DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject General containing del tutto | all forms | exact matches only | in specified order only
ItalianRussian
abbandonare del tutto lo studioсовершенно забросить занятия
appremere con tutto il peso del proprio corpoналечь всем телом
aver ripescato tutto il pesce del lagoвыуживать всю рыбу из озера
aver ripescato tutto il pesce del lagoвыудить всю рыбу из озера
capire tutta la serietà del compitoпонимать всю ответственность задачи
capisco, ma non del tuttoя понимаю, но не совсем
consumare del tuttoисчерпывать
consumare del tuttoисчерпать
c'è del vero in tutto ciòв этом есть доля истины
del tuttoвполне (совсем)
del tuttoсовсем
del tuttoполностью
del tuttoокончательно (Questi meccanismi difensivi così attenuano il principio di realtà fino ad abolirlo del tutto. I. Havkin)
del tuttoсовершенно (Aveva reso il tema della cittadinanza leggero, scegliendo un approccio del tutto originale. I. Havkin)
del tuttoнапрочь (I. Havkin)
del tuttoбесповоротно (I. Havkin)
del tuttoво всём (cinque dita (del piede) del tutto simili a quelle della mano ma prive dell'abilità prensile I. Havkin)
del tuttoцеликом (I. Havkin)
del tuttoрешительно
del tuttoположительно
del tuttoвдрызг (sbronzarsi del tutto — напиться вдрызг Olya34)
del tuttoсовершенно
del tuttoабсолютно (Olya34)
del tuttoвовсе
del tutto diversoсовсем другой (Nel frattempo si erano trasformati in persone del tutto diverse. lammot)
del tutto sbagliatoсовершенно неправильно (Andrey Truhachev)
del tutto sbagliatoсовсем не так (Andrey Truhachev)
del tutto sbagliatoсовсем неверно (Andrey Truhachev)
del tutto sbagliatoабсолютно неверно (Andrey Truhachev)
del tutto sbagliatoполностью неправильно (Andrey Truhachev)
del tutto sbagliatoсовершенно неверно (Andrey Truhachev)
del tutto sbagliatoв корне неверно (Andrey Truhachev)
del tutto sufficienteвполне достаточно
del tutto ugualeточно так
del tutto ugualeточно тот
del tutto ugualeточно такой
diventar del tutto stancoумаяться
e del tutto evidenteНет никаких сомнений, что (massimo67)
e del tutto evidenteПредставляется абсолютно ясным (massimo67)
e del tutto evidenteАбсолютно ясно (massimo67)
ciò e del tutto incomprensibileэто уму непостижимо
essere del tutto differenteбыть непохожим на кого-л
essere del tutto indipendenteстоять на своих собственных ногах
fare tutte le considerazioni del casoхорошо обдумать (Assiolo)
ha del tutto ragioneон целиком прав
in modo non del tutto pulitoнечистоплотно
in qualsiasi momento per tutta la durata del contrattoв любой момент в течение срока действия контракта (massimo67)
in su tutto il territorio della Federazione Russaна всей территории (massimo67)
in tutta l'accezione del termineв полном смысле слова
in tutta l'estensione del termineво всём значении слова
in tutti i settori del sapereво всех отрасля́х знания
in tutto il periodo dell’annoв течение всего года (gorbulenko)
la carne della lodola piace a tuttiпохвала каждому приятна
lungo tutto l'arco dell'estateна протяжении всего лета (gorbulenko)
mi conviene del tuttoэто меня устраивает
neanche per tutto l'oro del mondoни за какие сокровища
nemmeno per tutto l'oro del mondoни за что на свете
non bevuto del tuttoнедопитый
non costruito del tuttoнедостроенный
non del tuttoнетвёрдо
non del tuttoне вполне
non del tutto correttoнебезукоризненный
non del tutto infondatoнебезосновательный
non del tutto inoffensivoнебезобидный
non del tutto perfettoнебезукоризненный
non mi conviene del tuttoэто меня не устраивает
non ne sono del tutto convintoя нетвёрдо в этом уверен
non riempire del tuttoнедолить
non riempire del tuttoнедоливать
non è del tutto giustoэто не совсем правильно
per tutto l'oro del mondoни за какие коврижки
per tutto l'oro del Peru!ни за какие де́ньги!
porta un vestito del tutto uguale al mioон но́сит точно такой костюм, как я
PREMESSA Normalmente vengono fornite due copie del presente manuale, una copia nella lingua richiesta dall'utilizzatore ed una copia in lingua italiana. Il presente manuale di istruzione ed uso г rivolto sia al diretto utilizzatore della macchina che al manutentore e, nel caso, anche al responsabile di entrambe le funzioni nonché dell'installazione della stessa. Questo manuale ha come scopo principale quello di indicare il tipo di utilizzo della macchina previsto nonché le caratteristiche tecniche e tutto ciò0.​ (Elenafioridiperline)
punire con tutti i rigori della leggeнаказывать со всей строгостью закона
quel luogo è del tutto spopolatoтам совсем безлюдно
questo libro ha avuto tutti i crismi dell'arteэта книга получила всеобщее одобрение
registro di tutti gli inquilini della casaдомовая книга (livebetter.ru)
scrivere per tutta la durata del giornoписать в течение всего дня
secondo i dati non del tutto completiпо неполным данным
siamo tutti della stessa ideaмы-единомышленники (massimo67)
sono del tutto calmoна душе́ у меня спокойно
sono del tutto diversiони совершенно разные
spogliarsi del tuttoраздеться догола
tagliar del tuttoсостричь
tende a comprendere tutti i beni del debitoreнацелена на охват всего имущества должника (massimo67)
tradirsi del tuttoвыдать себя с головой
tutte le favelle del mondoвсе языки мира
tutti della stessa tintaвсе они одним миром мазаны
tutto gonfio del suo ioчванливый
tutto gonfio del suo ioнадутый
tutto il peso del lavoro cadde su di leiвся тяжесть работы легла на неё
tutto per via della sua superbiaвсё из-за его гордости
tutto rivela le sue capacità fuori del comuneвсё обличает в нём человека незаурядного
è del tutto evidenteясне́е ясного
è passato del tuttoкак рукой сняло (come per magia, come per incanto)