DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing doit | all forms | exact matches only
FrenchEnglish
audience devant la CommissionBoard hearing
banc de devantFront Bench
bon élève, mais devrait se manifester plus en classegood student, but should contribute more in class
caractérisé par des convulsions dues à une exagération des réflexesClonic
caractérisé par des convulsions dues à une exagération des réflexesclonic
ce devait être un tien cousinit must have been a cousin of yours
ce doit être ma tante qui appelle, c'est son heurethat must be my aunt, this is her usual time for calling
ce doit être son mariit must be her husband
ce problème devrait être au premier rang de nos préoccupationsthis problem should be at the top of our list of priorities
ceci doit rester entre nousthis is for our ears only
ceci doit rester entre nousthis is strictly between me and you
cela doitit's got to
cela doitit must
certificat de garantie contre les risques dus au pétroleoil liability certificate
ces mesures doivent ... ne pas excéder la portée strictement indispensable pour ...such measures ... must not be wider in scope than is strictly necessary to ...
ces mesures doivent s'insérer dans le cadre de la politique générale de la Communautéthese measures must fit into the framework of the general Community policy
ces procédures doivent être transparentes, non discriminatoires, proportionnées et fondées sur des critères objectifsthe aforementioned procedures shall be transparent, non-discriminatory, proportionate and based on objective criteria
ces recours doivent être formés dans un délai de deux moisthe proceedings shall be instituted within two months
c'est toujours les petits qui doivent payerit's always the little man who's got to pay
c'est une pièce que l'on doit voir depuis un an!it's a play we've been planning to see for a year!
c'est une pièce que l'on doit voir depuis un an!it's a play we've supposedly been going to see
c'est à Guimard que l'on doit cette découvertewe're indebted to Guimard for this discovery
c'est à Guimard que l'on doit cette découvertewe have Guimard to thank for this discovery
c'est à lui que je dois d'avoir trouvé du travailit's thanks to him that I found a job
cette déclaration devrait avoir un certain retentissementthis statement should create quite a stir
ceux qui sont responsables, pour ne pas les nommer, devront payerthose who are responsible and who shall remain nameless, will have to pay
chacun doit faire un petit efforteverybody must do their share
chacun doit s'exprimerall opinions must be heard
chaque membre doit aligner sa politique sur celle de la Communautéeach member state must bring its policies into line with those of the Community
comme il se doit en pareilles circonstancesas is fitting in such circumstances
comme il se doit en pareilles circonstancesas befits the circumstances
Complexe DUS Direction des services sanitairesDUS Complex
Convention concernant la protection contre les risques d'intoxication dus au benzèneConvention concerning Protection against Hazards of Poisoning Arising from Benzene
Convention internationale sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarburesInternational Convention on civil liability for oil pollution damage
dans sa position, elle devrait se sentir responsablea woman in her position should feel responsible
dans son esprit nous devrions voteraccording to him we should vote
DEVANT le conseilbefore the Council
devant les chambresparliament/in
devoir d'assistance et de conseilduty to assist and tender advice
devoir de coopération loyaleobligation of reasonable cooperation
devoir de discrétionobligation as regards discretion
devoir de disponibilitéduty to be constantly at the disposal
devoir de déférenceduty of deference
devoir de loyautéduty to act in good faith
devoir de respectduty to treat with respect
devoir de respectduty of deference
devoir de réserveobligation as regards to circumspection
devoir de subordinationduty to comply with instructions
directive concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protectionAsylum Qualification Directive
directive concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protectionQualification Directive
directive concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protectionDirective on standards for the qualification of third-country nationals or stateless persons as beneficiaries of international protection, for a uniform status for refugees or for persons eligible for subsidiary protection, and for the content of the protection granted
directive relative aux conditions que doivent remplir les demandeurs d'asileQualification Directive
directive relative aux conditions que doivent remplir les demandeurs d'asileDirective on standards for the qualification of third-country nationals or stateless persons as beneficiaries of international protection, for a uniform status for refugees or for persons eligible for subsidiary protection, and for the content of the protection granted
directive relative aux conditions que doivent remplir les demandeurs d'asileAsylum Qualification Directive
Division de la lutte contre les accidents dus aux matieres dangereusesDangerous Substances Accidents Division
dois-je être plus clair?do I have to be more explicit?
dois-je être plus clair?do I need to be more explicit?
doit et avoirdebit and credit
... doivent effectuer des auto-contrôles... must carry out their own check
dommages dûs au bombardementbombardment damage
donner effet et expression au devoirto give effect and expression to the duty
dès son entrée en fonction, il devra ...as soon as he takes up office, he will have to ...
déclaration de politique générale devant le Sénatstatement of general policy at the Senate
dégâts dûs au feudamage by fire
dût ton amour-propre en souffrireven though your pride may be hurt by it
elle devrait être rentrée, elle ne va pas tardershe won't be long
elle devrait être rentrée, elle ne va pas tardershe should be back by now
elle dit qu'on lui doit trois millions, et sur cet article, tu peux lui faire confiance!she says she's owed three millions, and on that score, you can believe what she says!
elle doit friser la quarantaineshe must be getting on for forty
elle doit se retourner dans sa tombeshe must be turning in her grave
elle me doit encore de l'argent mais je n'ose pas le lui réclamershe still owes me money but I daren't ask for it back
elle murmura qu'elle devait s'en allershe whispered that she had to go
en route libre devantclear ahead
et c'est moi qui devrais payer? alors ça c'est trop fort!and I should pay? that's a bit much!
et voilà, ça devait arriver!what did I tell you!
Etat membre qui doit faire face à des difficultés particulièresMember State encountering special difficulties
Eu égard aux considérations qui précèdent, la Conférence devra revenir sur ce chapitre au moment voulu.In view of the above considerations, the Conference will have to return to this chapter at an appropriate moment.
fais le total de ce que je te doiswork out everything I owe you
foyers d'infection et d'intoxication dus à des denrées alimentairesfood-borne infections and intoxications
Groupe de travail II "Procédures devant les instances spéciales de l'Office européen des brevets, questions juridiques"Working Party II "Procedures before the special departments of the European Patent Office, legal matters"
il devait fatalement perdrehe was bound to lose
il devait prendre une semaine de vacances, non?he was supposed to take a week's holiday, wasn't he?
il devait venir mais je ne l'ai pas vuhe was supposed to have come but I didn't see him
il devait venir mais je ne l'ai pas vuhe was supposed to come come but I didn't see him
il devra garder son plâtrehe'll have to keep his cast on
il devraithe should
il devraithe ought to
il devrait encore me revenir 200 eurosI should still get 200 euros
il devrait être plus raisonnablehe should know better
il doithe's got to
il doithe must
il doithe needs to
il doithe has to
il doit apprendre à dissocier ses désirs de ses besoinshe must learn to distinguish between his desires and his needs
il doit arriver incessammenthe'll be here any minute now
il doit avoir dans les 50 anshe must be about 50
il doit bien faire 1 m 90he must be 1 m 90 tall
il doit bien rester un vieux bout de fromagethere must be an odd bit of cheese left over
il doit bientôt partir en provincehe'll soon be leaving town
il doit combler son retard en physiquehe's got to catch up in physics
il doit faire garder les enfants le soirhe has to get somebody to look after the children in the evening
il doit m'en donner demainhe should give me some tomorrow
il doit m'en donner demainhe's due to give me some tomorrow
il doit obligatoirement avoir la licence pour s'inscrirehe must have a degree to enrol
il doit son renom à son inventionhe became famous thanks to his invention
il doit toréer demainhe'll be bullfighting tomorrow
il doit y avoir un truc, c'est trop beauthere's bound to be a catch, it's too good to be true
il doit y avoir une attrape là-dessousthere must be a catch in it somewhere
il doit y avoir une raisonthere must be some reason
il doit y avoir une raisonthere must be a reason
il doit être bien entendu que ...it must be properly understood that ...
il doit être déjà loinhe must be far away by now
il doit être fatiguéhe's probably tired
il doit être fatiguéhe must be tired
il doit être près de la retraitehe must be about to retire
il insiste sur ce que le travail doit être fait en temps vouluhe insists that the work must be done in the specified time
il n'a pas de régime, si ce n'est qu'il ne doit pas fumerhe has no special diet, except that he mustn't smoke
il n'aime pas les cafardeurs — tu dois en savoir quelque chose!he doesn't like sneaks — you'd know all about that!
il ne devait pas beaucoup l'aimer pour écrire celahe can't have really loved her to write this
il ne doit pashe musn't
il ne doit pashe must not
il ne te doit pas de compteshe doesn't owe you any explanations
il s'est fait renvoyer — ça devait lui arriverhe got fired — it was bound to happen
ils devaient venir samedi, c'est du moins ce qu'ils nous avaient ditthey were supposed to come on saturday, at least that's what they told us
ils devront prendre les mesures susceptibles d'apporter des solutions à ces problèmesthey will have to take measures likely to solve these problems
ils doivent être sur le retour à présentthey must be on their way back now
invoquer devant la Cour de justice l'inapplicabilité de ce règlementto invoke before the Court of Justice the inapplicability of that regulation
j'ai reçu des ordres comme quoi personne ne devait avoir accès au dossierI've been instructed not to allow anybody access to that file
je dois admettre que ...I must admit that ...
je dois aller voir le médecinI've got to go to the doctor's
je dois changer d'avion à AthènesI have to get a connecting flight in Athens
je dois hâter mon départI must go sooner than I thought
je dois le rencontrer toutes affaires cessantesI must meet him forthwith
je dois m'occuper en premier de mon visathe first thing I must do is to see about my visa
je dois passer l'oral de rattrapageI've got to resit the oral
je dois prendre cette saleté avant chaque repas!I have to take this foul stuff before every meal!
je dois repasser l'allemandI have to retake German tomorrow
je dois repasser le permis demainI have to retake my driving test tomorrow
je dois signer un nouveau contrat, mais je ne sais pas quand cela va se faireI'm going to sign a new contract, but I don't know when that will be
je dois terminer pour demain, d'où vient que je n'ai pas de temps à vous consacrermy deadline is tomorrow, that's why I can't give you any of my time
je lui dois sa demi-journéeI owe her for half-a-day's work
je lui dois sa demi-journéeI owe her half-a-day's pay
je me dois à mon publicI must attend to my fans
je n'arrive pas à l'ouvrir — attends, il doit y avoir une astuceI can't open it — wait, there must be some knack (to it)
je ne veux pas que tu me rembourses — si, si, voici ce que je te doisI don't want you to pay me back — no, I insist, here's what I owe you
je pense que tu devrais lui direI think you should tell him
je te crois mais je dois être la seule!I believe you, but thousands wouldn't!
je te dois bien çathat's the least I can do for you
je te dois encore dix euros — laisse tomberI still owe you ten euros — forget it
je te dois 15 euros — je t'en fais cadeau!I owe you 15 euros — forget it!
je te dois l'essenceI owe you for the petrol
je vais te confier quelque chose, mais cela ne doit pas sortir d'iciI'm going to tell you something, but it mustn't go any further than these four walls
je vous assure, vraiment, je dois y allerno, really, I must go
la clé de 12 devrait allerspanner number 12 should do (the job)
la Communauté constitue et doit rester un pôle de référence et de rayonnementthe Community is and must remain a point of reference and influence
la Communauté doit renforcer sa cohésion, retrouver son dynamisme et approfondir son actionthe Community must strengthen its cohesion, regain its dynamism and intensify its action
la demande doit venir du patient lui-mêmethe patient must express a need
la Haute Autorité doit mettre l'intéressé en mesure de présenter ses observationsthe High Authority must give the party concerned the opportunity to submit its comments
la jupe doit descendre jusqu'au-dessous du genouthe skirt must cover the knee
la maison où elle devait écrire "Claudine"the house where she was to write "Claudine"
la prise d'insuline doit se faire aux heures prescritesinsulin must be injected at the prescribed times
la restructuration doit aller jusqu'à son termethe restructuring must be carried through to its conclusion
la réforme ne doit pas tourner à l'avantage des privilégiésthe reform mustn't be allowed to work in favour of the wealthy
la situation décrite doit être nuancée dans les secteurs suivantsthe situation described must be slightly adjusted in the following sectors
la somme devrait suffire à habiller toute la famillethe money should be enough to keep the entire family in clothes
la suppléance doit être présentée par écrit, signée personnellement par le mandantrepresentatives must be appointed in writing and the instrument must be signed personally by the appointer
la voiture doit passer un contrôle techniquethe car has to go for its MOT
l'annexe de ce règlement doit être modifiéethe Annex to this Regulation is to be amended
l'autorisation doit être demandée avant la fin de la première annéesuch authorisation must be applied for before the end of the first year
le beau temps devrait persister durablement dans notre paysfine weather should persist over the country
le bon exemple doit venir d'en hautpeople in positions of authority must give the lead
le conseil doit se saisir du dossierthe council will put the file on its agenda
le fonctionnaire doit être maintenu dans ses fonctionsthe official shall continue in his post
le four ne devrait pas faire ce bruitthe oven shouldn't make that noise
le four ne devrait pas faire ce bruitthe oven isn't supposed to make that noise
le mécanisme ... doit commencer à travailler à plein rendementthe mechanism ... must start working at full pressure
le persil doit être haché menuthe parsley should be chopped finely
le problème se pose de savoir si l'on doit négocierthere's the problem of whether or not we should negotiate
le processus d'intégration doit aboutir à une communauté de stabilité et de croissancethe integration process should result in a community of stability and growth
le président doit recueillir l'assentiment du Parlementthe President shall obtain the agreement of Parliament
le Président peut se présenter devant le Comité pour y être entenduthe President may appear before the Committee in order to be heard by it
le rapport normal qui doit exister entre ... et ...the normal relationship which should exist between ... and ...
le SME devrait contribuer à réduire les divergences d'évolution économiquethe EMS itself ought to contribute to reducing divergences in economic performance
le son doit sa qualité à des enceintes très performantesthe good quality of the sound is due to excellent speakers
les boursiers doivent remplir le formulaire ci-jointstudents who receive a scholarship should fill in the accompanying form
les boursiers doivent remplir le formulaire ci-jointstudents who receive a grant should fill in the accompanying form
les canalisations ne doivent pas contenir plus de 63 pour cent de cuivre pour ce gazpiping material for this gas must not contain over 63 per cent of copper
les candidatures doivent être présentées à...nominations shall be handed to...
les coupons doivent être envoyés avant le 1super/sup septembre, le cachet de la poste faisant foithe coupons must be postmarked no later than September 1st
les effets du règlement annulé qui doivent être considérés comme définitifsthe effects of the regulation which it has declared void shall be considered as definitive
les enfants doivent attraper la cocarde au passagethe children have to catch the ribbon as they go past
les marchés doivent revêtir la forme de contrats écritscontracts shall be in writing
les membres du Comité ne doivent être liés par aucun mandat impératifthe members of the Committee may not be bound by any mandatory instructions
les membres ... ne doivent pas être liés par ...the members ... may not be bound by ...
les membres ne doivent être liés par aucun mandat impératifthe members may not be bound by any mandatory instructions
les modifications des taux pivot devront faire l'objet d'un accord mutuel en ce senschanges in central rates will be subject to mutual consent
les moyens qui doivent être mis en oeuvrethe means to be employed
les oreilles doivent lui tinterhis ears must be burning
les plans devront conduire à ce que la capacité de production n'excède pas...the plans should lead to a situation where the production capacity does not exceed...
les pollueurs devront payer les dégâtsthe polluters will have to pay for the damage
les pommes doivent se conserver sur des clayettesapples must be stored on racks
les prix doivent être fermes et non révisablesprices must be fixed and not subject to alteration
les recours formés devant la Cour de justice n'ont pas d'effet suspensifactions brought before the Court of Justice shall not have suspensory effect
les réparations devraient tourner autour de 200 eurothe repairs should be in the region of 200 euro
les réparations devraient tourner autour de 200 eurothe repairs should cost about 200 euro
les réparations devraient tourner autour de 200 eurothe repairs should cost around 200 euro
les spaghetti ne doivent pas attendrespaghetti must be served as soon as it's ready
les toilettes doivent être accessibles aux handicapéstoilets must have disabled access
les voitures doivent passer au vertmotorists must wait for the light to turn green
les élèves doivent faire un dossier sur un sujet de leur choixthe pupils must do a project on the subject of their choice
les époux se doivent fidélitéhusbands and wives must be faithful to each other
les époux se doivent fidélitéspouses and wives must be faithful to each other
l'Etat devra en aviser la Haute Autoritéthe State shall so inform the High Authority
l'Etat intéressé doit modifier ces mesuresthe State concerned shall amend these measures
l'Etat sur le territoire duquel la décision doit être exécutéethe State in whose territory the decision is to be enforced
l'objectif doit être réaffirmé, donnant ainsi ses perspectives à l'action communethe objective must be reaffirmed, thus clearing the way ahead for joint action
l'orientation de notre entreprise doit changerour firm must adopt a new outlook
l'un ou l'autre projet devra être acceptéone of the two projects will have to be accepted
ma parole devrait vous suffiremy word should be good enough for you
maintenant, vous devez conclurenow you must come to a conclusion
mathématiquement, il devait perdrehe was bound to lose
mon bébé devrait naître en marsmy baby is due in March
... ne doit avoir pour effet d'exclure aucune méthode de commercialisation... must not have the effect of excluding any marketing method
Ne doit pas être ouvert par le service du courrierNot to be opened by the internal mail service
notez que chaque enfant doit apporter un vêtement chaudplease note that every child must bring something warm to wear
notre équipe devrait temporiser pour conserver son but d'avanceour team should now play for time to retain its one-goal lead
on ne doit pas fumersmoking is not allowed
on ne doit pas fumersmoking is forbidden
on ne se connaît pas, vous devez confondrewe've never met, you must be mistaken
on ne se connaît pas, vous devez confondrewe've never met, you must be making a mistake
orientations qui doivent guider les relations futuresguidelines for the future relations
Par priorité doivent être choisies les mesures qui ...in the selection of such measures, priority shall be given to those which ...
passage d'une planète devant le soleiltransit of a planet across the solar disk
passé ce terme, vous devrez payer des intérêtsafter that date, interest becomes due
pendant que j'y pense, voici l'argent que je te doiswhile I think of it, here's the money I owe you
personne, absolument personne ne doit sortirno-one, absolutely no-one must go out
pour bien faire, nous devrions partir avant 9 hideally, we should leave before 9
présentation des avis devant le Comitésubmission of opinions to the plenary session
puissance des bruits dus aux brouillagesinterference noise power
que leur fils ait fugué, cela ne devrait pas nous surprendrethe fact that their son ran away shouldn't come as a surprise to us
quelques jours de repos, voilà qui devrait te remettre sur pieda few day's rest, that should set you right again
qui dois-je annoncer?what name shall I say?
... qu'une certaine flexibilité devra caractériser cette information et ces échanges de vues... that the information and the exchange of views must be marked by a certain flexibility
recettes dues aux prélèvements à l'exportationrevenue from export levies
Recommandation concernant la protection contre les risques d'intoxication dus au benzèneRecommendation concerning Protection against Hazards of Poisoning arising from Benzene
recours devant la Cour de justiceproceedings before the Court of Justice
Réserve globale pour les troubles dus à la carence en iodeGlobal Reserve for Iodine Deficiency Disorders
sa victoire ne doit rien au hasardher victory has nothing to do with luck
sans vouloir être lourd, je te rappelle que ça doit être fini dans 15 minutesI don't want to nag but don't forget that you have to finish in 15 minutes
sans vouloir être médisant, je dois dire que je le trouve un peu naïfno malice intended, but I have to say that I find him a bit naïve
service en contrepartie duquel vous devrez payer la somme de ...for which services you will pay the sum of ...
si je compte bien, tu me dois 345 francsaccording to my calculations, you owe me 345 francs
si je compte bien, tu me dois 345 francsif I've counted right, you owe me 345 francs
si les accords avec des pays tiers doivent être négociés...where agreements with third countries need to be negotiated
s'il apparaît aux parties qu'une telle association doit étre étendue à d'autres comités présentant des caractéristiques similairesif it appears to the Parties that such an association should be extended to other committees which present similar characteristics
stades dont l'acheteur doit être avisépurchaser notification points
théoriquement, je devrais arriver à 21 hin theory, I ought to arrive at 9 p.m
tous vos arguments doivent être justifiablesyou must be able to substantiate every one of your arguments
tous vos arguments doivent être justifiablesyou must be able to justify every one of your arguments
‘tout doit disparaître’‘everything must go’
toute personne attablée doit consommeranyone occupying a table must order a drink
traiter quelqu'un avec le respect qu'on lui doittreat somebody with due respect
tu as grossi, tu devrais te surveilleryou've put on weight, you should watch yourself
tu devrais demander moinsyou shouldn't ask for so much
tu devrais en faire autantyou should do the same
tu devrais laisser tomber, ça ne marchera jamaisyou should forget it, it'll never work
tu devrais laisser tomber, ça ne marchera jamaisyou should drop it, it'll never work
tu devrais laisser tomber, ça ne marchera jamaisyou should give up, it'll never work
tu devrais mettre les choses au point avec luiyou should sort things out between you
tu devrais poivrer un peu plus ta sauceyou should put a little more pepper in your sauce
tu devrais rejouer atoutyou should lead trumps again
tu devrais savoir que le talent se monnayeyou ought to know there's money to be made out of talent
tu devrais t'acheter un truc pour nettoyer ton fouryou ought to buy something to clean your oven with
tu devrais t'habiller plus jeuneyou should wear younger clothes
tu dois absolument trouver quelqu'un pour le remplaceryou must find someone to replace him
tu dois lui obéir, c'est lui qui commandeyou must obey him, he's in charge
tu dois opérer un choixyou have to make a choice
tu dois opérer un choixyou have to choose a choice
tu dois y aller, tu ne peux pas y couper!you've got to go, there's no way you can get out of it!
tu dois à tout prix être rentré à minuityou must be back by midnight at all costs
tu es grand, tu te dois de donner l'exempleyou're a big boy now, it's your duty to show a good example
tu me dois des excusesyou owe me an apology
tu ne devrais pas boireyou shouldn't drink
tu ne dois pas goûter au gâteau avant le dessertyou mustn't take any cake before the dessert
tu te dois à ta musiqueyou must dedicate yourself to your music
témoigner devant la Cour de justice des Communautés européennesto give evidence before the Court of Justice of the European Communities
un bon chanteur doit savoir chanter en directa good singer should be able to sing live
un boxeur ne doit pas se découvrira boxer mustn't lower his guard
un ensemble d'actions qui doivent être engagéesa set of actions to be initiated
un ensemble d'actions qui doivent être poursuivies concurremmenta set of actions to be carried through concurrently
un garçon de ton âge ne doit pas...a boy of your age shouldn't ...
un recours en indemnité est ouvert devant la Courproceedings for damages may be instituted before the Court
une fille de ton âge ne doit pas...a girl of your age shouldn't ...
une offre qui devrait les intéresseran offer which should interest them
une robe doit plaire avant touta dress must above all be appealing
versements duspayments due
voici un modèle qui devrait mieux chausserthis style of shoe should fit better
voilà qui devrait contenter tout le mondethis should please everybody
voilà qui devrait contenter tout le mondethis should satisfy everybody
vous devez empêcher le rassemblement des élèves dans le hallyou must prevent the pupils from gathering in the hall
vous devez faire appliquer le règlementyou must make sure the rules are applied
vous devez opter pour une de ces deux possibilitésyou'll have to choose between these two possibilities
vous devez vous présenter au tribunal à 14 hyou are required to be in court at 2 pm
vous devriez avoir honte!you should be ashamed!
vous devriez comprendre de vous-mêmesyou ought to understand for yourselves
vous devriez passer par làyou should go that way
vous devriez surveiller les fréquentations de vos enfantsyou should keep an eye on the company your children keep
vous devriez vous expliquer un bon coup!you should have it out once and for all!
vous devriez vous mettre en communication avec elleyou should get in touch with her
vous êtes coupable, vous devez payeryou're going to pay
vous êtes coupable, vous devez payeryou're guilty
zones où devrait se porter l'effort principalareas in which action should be concentrated
à combien doit-on affranchir cette lettre?how much postage does this letter need?
à qui est-ce que je dois de l'argent?whom do I owe money?
à qui est-ce que je dois de l'argent?who do I owe money to?
à ton âge, tu dois te prendre en chargeat your age, you should be able to look after yourself
à ton âge, tu dois te prendre en chargeat your age, you should take responsibility for yourself
ça devait forcément arriverit was bound to happen
ça devrait leur calmer les nerfsthat should soothe their frayed nerves
ça devrait vous aller, ça taille grandit should fit you, it's cut large
ça devrait être interdit par la loi!there ought to be a law against it!
ça doit être par atavisme!it must be in i blood!
ça doit être par atavisme!it must be in my/your blood!
ça y est, ça devait arriver!now look what's happened!
être responsable devantbe responsible to/to
être responsable devant quelqu'unto report to someone