French | Russian |
a, et moi, vous ne me demandez pas mon avis? | a моего мнения вы не спрашиваете? (kee46) |
aller demander des renseignements | пойти разузнать |
aller demander des renseignements | пойти за справками |
bombarder de demandes | забрасывать просьбами |
bombarder de demandes | бомбардировать |
ces couleurs demandent à être regardées de loin | на эти краски надо смотреть издали |
demander acte | потребовать письменного удостоверения |
demander après qn | спрашивать (кого-л.) |
demander assistance | просить помощи |
demander ci et ça | требовать того и этого |
demander communication d'un dossier | затребовать дело |
demander compte de qch | требовать отчёта в (чем-л.) |
demander conseil à | обратиться за медицинской консультацией к (ROGER YOUNG) |
demander conseil à qqn | советоваться (Lutetia) |
demander de faire qch | требовать |
demander de faire qch | просить |
demander de faire un choix | попросить сделать выбор (... кого-л. - я ... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
demander de faire un choix | попросить сделать выбор (Alex_Odeychuk) |
demander de l'aide | обратиться за помощью (ROGER YOUNG) |
demander de l'argent | попросить денег (Alex_Odeychuk) |
demander de son projet | отказаться от своего плана |
demander des comptes à qn | требовать отчёта (у кого-л.) |
demander des comptes à | призвать к ответу кого-л. (Lucile) |
demander des explications | потребовать объяснений |
demander en mariage | свататься |
demander en mariage | делать предложение (z484z) |
demander en mariage | предлагать руку и сердце (z484z) |
demander en mariage | просить руки |
demander instamment | убедительно просить (marimarina) |
demander justice | искать правосудия |
demander la lune | требовать невозможного |
demander la main de qn | сделать предложение (о браке) |
demander la main de qn | просить руки кого-л. (vleonilh) |
demander la parole | просить слова |
demander la permission de se rendre aux toilettes | отпроситься в туалет (z484z) |
demander la permission de se rendre aux toilettes | попроситься выйти в туалет (z484z) |
demander la permission de se rendre aux toilettes | попроситься в туалет (z484z) |
demander la piste | просить разрешения на посадку |
demander l'aide | взывать о помощи (vleonilh) |
demander l'asile | искать укрытия (Alex_Odeychuk) |
demander l'aumône | просить милостыню |
demander l'aval de | спрашивать разрешение у (ils ne demandent pas l’aval du président pour commettre leurs forfaits.) |
demander l'aval de | спрашивать согласие у |
demander l'avis | спросить мнение |
demander l'avis de qn sur qch | советоваться с (Morning93) |
demander le huis clos clos | ходатайствовать о рассмотрении дела в закрытом судебном заседании (ROGER YOUNG) |
demander le médecin | вызвать врача |
demander le nom | осведомиться о фамилии (marimarina) |
demander l'heure | спрашивать, который час (Alex_Odeychuk) |
demander l'heure | спрашивать время (который час Alex_Odeychuk) |
demander l'heure | спросить, который час (marimarina) |
demander merci | просить пощады |
demander miséricorde | просить пощады |
demander pardon | извиниться (Notburga) |
demander pardon | просить прощения |
demander pardon | извиняться |
demander que... | требовать |
demander que... | просить |
demander quelque chose à quelqu'un | спросить кого-нибудь о чем-нибудь (Alex_Odeychuk) |
demander raison | просить сатисфакции (z484z) |
demander raison | потребовать объяснения (vleonilh) |
demander raison d'une offense | требовать сатисфакции |
demander raison d'une offense | потребовать удовлетворения за оскорбление |
demander refuge à qn | просить убежища (у кого-л.) |
demander réparation | требовать удовлетворения |
demander réparation d'une injure | требовать удовлетворения за нанесённое оскорбление |
demander sa retraite | подать заявление об уходе на пенсию в отставку (Lucile) |
demander ses passeports | затребовать паспорта (о дипломате) |
demander son chemin à qn | спрашивать у кого-л. дорогу |
demander son compte | требовать расчёта |
demander son congé | потребовать расчёта (о прислуге) |
demander un extrait du casier judiciaire | затребовать справку о судимости |
demander un supplément d'information | потребовать дополнительных сведений |
demander à faire qch | просить разрешения сделать (что-л.) |
demander à genoux. | встать на колени и просить (z484z) |
demander à deux genoux | страстно умолять (кого-л.) |
demander à genoux. | просить на коленях (z484z) |
demander à parler à qqn | хотеть поговорить с кем-то (z484z) |
demander à parler à qqn | хотеть говорить с кем-л (z484z) |
demander à qn raison de qch | потребовать у кого-л. объяснения по поводу (чего-л.) |
demandez-moi pourquoi | почём я знаю |
En conséquence, nous nous voyons dans l'obligation de vous demander une prorogation de paiement… | Следовательно, мы вынуждены просить Вас об отсрочке платежа... |
en être à se demander | задавать себе вопрос |
et je dois vous demander pardon à mon tour | я тоже должен извиниться (Daniel Pennac, Kamo l'agence Babel
z484z) |
faire demander | сдвинуть |
faire demander | пустить в ход |
il ne faut pas lui demander trop | с него нельзя слишком много спрашивать |
ils ne demandent que le leur | они требуют лишь своего |
J'ai un grand service à te demander | Я к тебе с большой просьбой. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin) |
j'ai un petit service à vous demander | у меня к Вам маленькая просьба (Iricha) |
j'ai un service à vous demander | у меня к вам просьба |
Je dois vous demander pardon | Я должен просить у вас прощения (z484z) |
Je dois vous demander pardon | Я не могу не извиниться перед вам (z484z) |
Je me permets de vous demander si... | Вынужден спросить вас... (ROGER YOUNG) |
je suis à me demander | я всё спрашиваю себя |
je voulais juste vous demander... | я хотел только попросить у вас (...) |
la chaleur de ton corps et tes bras qui m'entour me donne envie de t'en demander encore | жар твоего тела и твоих рук, которые меня обнимают, вызывают во мне желание, просить тебя об этом ещё (Alex_Odeychuk) |
ne demander qu'une chose | просить лишь об одном |
ne demander qu'à... | только и хотеть |
ne m'en demandez pas davantage | не расспрашивайте меня |
ne m'en demandez pas davantage | не спрашивайте меня больше ни о чём |
ne pas demander son reste | поспешно убраться |
ne pas demander son reste | ретироваться |
Ж notre grand regret, nous ne sommes pas à même de vous donner les renseignements demandés. | К нашему великому сожалению, мы не можем предоставить вам запрашиваемую информацию. (ROGER YOUNG) |
nous ne demandons que le nôtre | мы требуем лишь своего |
Nous regrettons vivement de ne pouvoir vous rendre le service que vous nous demandez | Мы очень сожалеем, что не можем оказать Вам услугу, о которой Вы просите (ROGER YOUNG) |
Nous vous demandons à titre exceptionnel de vouloir bien… | Просим Вас в порядке исключения … (ROGER YOUNG) |
on fait les choses parce qu'elles s'imposent sans se demander pourquoi | надо делать то, что следует делать, не спрашивая почему (Alex_Odeychuk) |
on leur demanda son adresse y | них спросили его адрес |
on me demanda qui était avec nous | меня спросили, кто с нами |
Permettez-moi de vous demander pardon. | Позвольте извиниться перед вами (z484z) |
Permettez-moi de vous demander pardon. | Разрешите просить у вас прощения (z484z) |
Permettez-moi de vous demander pardon. | Позвольте просить у вас прощения (z484z) |
Permettez-moi de vous demander pardon. | Разрешите принести вам свои извинения (z484z) |
Permettez-moi de vous demander pardon. | позвольте принести вам свои извинения (z484z) |
Permettez-moi de vous demander pardon. | Разрешите извиниться перед вами (z484z) |
puis-je vous demander ? | позвольте вас спросить? |
pétition demandant qch | петиция с требованием чего-л. (Lucile) |
qui demandez-vous ? | кто вам нужен? |
revendiquer et demander | требовать и просить |
sans demander son reste | не сказав ни слова (Viktor N.) |
sans rien demander en échange | не требуя ничего взамен (Alex_Odeychuk) |
se demander | задаваться вопросом (Jusqu'au bout, les observateurs se sont demandés si cette rencontre aurait bien lieu. - Обозреватели до последнего момента задавались вопросом, состоится ли вообще эта встреча. // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
se demander | спрашивать себя |
se demander | размышлять |
se demander | думать |
se demander | требоваться |
se demander | колебаться |
se demander | спрашивать себя (se demander pourquoi - спрашивать себя "Почему?") |
se demander | спрашивать друг друга |
se demander | задуматься (Selon toute vraisemblance, le projet Wigny sera adopté dans ses grandes lignes mais on peut se demander s’il sera vraiment autre chose qu’une initiative du département des Affaires Étrangères. I. Havkin) |
tu ne demandes que le tien | ты требуешь лишь своего |
vous m'en demandez trop | спросите что-нибудь полегче |
vous ne demandez que le vôtre | вы требуете лишь своего |
vous nous demandez ce qu'il aurait pu se passer si | вы спрашиваете нас, что могло бы произойти, если бы (... // Liberation, 2018) |
vous vous demandez | вы себя спрашиваете |