сегодня вечер
what a babyish thing to do!что за ребячество!
what a mad thing to do!какую глупость вы совершили
what a mad thing to do!какая глупость!
what a plague do you know ofкакого чёрта вы знаете о
what a thing to do!ну ты даёшь! (Anglophile)
what a thing to do!разве так можно!
what a thing to do!разве так поступают!
what a thing to do!как можно было сделать такое!
what a to-do is here!ну и суета здесь!
what are you to do with a child like this?ну что поделаешь с таким ребёнком?
what are you to do with a child like this?ну что делать с таким ребёнком?
what can a man do?что тут поделаешь?
what may I ask can you do with such a...?что прикажете делать с таким...
what did I do but got a licenseчто же я сделал? взял, да и выхлопотал себе свидетельство
what do A, B and C have in common?что общего у А, Б и Ц? (What do Carly Simon, Donna Summer, Barbra Streisand and Olivia Newton-John have in common? They lost to Anne Murray for the Grammy Award for best Pop Female Vocalist in 1979. twitter.com ART Vancouver)
what do they charge for a car by the day for a call, for a room, etc.?сколько стоит день проката автомобиля и т.д.?
what do they stick you for a meal?сколько они берут с вас за обед?
what do you do for a living?чем вы зарабатываете на жизнь?
what do you do for a living?чем ты занимаешься? (Alex_Odeychuk)
what do you do for a living?кем вы работаете? (Taras)
what do you do of a Saturday?что вы делаете по субботам?
what do you say to a game of tennis?сыграем не хотите ли сыграть в теннис?
what do you say what say you to a meal?как насчёт того, чтобы поесть?
what do you say to a short walk?как насчёт того, чтобы прогуляться?
what do you say to a short walk to a trip to London, to a meal, to a bath, to a theatre, etc.?что вы скажете относительно того, чтобы пойти погулять и т.д.?
what do you say to a short walk to a trip to London, to a meal, to a bath, to a theatre, etc.?как насчёт того, чтобы пойти погулять и т.д.?
what does he do for a living?чем он зарабатывает себе на жизнь?
when do you plan to take a vacation?когда вы думаете взять отпуск?
who would do such a thing?кто бы мог такое совершить? (Andrey Truhachev)
who would do such a thing?кто бы мог такое сделать? (Andrey Truhachev)
will this do for a chair?это сойдёт вместо стула?
will you do me a favour?могу ли я попросить вас об одной услуге?
will you do me a favour?не окажете ли вы мне услугу?
will you do us a courtesyбудьте так добры (of doing something alex)
will you do us a courtesyбудьте так любезны (of doing something alex)
with a view to doс целью (sth)
with a view to doс намереньем (sth, сделать что-л.)
would you do me a favour?не могли бы вы оказать мне услугу? (Sloneno4eg)
you can do exactly as you like while you are a guest hereпока вы здесь гость, вы можете делать, что угодно
you can do more as a team, than you can aloneАртельный горшок гуще кипит
you can't do Moscow in a dayнельзя познакомиться с Москвой за один день
you can't do Oxford in a dayза один день нельзя как следует осмотреть Оксфорд
you can't do Oxford in a dayза один день нельзя как следует ознакомиться с Оксфордом
you do not have to answer questions if your answers would tend to implicate you in a crimeсвидетель имеет право отказаться давать показания в отношении себя, которые могут стать основанием для подозрения либо обвинения в совершении им уголовного правонарушения (4uzhoj)
you do not need a whip to urge on an obedient horseпослушной лошади кнут не нужен
you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogв тихом омуте черти водятся
you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogбойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит
you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogбойся молчаливой собаки и тихой заводи
you have to do with a clever fellowвы имеете дело с ловким господином
you make a great to-do about your humble beginningты чересчур раздуваешь свои первые скромные успехи
you must do a bit at a timeвсё надо делать не спеша (ssn)
you will do it with a wet fingerвы это сделаете мигом
you won't do for a teacherвы не годитесь в преподаватели
you'd do anything for a jokeвам лишь бы посмеяться
your lack of confidence probably had a lot to do with your not getting the jobты не уверен в себе, возможно, из-за того, что не получил работу
Showing first 500 phrases