German | Portuguese |
Abbaubetrieb mit Abziehen der Hangendkohle | abatimento |
ABC der Reanimation | ABC da ressuscitação |
ABC der Wiederbelebung | ABC da ressuscitação |
Abfälle aus dem Abbau von Mineralien | resíduos de extração de minérios |
abgesehen von den regelmaessigen Neubesetzungen | para além das substituições normais |
abhängig vom Ausmaß der Exposition ist eine regelmäßige ärztliche Untersuchung erforderlich | dependendo do grau de exposição,são aconselhados exames médicos periódicos |
Abkommen zur Regelung des Geltungsbereichs der Gesetze auf dem Gebiet der Eheschliessung | Convenção para regular os Conflitos de Leis em matéria de Casamento |
Abkommen über die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Drogenbekämpfung | Acordo Luso-Espanhol de Cooperação em matéria de Luta contra a Droga |
Abkommmen zwischen der Europäischen Union und dem Königreich Marokko über die Beteiligung des Königreichs Marokko an der militärischen Krisenbewältigungsoperation der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina Operation Althea | Acordo entre a União Europeia e o Reino de Marrocos sobre a participação do Reino de Marrocos na operação militar de gestão de crises da União Europeia na Bósnia e Herzegovina operação Althea |
Abrechnungsverfahren "Vergütungen der Beamten, der Bediensteten auf Zeit und der Hilfskräfte" | processos de cálculo e liquidação das remunerações dos funcionários, agentes temporários e agentes auxiliares |
Abrüstung der Atomsprengköpfe | desmantelamento das ogivas nucleares |
Abrüstungskommission der Vereinten Nationen | Comissão para o Desarmamento |
Absteifen der Schlacke | engrossar a escória |
Abtransport von Kranken und Verwundeten auf dem Luftweg | evacuação sanitária |
Abtransport von Kranken und Verwundeten auf dem Luftweg | evacuação aeromédica |
Agenda von Thessaloniki für die westlichen Balkanstaaten: Auf dem Weg zur Europäischen Integration | Agenda de Salónica |
Allianz der Demokratischen Kräfte für die Befreiung von Kongo-Zaire | Aliança das Forças Democráticas para a Libertação do Congo-Zaire |
Allianz der Demokratischen Linken | Aliança da Esquerda Democrática |
Allianz der Demokratischen Linken | União de Esquerda Democrática |
Allianz der Demokratischen Linken | Aliança Democrática de Esquerda |
Allianz für den Wandel | Aliança para a Mudança |
andere öffentlich-rechtliche Körperschaften der Mitgliedstaaten | outros organismos do sector público ou empresas públicas dos Estados-Membros |
Anpassung an den Vertrag von Amsterdam | Conformação com o Tratado de Amesterdão |
Anpassung der Agrarstrukturen | adaptação das estruturas agrícolas |
Anpassung der Arbeitskräfte an die industriellen Wandlungsprozesse | adaptação dos trabalhadores e trabalhadoras às mutações industriais |
Anpassung der zwischenstaatlichen Abkommen | tornar os acordos intergovernamentais conformes com |
Anpassung der zwischenstaatlichen Abkommen | harmonizar os acordos intergovernamentais com |
Arbeitskreis zur Koordinierung der Politik auf dem Gebiet der Kreditversicherung, der Bürgschaften und der Finanzkredite | Grupo de Coordenação das Políticas de Seguro de Crédito, de Garantias e de Créditos Financeiros |
Assoziation der überseeischen Länder und Gebiete mit der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft | associação dos países e territórios ultramarinos à Comunidade Económica Europeia |
auf dem Boden wälzen | rolar no solo |
Aufenthaltserlaubnis der Europäischen Gemeinschaften | cartão de residência das Comunidades Europeias |
Auffüllung der Konten | provimento das contas |
Auffüllung und Versiegelung der Zugangschächte | obturação dos poços de acesso |
Aufgaben der Ausschüsse | competência das comissões |
Aufgaben der Ausschüsse | atribuições das comissões |
Aufgaben,die dem Fonds im Rahmen seines Zweckes zugewiesen werden koennen | funções que podem ser confiadas ao Fundo,no âmbito das suas atribuições |
Aufgaben im Bereich der Planung, Analyse und Synthese | trabalhos de conceção, de análise ou de síntese |
Aufsplitterung der Gemeinschaftshilfe | parcelamento da ajuda comunitária |
Ausfahren der Steuerstaebe | retirada de barras de controlo |
Ausfahren der Steuerstaebe | desinserção de barras de controlo |
Ausfall der Kuehlmittelumwaelzung | falha na circulação do refrigerante |
Auskuenfte,deren Preisgabe | informações cuja divulgação |
Auskuenfte preisgeben,die ihrem Wesen nach unter das Berufsgeheimnis fallen | divulgar as informações que,por sua natureza,estejam abrangidas pelo segredo profissional |
Auskuenfte ueber Unternehmen sowie deren Kostenelemente | as informações respeitantes às empresas e respetivos elementos dos seus preços de custo |
Auslegung fuer den schlechtestmoeglichen Standort | projeto para localização no pior sítio considerado |
Ausschuss für das Konsultationsverfahren betreffend die Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und dritten Ländern auf dem Gebiet des Seeverkehrs sowie die diesbezüglichen Aktionen in den internationalen Organisationen und das Genehmigungsverfahren für Seeverkehrsabkommen | Comité do processo de consulta no que diz respeito às relações entre Estados-Membros e países terceiros no domínio dos transportes marítimos e às ações relativas a este domínio no âmbito das organizações internacionais, bem como o processo de autorização para acordos relativos aos transportes marítimos |
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung über die Zusammenarbeit zwischen den Gerichten der Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der Beweisaufnahme in Zivil- oder Handelssachen | comité para a aplicação do regulamento relativo à cooperação entre os tribunais dos Estados-Membros no domínio da obtenção de provas em matéria civil ou comercial |
Beauftragter der OSZE für die Freiheit der Medien | Representante da OSCE para a liberdade dos média |
Beendigung des Konflikts auf dem Verhandlungswege | solução negociada para o conflito |
Beginn der Übung | início do exercício |
Beirat der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften | Conselho Consultivo das Pessoas Colectivas Regionais e Locais de Direito Público |
Beirat der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften | Conselho Consultivo das Coletividades Regionais e Locais de Direito Público |
Beirat für Hilfe für die Ärmsten | Grupo Consultivo de Ajuda aos Mais Pobres |
Beobachter aus der früheren DDR | observador da antiga RDA |
Beobachtermission der Europäischen Gemeinschaft | missão de observação da Comunidade Europeia |
Beobachtermission der Europäischen Union | Missão de Vigilância da União Europeia |
Beobachtermission der Europäischen Union | Missão de Observação da União Europeia |
Beratender Ausschuss für die Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmern zum Personenkraftverkehr innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind Kabotage | Comité Consultivo para as condições em que os transportadores não residentes podem efetuar serviços de transporte rodoviário de passageiros num Estado-Membro cabotagem |
Beratender Ausschuss für die Durchführung des Gemeinschaftsrahmens für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der nachhaltigen Stadtentwicklung | Comité Consultivo para a aplicação do quadro comunitário de cooperação para o desenvolvimento urbano sustentável |
Beratender Ausschuss für Kartell- und Monopolfragen auf dem Gebiet des Luftverkehrs | Comité Consultivo em matéria de acordos e posições dominantes nos transportes aéreos |
Beratender Ausschuss für Kartell- und Monopolfragen auf dem Gebiet des Seeverkehrs | Comité Consultivo em matéria de acordos e de posições dominantes no domínio dos transportes marítimos |
Beratender Ausschuss für Maßnahmen bei Krisen auf dem Güterkraftverkehrsmarkt und für die Anwendung der Rechtsvorschriften zur Festlegung der Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Güterkraftverkehr innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind Kabotage | Comité Consultivo para a medidas a tomar em caso de crise no mercado dos transportes rodoviários de mercadorias e para a aplicação da legislação relativa às condições de admissão de transportadores não residentes aos transportes nacionais rodoviários de mercadorias num Estado-Membro cabotagem |
Berater,zuständig für Anhörungen und für Sicherheit der Informationen | Conselheiro encarregado da segurança das informações e das audições nos processos de controlo de concentrações |
Berater,zuständig für die Beziehungen zum Parlament | consultor responsável pelas relações com o Parlamento |
Berater,zuständig für die Koordinierung der ÜLG | consultor para a coordenação das questões PTU |
Beratung auf dem Gebiet der Sicherheit | consulta em matéria de segurança |
Bereich,in dem einstimming beschlossen werden muss | setor abrangido pela regra da unanimidade |
Bersten der Huelle | rebentamento de bainha |
Bewaffnete Front für die nationale Revolution | Forças Armadas da Resistência Nacional |
Bewaffnete Kräfte der Rebellen | Forças Armadas Revolucionárias |
Bewässerungsmaschinen für die Landwirtschaft | máquinas de irrigação para a agricultura |
Christlicher Holz-und Bauarbeiterverband der Schweiz | FCTC |
chronologische Entwicklung der Akten | historial dos atos |
das Organ,dem das fuer nichtig erklaerte Handeln zur Last faellt | a instituição de que emane o ato anulado |
Datenbanken auf dem Gebiet der Forschung und technologischen Entwicklung | Bases de dados no domínio da investigação e do desenvolvimento tecnológico |
Dauer der Drehbewegung | tempo de rotação |
Dauer der Drehbewegung | duração do movimento de rotação |
Dauer der Rotation | tempo de rotação |
dem gewählten Bewerber die Wahl schriftlich bestätigen | enviar aos candidatos eleitos os documentos comprovativos do mandato parlamentar |
der Vorflutgraben dient der oberirdischen Ableitung des Wassers aus dem Bereich der Strasse | -os poços servem para a evacuação das águas de superficiais do pavimento |
Detritierung der Raumatmosphäre | remoção de trítio da atmosfera |
die Ausschuesse werden mit dem Beitritt vollstaendig neu besetzt | os Comités serão integralmente substituídos aquando da adesão |
die in dem Protokoll ueber die Vorrechte und Befreiungen vorgesehenen Ausweise | os livres-trânsitos previstos no protocolo relativo aos Privilégios e Imunidades |
diese Listen werden zwischen den Mitgliedstaaten konsolidiert | tais listas serão consolidadas entre os Estados-membros |
diese Verpflichtung besteht unbeschadet der Verpflichtungen,die... | esta obrigação não prejudica aquela que... |
dieser Mitgliedstaat gibt der Kommission davon Kenntnis | esse Estado-Membro informará desse facto a Comissão |
Differenzierung der Gemeinschaftsbeteiligung | modulação da contribuição comunitária |
Dokumentationszentrum für Sicherheit und Vorschriften auf dem Gebiet der Biotechnologie | Centro Biosafe |
Echtheit der Unterschrift | autenticidade da assinatura |
EG-Angehörigen bei der Stellenbesetzung Vorrang einräumen | preferência comunitária no emprego |
Einfluss auf den Markt | impacto no mercado |
Einhaltung der Fristen | cumprimento dos prazos |
Einheit der Vereinten Nationen für die Gleichstellung und Ermächtigung der Frauen | ONU Mulheres |
Einheit für den Entzug von gasförmigem Tritium | unidade de destritiação em fase gasosa |
einheitliches Formblatt für die Bescheinigung | certificado harmonizado |
einheitliches, kohärentes und wirksames Vorgehen der Union | unidade, coerência e eficácia da acção da União |
einig in dem Willen | unidos na vontade |
Einreichung der Petitionen | a entrega de petições |
Einreichung und Einschreibung der angenommenen Berichte und Stellungnahmen im Zentralregister | entrega e inscrição no ficheiro central dos relatórios e pareceres aprovados |
Einschränkung der Abfallbildung | prevenção de resíduos |
Einschränkung der erneuten Weitergabe | restrição à retransferência |
Elevatoren für die Landwirtschaft | elevadores para a agricultura |
Emissionshandelssystem der EU | regime de comércio de licenças de emissão da UE |
Erstellen von Programmen für die Datenverarbeitung | programação para computadores |
Erzeugnisse für die Herstellung von Mineralwässer | produtos para o fabrico de águas minerais |
Europa-Mittelmeer-Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Königreich Marokko andererseits | Acordo Euro-Mediterrânico que cria uma Associação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados-Membros, por um lado, e o Reino de Marrocos, por outro |
Europa-Mittelmeer-Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Staat Israel andererseits | Acordo Euro-Mediterrânico que cria uma Associação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados-Membros, por um lado, e o Estado de Israel, por outro |
Europäische Agentur für die operative Zusammenarbeit an den Außengrenzen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union | Agência Europeia de Gestão da Cooperação Operacional nas Fronteiras Externas dos Estados-Membros da União Europeia |
Europäische Charta der kommunalen Selbstverwaltung | Carta Europeia de Autonomia Local |
Europäische Föderation der Holzfaserplattenfabrikanten | Federação Europeia dos Fabricantes de Painéis de Fibra |
Europäische Initiative zur Förderung der Demokratisierung und zum Schutz der Menschenrechte | Iniciativa europeia para a democratização e a proteção dos direitos do homem |
Europäische Konferenz der Leiter der nationalen Rauschgiftdienststellen IKPO-Interpol | Conferência europeia dos chefes dos serviços nacionais de luta antidroga OIPC-INTERPOL |
Europäische Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten | Convenção Europeia dos Direitos do Homem |
Europäische Vereinigung der Holzindustrien | Confederação Europeia das Indústrias da Madeira |
Europäische Vereinigung der Rösterverbände | Federação Europeia das Associações de Torrefactores de Café |
Europäische Vereinigung der Steinzeugröhrenindustrie | Federação Europeia dos Fabricantes de Tubos de Grés |
Europäische Woche der Suchtprävention | semana europeia de luta contra a droga |
Europäischer Aktionsplan zu den Fähigkeiten | Plano de Acção Europeu sobre as Capacidades |
Europäischer Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft | Fundo Europeu de Orientação e Garantia Agrícola |
Europäischer Pass für die Auftragsvergabe | Passaporte Europeu para os Contratos Públicos |
europäischer Pfeiler der Nordatlantischen Allianz | pilar europeu da Aliança Atlântica |
Europäischer Verband der Bekleidungsindustrien | Associação Europeia das Indústrias do Vestuário |
Europäischer Verband der Schmiedeindustrie | Comité de Ligação das Indústrias Europeias de Estampagem e Forjamento |
Europäisches gemeinsames Unternehmen für den ITER und die Entwicklung der Fusionsenergie | Energia de Fusão |
Europäisches Jahr der Freiwilligentätigkeit | Ano Europeu do Voluntariado |
Europäisches Jahr der Freiwilligentätigkeit | Ano Europeu das Atividades de Voluntariado que Promovam uma Cidadania Ativa |
Europäisches Jahr der lokalen und regionalen Demokratie | Ano Europeu da Democracia Local e Regional |
Europäisches Komitee der Druck- und Papierverarbeitungsmaschinenindustrie | Comité Europeu das Associações de Fabricantes de Máquinas para as Indústrias Gráficas e do Papel |
Europäisches Komitee der Grossanlagenbauer | Comité Europeu dos Construtores de Instalações Industriais |
Europäisches Komitee der Hersteller von Fahrzeugen, Geräten und Anlagen für den Brandschutz | Comité Europeu dos Fabricantes de Material de Incêndio e de Socorro |
Europäisches Komitee der Hersteller von Kunststoff- und Gummimaschinen | Comité Europeu dos Fabricantes de Máquinas para as Indústrias do Plástico e da Borracha |
Europäisches Komitee der Hersteller von kältetechnischen Erzeugnissen | Comité Europeu dos Industriais de Equipamento Frigorífico |
Europäisches Komitee der Hersteller von lufttechnischen und Trocknungs-Anlagen | Comité Europeu dos Fabricantes de Material de Ventilação |
Europäisches Komitee der Holzbearbeitungsmaschinenhersteller | Comité Europeu dos Fabricantes de Máquinas para Madeira |
Europäisches Komitee der Pumpenhersteller | Comité Europeu dos Fabricantes de Bombas |
europäisches Modell der kriminalpolizeilichen Erkenntnisgewinnung | modelo europeu de informação criminal |
Europäisches Netz der Polizeiakademien | Rede Europeia de Escolas de Polícia |
Europäisches Netz der öffentlichen Verwaltungen | Rede das Administrações Públicas Europeias |
Europäisches Netz der Übertragungsnetzbetreiber Strom | REORT para a Eletricidade |
europäisches Netzwerk für die Förderung gesundheitsfördernder körperlicher Aktivität | HEPA Europa |
Europäisches Observatorium für die Entwicklung der Arbeitsbeziehungen | Observatório Europeu das Relações Laborais |
Europäisches Programm für den Schutz kritischer Infrastrukturen | Programa Europeu para a Proteção das Infraestruturas Críticas |
Europäisches Programm für den Schutz kritischer Infrastrukturen | PEPIC |
Europäisches Programm zum Schutz der kritischen Infrastrukturen | Programa Europeu para a Proteção das Infraestruturas Críticas |
Europäisches Sekretariat der Hersteller von Feinstblechverpackungen | Secretariado Europeu dos Fabricantes de Embalagens Metálicas Leves |
Europäisches Semester für die Koordinierung der Wirtschaftspolitik | Semestre Europeu |
Europäisches Verzeichnis der auf dem Markt vorhandenen chemischen Stoffe | Inventário Europeu das Substâncias Químicas Existentes no Mercado |
Europäisches Verzeichnis der im Handel erhältlichen Stoffe | Inventário Europeu das Substâncias Químicas Existentes no Mercado |
EU-Strategie "Die EU und Afrika: Auf dem Weg zu einer strategischen Partnerschaft" | Estratégia da UE para a África |
Fahrzeuge zur Beförderung auf dem Lande, in der Luft, zu Wasser und auf Schienen | veículos de locomoção por terra, por ar, por água e sobre carris |
Φffentlichkeit der Sitzungen | publicidade dos debates |
finanzielle Beteiligung der Gemeinschaft | participação financeira da Comunidade |
finanzielle Überwachung der Betrugsfälle und Unregelmässigkeiten | acompanhamento em termos financeiros das fraudes e irregularidades |
Formblatt für die Anbringung eines Visums | impresso para a aposição de vistos |
Forschungen auf dem Gebiet des Maschinenbau | pesquisas em mecânica |
Forschungen auf dem Gebiet des Maschinenbaus | pesquisas em mecânica |
Forschungs-und Ausbildungsprogramm auf dem Gebiet der kontrollierten Kernfusion1985-1989 | Programa de Investigação e Ensino no domínio da Fusão Termonuclear Controlada1985-1989 |
fuer die franzoesischen ueberseeischen Departements | no que diz respeito aos departamentos franceses ultramarinos |
fuer die ueberseeischen Laender und Hoheitsgebiete gilt das besondere Assoziierungssystem | o regime especial de associação é aplicável aos países e territórios ultramarinos |
förmlicher Verfahrensweg für die Kommunikation und Konsultation | canal formal de comunicação |
Führerschein nach dem EG-Muster | carta de condução comunitária |
Gegenstand,mit dem die Kommission den Rat befaßt hat | matéria submetida pela Comissão a apreciação do Conselho |
gegenwärtig zuständig für die Direktion | atualmente encarregado da Direção ... |
gegenüber dem eigenen Organismus immun | reacção anormal do organismo contra um dos seus próprios tecidos |
Gemeinschaftliches Aktionsprogramm auf dem Gebiet der Erhaltung,Beschreibung,Sammlung und Nutzung der genetischen Ressourcen der Landwirtschaft | Programa comunitário de ações relativas à conservação, caracterização, recolha e utilização dos recursos genéticos na agricultura |
Gemeinschaftspolitik für den intermodalen Verkehr | política comunitária intermodal |
Gemeinschaftsverfahren für den Katastrophenschutz | Mecanismo de Proteção Civil da União |
gemeinschaftsweise Bekanntmachung der öffentlichen Ausschreibungen | publicidade, a nível comunitário, dos concursos |
Gemischter Ausschuss auf der Ebene hochrangiger Beamter | Comité Misto a nível de altos funcionários |
Gemischter Ausschuss der Zollunion EG-Türkei | Comité Misto da União Aduaneira CE-Turquia |
Gemischter Ausschuss für das Fischereiabkommen EG-Gabun | Comissão Mista do Acordo de Pesca CE-Gabão |
Gemischter Ausschuss für das Fischereiabkommen EG-Marokko | Comissão Mista do Acordo de Pesca CE-Marrocos |
Gemischter Ausschuss für das Fischereiabkommen EWG-Dominica | Comissão Mista do Acordo de Pesca CEE-Domínica |
Gemischter Ausschuss für das Fischereiabkommen EWG-Gambia | Comissão Mista do Acordo de Pesca CEE-Gâmbia |
Gemischter Ausschuss für das Fischereiabkommen EWG-Mosambik | Comissão Mista do Acordo de Pesca CEE-Moçambique |
Gemischter Ausschuss für das Fischereiabkommen EWG-Senegal | Comissão Mista do Acordo de Pesca CEE-Senegal |
Gemischter Ausschuss für das Fischereiabkommen EWG-Seschellen | Comissão Mista do Acordo de Pesca CEE-Seicheles |
Gemischter Ausschuss für das Übereinkommen zwischen dem Rat, Island und Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands | Comité Misto do Acordo celebrado pelo Conselho, a Islândia e a Noruega relativo à associação destes Estados à execução, à aplicação e ao desenvolvimento do acervo de Schengen |
Gemischter Ausschuss für den Handel und die Zusammenarbeit EG-Palästinensische Behörde | Comité Misto para o Comércio e a Cooperação CE-Autoridade Palestiniana |
Gemischter Ausschuss für die Harmonisierung der Arbeitsbedingungen im Steinkohlenbergbau | Comissão Mista para a Harmonização das Condições de Trabalho na Indústria Carbonífera |
Generalsekretariaat der AKP-Staaten | Secretariado-Geral ACP |
geographische Transzendenz der regionalen Zusammenarbeit | transcendência geográfica da cooperação regional |
geologisches Umfeld der Endlagerung | ambiente geológico do depósito |
Gesamtanfall während der Lebenszeit | acumulação durante o tempo de vida |
geschottete Anordnung der Anlagen | ordenação do equipamento por compartimentos |
geschottete Anordnung der Anlagen | organização do equipamento por compartimentos |
geschottete Anordnung der Anlagen | instalação do equipamento por compartimentos |
Geschäftspersonal der diplomatischen Vertretungen | pessoal em serviço nas missões diplomáticas |
Geschäftspersonal der diplomatischen Vertretungen | pessoal das representações diplomáticas |
Geschäftspersonal der konsularischen Dienststellen | pessoal em serviço nos postos consulares |
Geschäftspersonal der konsularischen Dienststellen | pessoal das representações consulares |
Gesetz zur Förderung der Berliner Wirtschaft | lei para a promoção de Berlim |
Gesundheitsschädlich bei Berührung mit der Haut | nocivo em contacto com a pele |
gesundheitsschädlich bei Berührung mit der Haut | nocivo em contacto com a pele |
Gesundheitsschädlich bei Berührung mit der Haut | R21 |
gesundheitsschädlich bei Berührung mit der Haut und beim Verschlucken | nocivo em contacto com a pele e por ingestão |
gesundheitsschädlich beim Einatmen und bei Berührung mit der Haut | nocivo por inalação em contacto com a pele |
gesundheitsschädlich beim Einatmen,Verschlucken und Berührung mit der Haut | nocivo por inalação, em contacto com a pele e por ingestão |
gesundheitsschädlich:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit der Haut | nocivo: risco de efeitos graves para a saúde em caso de exposição prolongada em contacto com a pele |
gesundheitsschädlich:Möglichkeit irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Haut | nocivo:possibilidade de efeitos irreversíveis por contacto com a pele |
gesundheitsschädlich:Möglichkeit irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Haut | nocivo: possibilidade de efeitos irreversíveis por contacto com a pele |
gesundheitsschädlich:Möglichkeit irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Haut und durch Verschlucken | nocivo: possibilidade de efeitos irreversíveis por contacto com a pele e ingestão |
gesundheitsschädlich:Möglichkeit irreversiblen Schadens durch Einatmen und bei Berührung mit der Haut | nocivo: possibilidade de efeitos irreversíveis por inalação e contacto com a pele |
gesundheitsschädlich:Möglichkeit irreversiblen Schadens durch Einatmen,Berührung mit der Haut und durch Verschlucken | nocivo: possibilidade de efeitos irreversíveis por inalação, contacto com a pele e ingestão |
giftig bei Berührung mit der Haut | tóxico em contacto com a pele |
giftig bei Berührung mit der Haut und beim Verschlucken | tóxico em contacto com a pele e por ingestão |
giftig beim Einatmen und bei Berührung mit der Haut | tóxico por inalação e em contacto com a pele |
giftig beim Einatmen,Verschlucken und Berührung mit der Haut | tóxico por inalação, em contacto com a pele e por ingestão |
giftig beim Einatmen,Verschlucken und Berührung mit der Haut | tóxico por inalação,em contacto com a pele e por ingestão |
giftig:ernste Gefahr irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Haut | tóxico: perigo de efeitos irreversíveis muito graves em contacto com a pele |
giftig:ernste Gefahr irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Haut | tóxico:perigo de efeitos irreversíveis muito graves em contacto com a pele |
giftig:ernste Gefahr irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Haut und durch Verschlucken | tóxico: perigo de efeitos irreversíveis muito graves por contacto com a pele e ingestão |
giftig:ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen und bei Berührung mit der Haut | tóxico:perigo de efeitos irreversíveis muito graves por inalação e contacto com a pele |
giftig:ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen und bei Berührung mit der Haut | tóxico: perigo de efeitos irreversíveis muito graves por inalação e contacto com a pele |
giftig:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen und durch Berührung mit der Haut | tóxico: risco de efeitos graves para a saúde em caso de exposição prolongada por inalação e contacto com a pele |
giftig:Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen,Berührung mit der Haut und durch Verschlucken | tóxico: perigo de efeitos irreversíveis muito graves por inalação, em contacto com a pele e ingestão |
Globale Allianz für den Klimaschutz | Aliança Global contra as Alterações Climáticas |
Globale Allianz für die Resilienz-Initiative | Aliança Global para a Iniciativa Resiliência no Sael |
globale Obergrenze der Eigenmittel | limite global dos recursos próprios |
Grünbuch zu Anwendungen der Satellitennavigation | Livro Verde sobre aplicações de navegação por satélite |
Handelsübereinkommen zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpirateriezwischen der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten, Australien, Kanada, Japan, der Republik Korea, den Vereinigten Mexikanischen Staaten, dem Königreich Marokko, Neuseeland, der Republik Singapur, der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika | Acordo Comercial Anticontrafação |
Hauptkoordinator für die Region der Großen Seen | Coordenador Principal para a Região dos Grandes Lagos |
Hauptkoordinator für die Sahel-Region | Coordenador Principal para a Região do Sael |
Heard und die McDonaldinseln | Ilha Heard e Ilhas McDonald |
hinter dem Aufapfel | por trás do globo ocular |
hinter dem Aufapfel | por trás do bolbo raquiano |
hinter dem Brustbein | por trás do esterno |
Hochrangige Beratende Gruppe zur Zukunft der europäischen Innenpolitik | Grupo do Futuro dos Assuntos Internos |
Hochrangige Beratende Gruppe zur Zukunft der Europäischen Justizpolitik | Grupo do Futuro da Justiça |
Hochrangige Gruppe für den Bürokratieabbau | Grupo de Alto Nível de Partes Interessadas Independentes sobre os Encargos Administrativos |
Hoechstsatz der Ausgleichsumlage | limite máximo da taxa de perequação |
illegaler Handel mit Kernmaterial aus dem Osten | tráfico de materiais nucleares provenientes do Leste |
im Falle der Stimmengleichheit | em caso de igualdade de votos |
im Interesse der Kommission vergebener Dienstleistungsauftrag | contrato de prestação de serviços adjudicado no interesse da Comissão |
in dem Bericht ist die Stimmabgabe jedes einzelnen Mitglieds aufgeführt | o relatório deve indicar o sentido de voto de cada deputado |
in dem Bericht wird die Stimmabgabe jedes einzelnen Mitglieds angegeben | o relatório deve indicar o sentido de voto de cada deputado |
in dem festen Willen,die Grundlagen fur zu schaffen | determinados a estabelecer os fundamentos de... |
in dem Vorsatz,die stetige Besserung von...als wesentliches Ziel anzustreben | fixando como objetivo essencial dos seus esforços a melhoria constante de... |
in dem Wunsch,zu...beizutragen | desejosos de contribuir para... |
Indikator für die ökologische Leistung | indicador de comportamento ambiental |
Indikatoren der sozioökonomischen Auswirkungen | indicadores de impacto socioeconómico |
Indikatoren für die Begleitung | indicadores de acompanhamento |
Informations-, Reflexions- und Austauschzentrum für Fragen im Zusammenhang mit dem Überschreiten der Aussengrenzen und der Einwanderung | Centro de Informação, Reflexão e Intercâmbio em matéria de Passagem das Fronteiras e Imigração |
Informations-,Reflexions-und Austauschzentrum für Fragen im Zusammenhang mit dem Überschreiten der Außengrenzen und der Einwanderung | centro de informação, de reflexão e de intercâmbio em matéria de transposição de fronteiras e de imigração |
Infrastruktur für das Schul-und Ausbildungswesen | infraestruturas de educação e de formação |
Infrastruktur für die Ansiedlung von Industriebetrieben | infraestruturas de acolhimento das atividades industriais |
Infrastruktur im Bereich der angewandten Forschung | infraestruturas de investigação aplicada |
Integritaet der druckhaltenden Umschliessung der Sicherheitshuelle | integridade de barreira de pressão da contenção |
Integritaet der Sicherheitshuelle | integridade de barreira de pressão da contenção |
Interfraktionelle Arbeitsgruppe "Frauen der Linken" | Intergrupo "Mulheres de Esquerda" |
Interfraktionelle Arbeitsgruppe "Frieden für das Saharaoui-Volk" | Intergrupo "Paz para o Povo Sarauí" |
Interfraktionelle Arbeitsgruppe "Schutz der nationalen Identität Zyperns" | Intergrupo "Salvaguarda da Identidade Nacional de Chipre" |
Interfraktionelle Arbeitsgruppe "Von den großen Flughäfen betroffene Regionen" | Intergrupo "Regiões servidas por grandes Aeroportos" |
Interfraktionelle Arbeitsgruppe "Zukunft der Landwirtschaft" | Intergrupo "Futuro do Mundo Rural" |
Kommissar für Wirtschaft, Währung und den Euro | Membro da Comissão responsável pelos Assuntos Económicos e Monetários |
Kommission der Afrikanischen Union | Comissão da União Africana |
Kommission für den Indischen Ozean | Comissão do Oceano Índico |
Kommission für den internationalen Grundstoffhandel | Comissão do Comércio Internacional dos Produtos de Base |
Kommission für die Erhaltung und Bewirtschaftung weit wandernder Fischbestände im westlichen und mittleren Pazifik | Comissão das Pescas do Pacífico Ocidental e Central |
Kontrolle dem Umweltsicherheit der Produkte | controlo ambiental dos produtos |
Kontrollmechanismus für den Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess | mecanismo de acompanhamento do processo de estabilização e de associação |
Kontrollmechanismus für den Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess | mecanismo de acompanhamento do PEA |
Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft einerseits und dem Vertrag von Cartagena und seinen Mitgliedsländern Bolivien, Kolumbien, Ecuador, Peru und Venezuela andererseits | Acordo de Cooperação entre, por um lado, a Comunidade Económica Europeia e, por outro, o Acordo de Cartagena e os seus Países Membros, Bolívia, Colômbia, Equador, Peru e Venezuela |
Kooperationsabkommen zwischen Euratom und dem Königreich Norwegen über Strahlenschutz | Acordo de Cooperação entre Euratom e o Reino da Noruega relativo à proteção contra as radiações |
Kooperationsrat der Arabischen Golfstaaten | Conselho de Cooperação dos Estados Árabes do Golfo |
Kooperationsverfahren der Gesetzgebung | procedimento de cooperação legislativa |
krebserzeugend für den Menschen | esta substância é carcinogénea para os seres humanos |
Kreide für die Lithographie | giz para a litografia |
Krisenreaktionskonzept der Luftstreitkräfte | Conceito de Resposta Aérea Rápida |
Krisenreaktionskonzept der Seestreitkräfte | Conceito de Resposta Naval Rápida |
Kürzung,Aussetzung und Streichung der Beteiligung | redução, suspensão e supressão da contribuição |
Lagerung auf dem Reaktorgeländen | armazenagem no sítio do reator |
Landstreitmacht der WEU | Euroforça Operacional Rápida |
landwirtschaftlicher Teil der GFK | componente agrícola dos QCA |
Legislative Entschließung mit der Stellungnahme des Europäischen Parlaments zu dem Vorschlag für eine | Resolução legislativa que contém o parecer do Parlamento Europeu sobre a proposta da um a |
leitendes Organ der Union | instância máxima da União |
Leitfaden fuer die Befoerderungen | guia das promoções |
Leitfaden fuer die Beurteilung | guia de classificação |
Leitfaden fuer die Beurteilung | guia da notação |
Leitfaden für die Auftragsvergabe bei von der EIB finanzierten Projekten | Guia para a adjudicação de projetos financiados pelo BEI |
Leitfaden für die Zollzusammenarbeit | memorando de cooperação aduaneira |
Leitlinie der EZB | orientação do BCE |
Leitlinien betreffend die Rolle der Staatsanwälte | Princípios Orientadores relativos à Função dos Magistrados do Ministério Público |
Leitlinien der Regionalpolitik | orientações de política regional |
Leitlinien zu den Untersuchungsverfahren | orientações sobre os procedimentos de inquérito dirigidas ao pessoal do OLAF |
Linke der Völker | Esquerda dos Povos |
lokale Gebietskörperschaft der Grundstufe | autoridade local |
luftgestütztes Frühwarnsystem der NATO | Sistema Aerotransportado de Comando, Controlo e Aviso Prévio da NATO |
Mantel der Brutzone | módulo de camada fértil |
Maßnahme der technischen Hilfe | medida de apoio técnico |
Maßnahme zur Überwachung der Anlagen | missão de verificação das instalações |
Maßnahmen zur Wiederbelebung der Innenstädte | política de revitalização urbana |
Mehrheit der Stimmen der dem Parlament tatsächlich angehörenden Mitglieder | maioria dos membros do Parlamento em efetividade de funções |
Mehrheit für das andere Europa | Maioria pela Outra Europa |
Mehrjahresprogramm für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des Tacis-Programms | Programa plurianual de atividades no setor nuclear relativas à segurança de transporte dos materiais radiativos bem como às salvaguardas e à cooperação industrial, de forma a promover determinados aspetos ligados à segurança das instalações nucleares nos países que participam atualmente no programa Tacis |
Migration der Stahlschmelze | migração de aço fundido |
Militärbeobachtergruppe der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten | Grupo de Observadores Militares da Comunidade Económica dos Estados da África Ocidental |
Miniprotokolle der Sitzungen | miniatas das reuniões |
Ministerkonferenz der Welthandelsorganisation | Conferência Ministerial da OMC |
Ministerkonferenz der WTO | Conferência Ministerial da OMC |
Mission der EG-Beobachter | missão dos monitores da Comunidade Europeia |
Mission der Europäischen Union zum Ausbau der regionalen maritimen Kapazitäten am Horn von Afrika | Missão da União Europeia de Reforço das Capacidades Navais Regionais no Corno de África |
Mission,die zur Überwachung der verhängten Sanktionen unternommen wird | missão de assistência às sanções |
Mission zur Ersetzung der örtlichen Polizeikräfte | missão de substituição das forças policiais locais |
Modus vivendi zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission betreffend die Massnahmen zur Durchführung der nach dem Verfahren des Artikels 189 b EGV erlassenen Rechtsakte | Modus vivendi celebrado entre o Parlamento Europeu, o Conselho e a Comissão em matéria de medidas de execução dos atos adotados pelo procedimento previsto no artigo 189º B do Tratado CE |
montierte Neutronenquelle zum Ausloesen der Kettenreaktion | fonte de neutrões montada para desencadear a reação de cisão do reator |
nach Anhoerung der Versammlung | após consulta da Assembleia |
nach dem Tod des Vaters geborenes Kind | filho póstumo |
nach dem Verfahren für mündliche Anfragen behandeln | tratar conforme o processo de perguntas com pedido de resposta oral |
nach Massgabe der folgenden Bestimmungen | no âmbito das disposições seguintes |
Netz für den kombinierten Verkehr | rede de transporte combinado |
Netz für die Subsidiaritätskontrolle | Rede de Observância da Subsidiariedade |
neun Mitglieder,die auf Grund ihrer allgemeinen Befaehigung ausgewaehlt werden | nove membros,escolhidos em razão da sua competência geral |
Niederhalten der feindlichen Flugabwehr | Supressão da Defesa Aérea do Inimigo |
Nomenklatur des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens | Nomenclatura do Conselho de Cooperação Aduaneira |
Notfall-Evakuierungstruppe der Nato | Força de Evacuação de Emergência da OTAN |
Oberkommando der Kriegsmarine | Ministério da Marinha |
OECD-Musterabkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen | Modelo de Convenção Fiscal da OCDE |
Ofenschirme für den Haushalt | guarda-fogos de chaminés |
Offshore-Netz-Initiative der Nordseeländer | Iniciativa Rede ao Largo da Costa dos Países dos Mares do Norte |
operativer Rahmen der EU für die Wirksamkeit der Entwicklungshilfe | Quadro Operacional de Promoção da Eficácia da Ajuda |
operativer Rahmen für die Wirksamkeit der Entwicklungshilfe | Quadro Operacional de Promoção da Eficácia da Ajuda |
ordnungsgemässe Anwendung der mikrobiologischen Techniken | boa prática microbiológica |
Paritätischer Ausschuss für die berufliche Fortbildung | Comité Paritário de Aperfeiçoamento Profissional |
Paritätischer Ausschuß für das Postwesen | Comité paritário dos correios |
Parlamentarische Fraktion für die Europäische Union | Grupo parlamentar sobre a União Europeia |
Parlamentarische Versammlung der NATO | Assembleia Parlamentar da OTAN |
Parlamentarische Versammlung der Union für den Mittelmeerraum | Assembleia Parlamentar da União para o Mediterrâneo |
Parlamentarischer Staatssekretär beim Bundesminister der Finanzen | Secretário de Estado Parlamentar junto do Ministro Federal das Finanças |
Parlamentarischer Staatssekretär beim Bundesminister der Justiz | Secretário de Estado Parlamentar junto da Ministro Federal da Justiça |
Parlamentarischer Staatssekretär beim Bundesminister der Verteidigung | Secretário de Estado Parlamentar junto do Ministro Federal da Defesa |
Parlamentarischer Staatssekretär für das nationale Kulturerbe | Secretário de Estado do Património Cultural |
Parlamentarischer Staatssekretär, Ministerium der Verteidigung | Secretário de Estado, Ministério da Defesa |
Partei der christlichen Demokraten Litauens | Partido Democrata Cristão |
Partei der Einheit und Eintracht | Partido de Unidade e Entendimento |
Partei der Einheit und Eintracht | Partido da Unidade e Concórdia |
Partei der Islamischen Wiedergeburt | Partido do Renascimento Islâmico |
Partei der Islamischen Wiedergeburt | Partido Islâmico do Renascimento Tajique |
Partei der Kommunisten von Belarus | Partido Comunista de Belarus |
Partei der kommunistischen Neugründung | Partido da Refundação Comunista |
Partei der russischen Einheit und Eintracht | Partido de Unidade e Entendimento |
Pflanzensäfte für die Küche | sumos vegetais para a cozinha |
Prinzip der geschlossenen Listen | princípio das listas bloqueadas |
Prinzip der internen Komplementarität | princípio de complementaridade interna |
Programm "Hercule III" zur Förderung von Maßnahmen auf dem Gebiet des Schutzes der finanziellen Interessen der Europäischen Union | Hercule III |
Programmierung der Arbeiten der Kommission | programação dos trabalhos da Comissão |
Programmierung der Gemeinschaftshilfe | programação da ajuda comunitária |
Proteine für die Tiernahrung | proteína para a alimentação animal |
Protokoll zu dem Europäischen Übereinkommen über konsularische Aufgaben betreffend den Schutz der Flüchtlinge | Protocolo à Convenção Europeia sobre Funções Consulares relativo à Proteção de Refugiados |
Protokoll zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die Verringerung von Versauerung, Eutrophierung und bodennahem Ozon | Protocolo de Gotemburgo |
Protokoll zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit fester Plattformen, die sich auf dem Festlandsockel befinden | Protocolo para a Supressão de Actos Ilícitos contra a Segurança das Plataformas Fixas localizadas na Plataforma Continental |
Protokoll über den Beitritt der Republik Österreich zu dem Übereinkommen von Schengen | Protocolo de Adesão do Governo da República da Áustria ao Acordo entre os Governos dos Estados da União Económica Benelux, da República Federal da Alemanha e da República Francesa relativo à Supressão Gradual dos Controlos nas Fronteiras Comuns |
Protokoll über die finanzielle Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem Staat Israel | Protocolo relativo à cooperação financeira entre a Comunidade Económica Europeia e o Estado de Israel |
Pruefung fuer die EWG-Bauartgenehmigung | ensaio de receção CEE |
Präparate für die Zubereitung von Getränke | preparações para fazer as bebidas |
Präparate für die Zubereitung von Getränken | preparações para fazer as bebidas |
Präparate für die Zubereitung von Liköre | preparações para fazer licores |
Präparate für die Zubereitung von Likören | preparações para fazer licores |
Realwert der Lohn-und Gehaltsmasse pro Kopf | massa salarial em termos reais per capita |
Referat für die Beurteilung von Humanarzneimitteln | unidade de avaliação dos medicamentos para uso humano |
Referat für die Beurteilung von Humanarzneimitteln | Unidade de Avaliação dos Medicamentos para Uso Humano |
Referatsleiter mit der Wahrnehmung der Geschäfte beauftragt | Chefe de Unidade em exercício |
Reform der Aufteilung von Quoten und Stimmrechten | reforma das quotas e representação |
Reform der Aufteilung von Quoten und Stimmrechten | reforma das quotas e direitos de voto |
Regionalinterventionen in Deutschland, Frankreich ,dem Vereinigten Königreich | Intervenções Regionais na Alemanha,França e Reino Unido |
Reparatur von Fahrzeuge im Rahmen der Pannenhilfe | assistência em caso de avaria de veículos reparação |
Reparatur von Fahrzeugen im Rahmen der Pannenhilfe | assistência em caso de avaria de veículos reparação |
Rundschreiben der Verwaltungen | circular administrativa |
Sachverständigengruppe zur Beratung der Kommission bei der Festlegung einer Strategie auf dem Gebiet von Unfällen im Verkehrssektor | Grupo de Peritos Encarregado de Aconselhar a Comissão sobre a Estratégia em Matéria de Acidentes no Setor dos Transportes |
Sammlung und Verbreitung der Informationen | recolha e divulgação das informações |
Scheuerkissen für die Küche | esfregões abrasivos para a cozinha |
Schußwaffen für die Jagd | armas de fogo de caça |
Schätzungen auf dem Gebiet der Wolle | avaliações do grau de qualidade da lã |
seinen eigenen Rechtsvorschriften den hoheitlichen Charakter nehmen | eliminar o caráter de soberania da sua própria legislação |
Sitzung der Rechnungsführer der Delegationen | Reunião dos tesoureiros das delegações |
Sitzung der stellvertretenden Vorsitzenden | Reunião dos Vice-Presidentes |
Sitzung der Vertreter der Fischer | Reunião dos Representantes dos Pescadores |
Sitzung der Vorsitzenden | Reunião dos Presidentes |
Sitzung der Vorsitzenden und Schatzmeister | Reunião de presidentes e tesoureiros |
Sondergesandter der EU für Birma/Myanmar | Enviado Especial da UE para a Birmânia/Mianmar |
Sondergesandter der Europäischen Union | Enviado Especial da União Europeia |
Sozialschutz und Förderung der Chancengleichheit | Proteção social e promoção de igualdade de oportunidades |
Sozioökonomische Auswirkung der Biotechnologie | impacte socioeconómico (biotecnologia |
Sprache der Gemeinschaft | lingua da Comunidade |
Staat in dem das Organ seinen Sitz hat | país da sede da instituição |
Stellungnahme der EZB | parecer do BCE |
Stellungnahme der Kommission vom 21.Oktober 1990 zu dem Entwurf zur Änderung des Vertrags zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft im Zusammenhang mit der Politischen Union | Parecer da Comissão de 21 de outubro de 1990 sobre o projeto de revisão do Tratado que institui a Comunidade Económica Europeia relativo à União Política |
stellvertretender Leiter der Delegation | Chefe de Delegação Adjunto |
Stellvertretender Ministerpräsident, Minister der Finanzen | Vice Primeiro-Ministro, Ministro das Finanças |
Stellvertretender Premierminister Tanaiste, Minister für den gälisch-sprachigen Raum und Minister der Verteidigung | Vice-Primeiro-Ministro, Ministro das Regiões de Expressão Gaélica e Ministro da Defesa |
Stoerungen der Leistung und Brennstoff-Temperaturverteilung | perturbações na potência e na distribuição de temperatura no combustível |
Stoerungen der Leistung und Brennstoff-Temperaturverteilung | distúrbios na potência e na distribuição de temperatura no combustível |
Strategiepapier zur Erweiterung: Bericht über die Fortschritte jedes Bewerberlandes auf dem Weg zum Beitritt | Documento sobre a estratégia para o alargamento - Relatório sobre os progressos dos países candidatos à adesão |
Strategische Wirkungsanalyse auf dem Gebiet von Wissenschaft und Technologie | Programa de Apoio a uma Avaliação da Investigação a Nível Europeu |
Streichung der Bediensteten nach der Wahl | cancelamento, no termo do escrutínio, da inscrição dos agentes |
Strukturen und von der Fischerei abhängige Gebiete | Estruturas e Zonas dependentes da Pesca |
Strukturen zur Unterstützung der Wirtschaftstätigkeiten | estruturas de apoio às atividades económicas |
Synthese der Sozialstatistik | síntese social |
Systematik der Gebietseinheiten für die Statistik | Nomenclatura das Unidades Territoriais Estatísticas |
systematisches Nichtmitteilen der einzelstaatlichen Beihilfen | falta sistemática de notificação de auxílios nacionais |
taktische Ebene der Kriegführung | nível táctico de guerra |
tatsächliche Wahrnehmung der Personensorge ohne Sorgerecht | guarda de facto |
Teillast für die Heizung | carga parcial de aquecimento |
Teilnahme an den Ausschreibungen | participação nos concursos |
Teilnahme an den Ausschreibungen | participação em concursos |
Teilung der Abstimmung | votação por partes |
Teilung der Abstimmung | votação na especialidade |
Tomatensaft für die Küche | sumo de tomate para a cozinha |
Transparenz bei den staatlichen Beihilfen | transparência dos auxílios estatais |
Türkische Befreiungsarmee der Arbeiter und Bauern | Exército de Libertação dos Camponeses e Trabalhadores Turcos |
Türkische Befreiungsarmee der Arbeiter und Bauern | Exército de Libertação dos Camponeses e Operários da Turquia |
Ueberwachungsgeraet fuer den mittleren Leistungsbereich | monitor da gama média da potência |
Umfang der Ausgabe von Münzen | volume de emissão de moedas metálicas |
Umsetzung der Verpflichtungen nach menschlichen Dimensionen | execução dos compromissos assumidos relativamente à dimensão humana |
Umstellung der Agrarproduktion | reconversão das produções agrícolas |
Umstellung der im Niedergang befindlichen Industrieregionen | reconversão das regiões industriais em declínio |
Umstellung der Industriegebiete mit rückläufiger Entwicklung | reconversão das regiões industriais em declínio |
Umstellung der ländlichen Wirtschaft | reconversão da economia rural |
Umstellung der Rüstungsindustrie | reconversão da indústria de defesa |
Umweltausschuß der sozialistischen Internationale | Comissão de Meio Ambiente da Internacional Socialista |
ungenügende Nahrungsaufnahme aus dem Verdauungstrakt | transtorno da absorção intestinal de nutrientes |
Unregelmäßigkeiten bei den Ernennungsverfahren | abuso processual na nomeação |
Unternehmen zur Bekämpfung der feindlichen Luftwaffe | luta aérea |
Unvollständigkeit der Regelung | lacuna da regulamentação |
Verantwortliche der Politik | responsáveis políticos |
Verantwortliche für die Ausführung | responsáveis pelas ações |
Vergütung wegen freiwilligen Ausscheidens aus dem Dienst | compensação de funções |
Verhaltenskodex betreffend den Zugang der Öffentlichkeit zu Protokollen | código de conduta sobre a publicidade das atas |
Verhaltenskodex für die Beschaffung von Verteidigungsgütern | Código de Conduta dos Contratos Públicos da Defesa |
Verhaltenskodex zwischen der Kommission und dem Parlament | código de conduta |
Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe | prevenção da poluição provocada pelos navios |
Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe | proteção do meio ambiente marítimo |
Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe | prevenção da poluição do meio ambiente marítimo |
Verhütung der Verschmutzung der Meeresumwelt | proteção do meio ambiente marítimo |
Verlagerung der Fangtätigkeit | operações de reafetação |
verspätete Rückzahlung der Beihilfen | reembolso tardio das contribuições |
Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Grossherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, dem Vereinigten Königreich Grossbritannien und Nordirland Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften und der Republik Griechenland über den Beitritt der Republik Griechenland zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und zur Europäischen Atomgemeinschaft | Tratado relativo à Adesão da República Helénica à Comunidade Europeia e à Comunidade Europeia da Energia Atómica |
Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Bundesrepublik Deutschland, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande und der Republik Österreich über die Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus, der grenzüberschreitenden Kriminalität und der illegalen Migration | Tratado de Prüm |
Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Bundesrepublik Deutschland, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande und der Republik Österreich über die Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus, der grenzüberschreitenden Kriminalität und der illegalen Migration | Tratado entre o Reino da Bélgica, a República Federal da Alemanha, o Reino de Espanha, a República Francesa, o Grão Ducado do Luxemburgo, o Reino dos Países Baixos e a República da Áustria relativo ao Aprofundamento da Cooperação Transfronteiras em particular no domínio da Luta contra o Terrorismo, a Criminalidade Transfronteiras e a Migração Ilegal |
Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Bundesrepublik Deutschland, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande und der Republik Österreich über die Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus, der grenzüberschreitenden Kriminalität und der illegalen Migration | Schengen III |
Vertrag über das Verbot der Anbringung von Kernwaffen und anderen Massenvernichtungswaffen auf dem Meeresboden und im Meeresuntergrund | Tratado proibindo a Instalação de Armas Nucleares e de outras Armas de Destruição Maciça no Fundo dos Mares e dos Oceanos assim como no seu Subsolo |
Vertretungsbüro der Europäischen Kommission | gabinete do representante da Comissão Europeia |
Verwaltung der Assoziationsverträge | gestão das associações |
Verwaltung der Besoldungspolitik | gestão da política de remunerações |
Verwaltung der Bestellungen | gestão de encomendas |
Verwaltung der Finanz-und Humanressourcen | Gestão dos recursos financeiros e humanos |
Verwaltung der Gemeinden | Administração Municipal |
Verwaltung der internen Ressourcen | Gestão dos Recursos Internos |
Verwaltung der persönlichen Rechte der Beamten und Bediensteten | gestão dos direitos individuais dos funcionários e agentes |
Verwaltung der Provinzen | Administração Provincial |
Verwaltung der Sitzungen | gestão de reuniões |
Verwaltung der Zentraldienste | gestão dos serviços centrais |
Verwaltungsrat für die sozialen Dienste | Conselho Administrativo dos Serviços Sociais |
Veränderungen der Produktionssysteme | evolução dos sistemas de produção |
Vizepremierminister und Minister der Landesverteidigung | Vice-Primeiro-Ministro e Ministro da Defesa Nacional |
Vizepremierminister und Minister der Wirtschaft und der Telekommunikation | Vice-Primeiro-Ministro e Ministro dos Assuntos Económicos e das Telecomunicações |
vor dem Gerichtshof der Europaeischen Gemeinschaften als Zeuge aussagen | Testemunhar perante o Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias |
vor dem Gerichtshof die unanwendbarkeit dieser Verordnung geltend machen | arguir,perante o Tribunal de Justiça a inaplicabilidade desse regulamento |
vor dem Gerichtshof kann auf Schadenersatz geklagt werden | pode ser apresentado ao Tribunal um pedido de indemnização |
vor dem Herzen | situado diante do coração |
Vorlegemappe für den Bürogebrauch | capa para processos |
vorsaetzlich oder fahrlaessig die Pflichten groeblich verletzen | cometer voluntariamente ou por negligência uma falta grave aos deveres |
Wirksamkeit der Regelung | eficiência de controlo |
Wirksamkeit der Steuerung | eficiência de controlo |
Wortführer der nationalen Parteien | porta-voz dos partidos nacionais |
währungspolitische Identität der Gemeinschaft | identidade monetária da Comunidade |
Zeitplan der vordringlichen Aufgaben | calendário de prioridades |
Zeitplan für die Einleitung von Verhandlungen | caléndario de abertura das negociações |
Zeitpunkt für den Beginn der dritten Stufe | data para o início da terceira fase |
Zeitraum, in dem die erste Monatsblutung stattfindet | primeira menstruação |
Zolltarifschema des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiete der Zollwesens | Nomenclatura do Conselho de Cooperação Aduaneira |
zu den Ausschreibungsunterlagen Zustimmung erteilen | aprovar o processo de concurso |
zu den Sitzungen zugelassen sein... | ter assento em... |
zu den Tribünen zugelassen sein | ter acesso às galerias |
zu den Tribünen zugelassen sein | ser admitido nas galerias |
zu der erteilten Antwort Stellung nehmen | tomar posição perante a resposta dada |
Zubereitungen für die Herstellung von Bouillon | preparações para fazer caldos |
Zubereitungen für die Herstellung von Fleischbrühe | preparações para fazer caldos |
zum Abschluss der Ausspracheüber | a fim de encerrar o debate sobre |
zum Abschluss der Debatte ueber... | a fim de encerrar o debate sobre... |
Zusatzprotokoll zu dem Übereinkommen über die Verringerung der Mehrstaatigkeit und über die Wehrpflicht von Mehrstaatern | Protocolo Adicional à Convenção sobre a Redução dos Casos de Nacionalidade Múltipla e sobre as Obrigações Militares em casos de Nacionalidade Múltipla |
Zustimmungsvot....für die Kommission | votação de aprovação da Comissão |
Zweite Kammer der Generalstaaten | Câmara Baixa dos Estados Gerais |
öffentlicher Auftrag in dem Telekommunikationsbereich | aquisição pública de telecomunicações |
Öffnung der Angebote | abertura das propostas |
Öffnung der einzelstaatlichen öffentlichen Beschaffungsmärkte | abertura dos mercados públicos nacionais |
Öffnung der öffentlichen Beschaffungsmärkte | abertura dos contratos públicos à concorrência |
Übereinkommen zwischen dem Königreich Belgien, dem Grossherzogtum Luxemburg und dem Königreich der Niederlande über Auslieferung und Rechtshilfe in Strafsachen | Tratado de Extradição e de Auxílio Judiciário Mútuo em Matéria Penal entre o Reino da Bélgica, o Grão-Ducado do Luxemburgo e o Reino dos Países Baixos |
Übereinkommen zwischen dem Vereinigten Königreich Grossbritannien und Nordirland, der Europäischen Atomgemeinschaft und der Internationalen Atomenergie-Organisation über die Anwendung von Sicherungsmassnahmen im Vereinigten Königreich Grossbritannien und Nordirland im Zusammenhang mit dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen = Kontrollabkommen EURATOM/VEREINIGTES KÖNIGREICH/IAEO | Acordo entre o Reino Unido da Grã-Bretanha e da Irlanda do Norte, a Comunidade Europeia da Energia Atómica e a Agência Internacional da Energia Atómica relativo à aplicação de salvaguardas no Reino Unido da Grã-Bretanha e da Irlanda do Norte em ligação com o Tratado de Não Proliferação das Armas Nucleares |
Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Spaniens und der Portugiesischen Republik zu dem am 19. Juni 1980 in Rom zur Unterzeichnung aufgelegten Übereinkommen über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht | Convenção relativa à Adesão do Reino de Espanha e da República Portuguesa à Convenção sobre a Lei Aplicável às Obrigações Contratuais |
Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen auf dem Gebiet der Unterhaltspflicht gegenüber Kindern | Convenção relativa ao Reconhecimento e Execução de Decisões em matéria de Prestação de Alimentos a Menores |
Übereinkommen über die künftige multilaterale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Fischerei im Nordostatlantik | Convenção NEAFC |
Übereinkommen über die künftige multilaterale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Fischerei im Nordwestatlantik | Convenção NAFO |
Übereinkommen über die teilweise Abänderung der von der Allgemeinen Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation auf ihren ersten achtundzwanzig Tagungen angenommenen Übereinkommen zur Sicherstellung der künftigen Durchführung bestimmter in den bezeichneten Übereinkommen dem Generalsekretär des Völkerbundes übertragener Kanzleiaufgaben und zur Ausnahme zusätzlicher Abänderungen, die sich durch die Auflösung des Völkerbundes und die Abänderung der Verfassung der Internationalen Arbeitsorganisation als notwendig erwiesen haben | Convenção para a Revisão Parcial das Convenções adoptadas pela Conferência Geral da OIT nas suas Vinte e Oito Primeiras Sessões |
Übereinkommen über Kontrollen vor dem Versand | Acordo sobre a Inspecção antes da Expedição |
Überleitung bis zur Bereitstellung der Mittel | orçamento intercalar |
Überwachung der Bewegungen von nicht nachgewiesenen Spaltstoffen | controlo dos movimentos de matérias não confirmadas |
Überwachung der Dienstgebäude | vigilância dos imóveis |
Überwachung der Wirtschaft der Gemeinschaften | Supervisão da Economia Comunitária |
Überwachung nach dem Inverkehrbringen | inspeção pós-comercialização |