German | Russian |
als der letzte Ton verklungen war, brach der Beifall aus | когда замер последний звук, раздались аплодисменты |
auch der letzte Versuch, die Verunglückten zu retten, scheiterte | последняя попытка спасти пострадавших также потерпела неудачу |
auf der letzten Vereinssitzung hatte er sich entschlossen, Mitglied zu werden | на последнем заседании союза он решил вступить в его члены |
das Erste und das Letzte | начало и конец |
das Geschäft führt die letzten Novitäten der Mode | магазин имеет в продаже последние новинки моды |
das Letzte hingeben | отдать последнее |
der Dichter schreibt in der letzten Zeit nur reimlose Gedichte | поэт пишет в последнее время только стихи без рифмы |
der Letzte in der Klasse | последний ученик (в классе) |
der letzte Abfall der Winkelpresse | подонки бульварной печати |
der letzte der Mohikaner | Последний из могикан |
der Letzte des Monats | последнее число месяца |
der letzte Dreier | последний грош |
der letzte Gang | последние проводы |
der letzte Gang | похороны |
der letzte Gang | последний путь |
der letzte Hauch | последний вздох |
der letzte Hauch des Sterbenden | последний вздох умирающего |
der Letzte in der Klasse | последний ученик в классе |
der letzte männliche Spross der Familie | последний отпрыск мужского пола в семье |
der letzte Punkt der Tagesordnung ist noch strittig | последний пункт повестки дня является ещё спорным |
der letzte Rest von Mut | остаток мужества |
der letzte Sargnagel | последний гвоздь в гроб (Politoffizier) |
der letzte Schrei | современный (Alexey_A_translate) |
der Letzte seines Stammes | последний представитель своего рода |
der letzte Sprecher machte auf sie einen guten Eindruck | последний выступающий произвёл на неё хорошее впечатление |
der letzte Ton war ausgeklungen | последний звук замер |
der letzte Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte | последняя капля, которая переполнила чашу терпения (Ин.яз) |
der Letzte Wille | завещание |
der Letzte Wille | последняя воля (умирающего) |
der Reporter hält eine Rundschau über die letzten politischen Ereignisse | корреспондент делает обзор последних политических событий |
der Sterbende lag in den letzten Zuckungen | умирающий лежал в агонии |
der Umsatz ist in den letzten Jahren vervielfacht worden | товарооборот увеличился в последние годы в несколько раз |
der Verkehr ist in den letzten Jahren vervielfacht worden | в последние годы движение транспорта возросло в несколько раз |
die Aufregungen der letzten Wochen haben mich krank gemacht | волнения последних недель меня доконали |
die letzte Stufe der Trägerrakete | последняя ступень ракеты-носителя |
die Sache bis aufs Letzte treiben | доводить дело до крайности |
die Sackmode war einmal der letzte Schrei | платья мешком были когда-то последним криком моды |
die Zahl der Grippeerkrankungen hat sich in den letzten Tagen vermehrt | число заболеваний гриппом увеличилось в последние дни |
diese Wörter haben den Akzent auf der letzten Silbe | эти слова имеют акцент на последнем слоге |
diese Wörter haben den Akzent auf der letzten Silbe | эти слова имеют ударение на последнем слоге |
er hat sich in der letzten Zeit sehr gemausert | он за последнее время очень изменился к лучшему |
er hat sichIn der letzten Zeit laufend überfordert, und diese Krankheit ist jetzt die Quittung dafür | в последнее время он постоянно перенапрягался, и болезнь – результат этого |
er ist ihm erst in der letzten Zeit nähergetreten | он стал ему ближе только в последнее время |
er war der Letzte seines Stamms | он был последним представителем своего рода |
er war in der letzten Zeit mit Geschäften überbürdet | в последнее время он был завален делами |
... erwarb der Dichter mit dem Haus Alte Landstraße 39 in Kilchberg am Zürichsee im Januar 1954 seine letzte Wohnstätte | ... с покупкой дома Альте Ландштрассе, 39 в Кильхберге на Цюрихском озере в январе 1954-го года писатель приобрел свою последнюю обитель (Piana, "Thomas Mann") |
ich habe in der letzten Woche besonders viel geschafft | в последнюю неделю я сделал особенно много |
ich habe in der letzten Woche besonders wenig geschafft | в последнюю неделю я сделал особенно мало |
Ihre beiden Mädels sind in der letzten Zeit sehr gewachsen | обе ваши девочки в последнее время очень выросли |
im allgemeinen Durcheinander der letzten Tage konnte er sich nicht zurechtfinden | он не мог сориентироваться в общей неразберихе последних дней |
im letzten Moment der Gefahr entrinnen | в последний момент избежать опасности |
im letzten Stadium der Krankheit fühlte er keine Schmerzen | на последней стадии болезни он не чувствовал болей |
in der letzten Runde sahen die Boxer ermattet aus | в последнем раунде боксёры выглядели измотанными |
in der letzten Versammlung hat er eine große Rede geschwungen | на последнем собрании он толкнул большую речь |
in der letzten Zeit | за последнее время (Лорина) |
in der letzten Zeit | в недавнее время |
in der letzten Zeit | в последнее время |
in der letzten Zeit habe ich zwei Kilo abgenommen | за последнее время я похудела на два килограмма |
in der letzten Zeit habe ich zwei Kilo abgenommen | за последнее время я похудела на два кило |
in der letzten Zeit hat sich mein Freund gemodelt | в последнее время мой приятель переменился (приспособился к новым обстоятельствам) |
in der letzten Zeit ist der Junge faul geworden | в последнее время мальчик разленился |
in der letzten Zeit ist er sehr dünkelhaft geworden | в последнее время он стал очень высокомерным |
in der letzten Zeit ist er zu träge, man muss ihn ein bisschen aufmöbeln | в последнее время он слишком вял, его нужно немножко встряхнуть |
in der letzten Zeit musste seine Familie darben, da er keine Arbeit hatte | последнее время его семья должна была терпеть горькую нужду, так как у него не было работы ... |
in der letzten Zeit sind sie sich nähergekommen | в последнее время они сблизились |
in Moskau hat man in der letzten Zeit viele neue Wohnhäuser gebaut | в Москве за последнее время построили много новых жилых домов |
seine Gesundheit ist in der letzten Zeit recht schwach geworden | его здоровье за последнее время сильно пошатнулось |
wegen der Hitze haben sie in den letzten Monaten viele Getränke umgesetzt | по причине жары они реализовали в последние месяцы много напитков |
während der letzten fünf Jahre | за последние пять лет (Лорина) |
während der letzten Jahre | в последние годы (massana) |
über die Beschlüsse der letzten Sitzung referieren | делать доклад о решениях последнего заседания |
über die Beschlüsse der letzten Sitzung referieren | докладывать о решениях последнего заседания |