English | Russian |
don't I know it! | мне ли этого не знать! |
don't know a thing about it and I don't want to | ни о чём не знаю и знать не хочу |
I don't know how he can take it | я не знаю, как он это выдерживает |
I don't know how they managed it | не знаю, как они ухитрились это сделать |
I don't know how to express it | я не знаю, как это выразить |
I don't know how to put it | я не знаю, как это сказать |
I don't know how to put it into words | я не знаю, как это сказать (Taras) |
I don't know how to put it into words | я не знаю, как это выразить (Taras) |
I don't know how to say it | я не знаю, как это сказать |
I don't know how to say it | я не знаю, как это выразить |
I don't know if you'll like it | не знаю, понравится ли вам это |
I don't know it for sure | я этого точно наверняка не знаю |
I don't know that he understands much about it | не сомневаюсь, чтобы он в этом что-л. понимал |
I don't know that he understands much about it | не думаю, чтобы он в этом что-л. понимал |
I don't know what to call it | не знаю, как это назвать |
I don't know whether it is true or not | я не знаю, правда ли это |
I don't know who it is | не знаю, кто это |
I don't know why I should get it in the neck for something I haven't done | я не понимаю, почему я должен получать втык за то, чего не делал (Taras) |
I know I don't look like it but | я знаю, по мне этого не скажешь, но |
I know I've let you down, but don't rub it in before my friends | я знаю, что подвёл вас, но не надо срамить меня за это при знакомых |
I'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford it | мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволить |
it seems to me, but then I don't know exactly | мне так кажется, впрочем я не знаю точно |
it's best you don't know which agency I'm working for, but trust that my informants are reliable | Вам лучше не знать, на какое агентство я работаю, но поверьте, что мои источники надёжны (Taras) |