DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing dichten | all forms | exact matches only
GermanRussian
das Dach ist nicht dichtкрыша протекает
der Flüchtling wurde im dichten Gesträuch aufgestöbertбеглеца нашли в густом кустарнике
der Rauch stieg in dichtem Wirbel aufдым поднимался густыми клубами
der Schnee fällt in dichten Flockenснег валит сплошными хлопьями
dicht am Randeна самом краю
Dicht am Strande des blauen Meeresу самого синего моря
dicht am Wasserвплотную у самой воды
dicht am Wegeвплотную к дороге
dicht an den Zaun herangehenподойти вплотную к забору
dicht an den Zaun herangehenподойти к самому забору
dicht an der Wandу самой стены
dicht an etwasвплоть до (чего-либо)
dicht an etwasвплотную (к чему-либо)
dicht aneinanderвплотную (друг к другу)
dicht anliegenприлегать вплотную
dicht bei dicht stehenстоять вплотную друг к другу
dicht bei etwasвплотную (к чему-либо)
dicht beieinanderрядом (Ремедиос_П)
dicht beieinanderплечом к плечу (Ремедиос_П)
dicht beieinanderбок о бок (Ремедиос_П)
dicht beieinanderв тесной близости (Ремедиос_П)
dicht beim Waldeу самого леса
dicht belaubtс густой листвой
dicht besiedeltгустозаселённый (Ремедиос_П)
dicht besiedeltгустонаселённый (Ремедиос_П)
dicht bevölkertгустонаселённый
dicht bevölkertгустозаселённый (Ремедиос_П)
dicht bleibenразглашать (НЕ разглашать solo45)
dicht bleibenбыть закрытым (kse_tim)
dicht dahinterвплотную за ними (Andrey Truhachev)
dicht dahinterвплотную за ним (Andrey Truhachev)
dicht dahinterпрямо позади (Andrey Truhachev)
dicht dahinterпрямо позади него (Andrey Truhachev)
dicht dahinterвплотную позади (Andrey Truhachev)
dicht daran sein etwas zu + infсобираться
dicht daran seinчуть не (+ inf)
dicht gedrängt stehenстоять густой толпой
dicht haltenбыть непроницаемым
dicht haltenне пропускать влаги
dicht haltenне протекать
dicht machenсгустить
dicht machenзакрыть (магазин, фабрику и т.п., напр., за нарушение каких-либо норм: einen Laden dicht machen Анастасия Фоммм)
dicht machenделать непроницаемым
dicht nebenвплотную (к чему-либо)
dicht vor dem Zielу самой цели
dicht vor etwasвплотную (к чему-либо)
dicht vor mir machte er haltпрямо передо мной он остановился
dicht werdenгустеть
dicht werdenзагустеть
dicht werdenсгуститься
dichte Bevölkerungплотное население
Dichte der Bevölkerungплотность населения
dichte Folgeчастая последовательность (чего-либо)
dichte Folgeчастое повторение
dichte Hiebeчастые удары
dichte Stiefelводонепроницаемые сапоги
dichte Wolkenгустые облака
Dichten ist dasselbe wie Radium gewinnen. Arbeit: ein Jahr. Ausbeute: ein Gramm. Man verbraucht, um ein einziges Wort zu ersinnen, Tausende Tonnen Schutt oder SchlammПоэзия-та же добыча радия. В грамм добыча, в год труды. Изводишь, слова единого ради, Тысячи тонн словесной руды
dichter Nebelгустой туман
dichter Sitzгерметичное соединение (dolmetscherr)
dichter Wald deckte den Rückzugгустой лес прикрывал отступление
dichter werdenгустеть
dichter werdenстать толще (Andrey Truhachev)
dichtes Gebüschгустой кустарник
dichtes Gebüsch ist ein idealer Nistplatz für Singvögelгустой кустарник – идеальное место для гнездования певчих птиц
dichtes Haarгустые волосы
die Bäume stehen zu dicht beisammenдеревья стоят слишком близко друг возле друга
die dichten Bäume benehmen die Durchsicht auf die Stadtгустые деревья закрывают вид на город
die Fenster dicht verhängenплотно завесить окна
die Häuser treten dicht an das Meer heranдома подступают к самому морю
die Stiefel sind nicht mehr dichtсапоги стали пропускать воду
die Straßenlampen leuchteten in einem trüben Gelb durch den dichten Nebelуличные фонари светились тусклой желтизной сквозь густой туман
die Weiden stehen dicht am Bachивы стоят у самого ручья
dieses Land ist dicht bevölkertэта страна густо населена
ein dicht bewölkter Himmelплотно закрытое облаками небо
ein dichtenвыдумывать
ein dichtenтворить
ein dichtenписать (стихи)
ein dichtenпридумывать
ein dichtenсочинять
ein dichter Forstгустой лес
ein dichter Nebelгустой туман
ein dichter Regenсильный дождь
ein dichter Schaumгустая пена
ein dichter Straßenverkehrбольшое уличное движение
ein dichter Waldдремучий лес
ein dichter Waldгустой лес
ein dichtes Eisсплошной лёд
ein dichtes Gehölzгустая роща
ein dichtes Schiffсудно без течи
ein dichtes Schneetreibenсильная вьюга
ein dichtes Wehrглухая плотина
ein Fass dichtenзакупоривать бочку
ein Land dicht besiedelnгусто заселять страну
ein Leck dichtenзабивать течь
ein Leck dichtenзабивать пробоину
eine dichte Baumkroneгустая крона дерева
eine dichte Berahrungтесный контакт
eine dichte Bevölkerungплотное население
eine dichte Menschenmengeплотная толпа
eine Gegend dicht besiedelnгусто заселять местность
eine Ritze dichtenзаделывать щель
er rückte dicht zum Fensterон придвинулся вплотную к окну
er rückte dicht zum Fensterон придвинулся к самому окну
er setzte sich dicht neben mich hinон сел вплотную ко мне
er stand dicht dahinterон стоял сзади вплотную (к кому-либо, к чему-либо)
erst gegen Mittag konnten die Sonnenstrahlen durch den dichten Nebel durchdringenлишь в полдень лучи солнца могли проникнуть сквозь густой туман
es schneit in dichten Flockenснег падает большими хлопьями
es schneit in dichten Flockenснег падает крупными хлопьями
es schneit in dichten Flockenснег падает густыми хлопьями
Fass dichtenзакупоривать бочку
höhe Bäume und dazwischen dichtes Gebüschвысокие деревья и между ними густой кустарник
im dichten Gebüschв густых зарослях кустарника (Andrey Truhachev)
im dichten Gebüschв густых зарослях кустарника (Andrey Truhachev)
in dem dichten Wald riss er sich los und entschlüpfte seinen Verfolgernв густом лесу он вырвался и ускользнул от своих преследователей
in dichten Haufenгурьбой
in dichten Haufenтолпами
mäßig dichte Infiltrateумеренно плотная инфильтрация (paseal)
nicht ganz dicht seinне в своём уме (Е.В. Юдина Словарь наречий, адвербиальных словосочетаний и эквивалентов слов Amphitriteru)
nicht ganz dicht seinне все дома (Е.В. Юдина Словарь наречий, адвербиальных словосочетаний и эквивалентов слов Amphitriteru)
normal dichtобычной плотности (Лорина)
Schotte dicht!задраить переборки!
Schotten dicht!задраить переборки!
sie traten dicht vor ihn hinони подошли к нему вплотную