German | Russian |
das Dach ist nicht dicht | крыша протекает |
der Flüchtling wurde im dichten Gesträuch aufgestöbert | беглеца нашли в густом кустарнике |
der Rauch stieg in dichtem Wirbel auf | дым поднимался густыми клубами |
der Schnee fällt in dichten Flocken | снег валит сплошными хлопьями |
dicht am Rande | на самом краю |
Dicht am Strande des blauen Meeres | у самого синего моря |
dicht am Wasser | вплотную у самой воды |
dicht am Wege | вплотную к дороге |
dicht an den Zaun herangehen | подойти вплотную к забору |
dicht an den Zaun herangehen | подойти к самому забору |
dicht an der Wand | у самой стены |
dicht an etwas | вплоть до (чего-либо) |
dicht an etwas | вплотную (к чему-либо) |
dicht aneinander | вплотную (друг к другу) |
dicht anliegen | прилегать вплотную |
dicht bei dicht stehen | стоять вплотную друг к другу |
dicht bei etwas | вплотную (к чему-либо) |
dicht beieinander | рядом (Ремедиос_П) |
dicht beieinander | плечом к плечу (Ремедиос_П) |
dicht beieinander | бок о бок (Ремедиос_П) |
dicht beieinander | в тесной близости (Ремедиос_П) |
dicht beim Walde | у самого леса |
dicht belaubt | с густой листвой |
dicht besiedelt | густозаселённый (Ремедиос_П) |
dicht besiedelt | густонаселённый (Ремедиос_П) |
dicht bevölkert | густонаселённый |
dicht bevölkert | густозаселённый (Ремедиос_П) |
dicht bleiben | разглашать (НЕ разглашать solo45) |
dicht bleiben | быть закрытым (kse_tim) |
dicht dahinter | вплотную за ними (Andrey Truhachev) |
dicht dahinter | вплотную за ним (Andrey Truhachev) |
dicht dahinter | прямо позади (Andrey Truhachev) |
dicht dahinter | прямо позади него (Andrey Truhachev) |
dicht dahinter | вплотную позади (Andrey Truhachev) |
dicht daran sein etwas zu + inf | собираться |
dicht daran sein | чуть не (+ inf) |
dicht gedrängt stehen | стоять густой толпой |
dicht halten | быть непроницаемым |
dicht halten | не пропускать влаги |
dicht halten | не протекать |
dicht machen | сгустить |
dicht machen | закрыть (магазин, фабрику и т.п., напр., за нарушение каких-либо норм: einen Laden dicht machen Анастасия Фоммм) |
dicht machen | делать непроницаемым |
dicht neben | вплотную (к чему-либо) |
dicht vor dem Ziel | у самой цели |
dicht vor etwas | вплотную (к чему-либо) |
dicht vor mir machte er halt | прямо передо мной он остановился |
dicht werden | густеть |
dicht werden | загустеть |
dicht werden | сгуститься |
dichte Bevölkerung | плотное население |
Dichte der Bevölkerung | плотность населения |
dichte Folge | частая последовательность (чего-либо) |
dichte Folge | частое повторение |
dichte Hiebe | частые удары |
dichte Stiefel | водонепроницаемые сапоги |
dichte Wolken | густые облака |
Dichten ist dasselbe wie Radium gewinnen. Arbeit: ein Jahr. Ausbeute: ein Gramm. Man verbraucht, um ein einziges Wort zu ersinnen, Tausende Tonnen Schutt oder Schlamm | Поэзия-та же добыча радия. В грамм добыча, в год труды. Изводишь, слова единого ради, Тысячи тонн словесной руды |
dichter Nebel | густой туман |
dichter Sitz | герметичное соединение (dolmetscherr) |
dichter Wald deckte den Rückzug | густой лес прикрывал отступление |
dichter werden | густеть |
dichter werden | стать толще (Andrey Truhachev) |
dichtes Gebüsch | густой кустарник |
dichtes Gebüsch ist ein idealer Nistplatz für Singvögel | густой кустарник – идеальное место для гнездования певчих птиц |
dichtes Haar | густые волосы |
die Bäume stehen zu dicht beisammen | деревья стоят слишком близко друг возле друга |
die dichten Bäume benehmen die Durchsicht auf die Stadt | густые деревья закрывают вид на город |
die Fenster dicht verhängen | плотно завесить окна |
die Häuser treten dicht an das Meer heran | дома подступают к самому морю |
die Stiefel sind nicht mehr dicht | сапоги стали пропускать воду |
die Straßenlampen leuchteten in einem trüben Gelb durch den dichten Nebel | уличные фонари светились тусклой желтизной сквозь густой туман |
die Weiden stehen dicht am Bach | ивы стоят у самого ручья |
dieses Land ist dicht bevölkert | эта страна густо населена |
ein dicht bewölkter Himmel | плотно закрытое облаками небо |
ein dichten | выдумывать |
ein dichten | творить |
ein dichten | писать (стихи) |
ein dichten | придумывать |
ein dichten | сочинять |
ein dichter Forst | густой лес |
ein dichter Nebel | густой туман |
ein dichter Regen | сильный дождь |
ein dichter Schaum | густая пена |
ein dichter Straßenverkehr | большое уличное движение |
ein dichter Wald | дремучий лес |
ein dichter Wald | густой лес |
ein dichtes Eis | сплошной лёд |
ein dichtes Gehölz | густая роща |
ein dichtes Schiff | судно без течи |
ein dichtes Schneetreiben | сильная вьюга |
ein dichtes Wehr | глухая плотина |
ein Fass dichten | закупоривать бочку |
ein Land dicht besiedeln | густо заселять страну |
ein Leck dichten | забивать течь |
ein Leck dichten | забивать пробоину |
eine dichte Baumkrone | густая крона дерева |
eine dichte Berahrung | тесный контакт |
eine dichte Bevölkerung | плотное население |
eine dichte Menschenmenge | плотная толпа |
eine Gegend dicht besiedeln | густо заселять местность |
eine Ritze dichten | заделывать щель |
er rückte dicht zum Fenster | он придвинулся вплотную к окну |
er rückte dicht zum Fenster | он придвинулся к самому окну |
er setzte sich dicht neben mich hin | он сел вплотную ко мне |
er stand dicht dahinter | он стоял сзади вплотную (к кому-либо, к чему-либо) |
erst gegen Mittag konnten die Sonnenstrahlen durch den dichten Nebel durchdringen | лишь в полдень лучи солнца могли проникнуть сквозь густой туман |
es schneit in dichten Flocken | снег падает большими хлопьями |
es schneit in dichten Flocken | снег падает крупными хлопьями |
es schneit in dichten Flocken | снег падает густыми хлопьями |
Fass dichten | закупоривать бочку |
höhe Bäume und dazwischen dichtes Gebüsch | высокие деревья и между ними густой кустарник |
im dichten Gebüsch | в густых зарослях кустарника (Andrey Truhachev) |
im dichten Gebüsch | в густых зарослях кустарника (Andrey Truhachev) |
in dem dichten Wald riss er sich los und entschlüpfte seinen Verfolgern | в густом лесу он вырвался и ускользнул от своих преследователей |
in dichten Haufen | гурьбой |
in dichten Haufen | толпами |
mäßig dichte Infiltrate | умеренно плотная инфильтрация (paseal) |
nicht ganz dicht sein | не в своём уме (Е.В. Юдина Словарь наречий, адвербиальных словосочетаний и эквивалентов слов Amphitriteru) |
nicht ganz dicht sein | не все дома (Е.В. Юдина Словарь наречий, адвербиальных словосочетаний и эквивалентов слов Amphitriteru) |
normal dicht | обычной плотности (Лорина) |
Schotte dicht! | задраить переборки! |
Schotten dicht! | задраить переборки! |
sie traten dicht vor ihn hin | они подошли к нему вплотную |