DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing dear | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a dear friendдорогой друг
a dear little thingпрелестная вещица
a dear memoryдорогие воспоминания
a dear yearгод, в котором дороги все жизненные припасы
a very dear friend of mineмой очень большой друг
at a dear priceдорогой (Andrey Truhachev)
at a dear priceдорого (Andrey Truhachev)
at a dear priceпо дорогой цене (Andrey Truhachev)
be a dearбудь паинькой
be a dearбудь умницей
be a dearбудь добр (Liv Bliss)
be dearбыть близким (to)
be dear toбыть близким
be dear toмного значить для (кого-либо)
be dear toмного значить для кого-то (someone)
be dear toмного значить для (someone – кого-либо)
be dear toмного значить для кого-то (someone)
be dear to tasteочень нравиться (о вещи)
be dear to one's tasteочень нравиться
be dear to one's tasteбыть по вкусу
become dearerвздорожать
become dearerдорожать
buy dearдобыть высокой ценой (Hand Grenade)
cost dearобходиться дорого (cheaply, дёшево)
cost dearстоить дорого (cheaply, дёшево)
cost someone dearдорого обойтись (кому-либо Andrey Truhachev)
cost someone dearдорого обходиться (кому-либо Andrey Truhachev)
dear allУважаемые Господа (Solntse)
dear-boughtкупленный дорогой ценой
dear boughtкупленный дорогой ценой
dear boughtдорого доставшийся
dear-boughtдорого доставшийся
dear brotherбратец
Dear Colleague letterПисьмо "Уважаемый коллега!" (http://faculty.washington.edu/jwilker/353/353Assignments/dearcolleague.pdf; пример на русском: justice.gov Tanya Gesse)
dear creatureдушка (ramix)
dear dameдама (одно из главных действующих лиц рождественского представления для детей [pantomime]; мать или пожилая родственница юного героя [principal boy]; роль обычно играет мужчина) Lena Nolte)
dear diaryновая запись в дневнике (dreamjam)
Dear doctor lettersписьма с информацией о новых проблемах с безопасностью ЛС (методические рекоммендации от 25.10.08 (фармаконадзор, подписано Юргель). Дано в англ. и русском вариантах Мария100)
one's dear dreamзаветная мечта
dear fatherдорогой отец
dear friendбатюшка
dear friend!братец
dear friendмилый друг
my dear friend my!дорогой друг!
dear friendдорогой друг
dear friendблизкий друг (или подруга Abysslooker)
dear gentle readerлюбезный читатель (Taras)
dear God!боже милостивый! (выражает гнев, удивление и т. п.)
dear God!боже мой! (выражает гнев, удивление и т. п.)
dear heartмилая (в обращении)
dear heartмилый
dear heart!батюшки!
dear heart!боже мой!
dear heart!неужели?
dear heart!вот так так!
dear heart!вот тебе на!
dear heart!вот те на!
dear heartсердце моё
dear heartлюбовь моя
dear heartдуша моя
dear heartмилая
Dear Ivan Petrovichмногоуважаемый Иван Петрович
Dear Ivan Sergeyevichдорогой Иван Сергеевич!
dear knows!Бог его знает
dear landродная земля
Dear Leaderлюбимый руководитель (одно из наиболее употребимых "официальных прозвищ" и титулов Ким Чен Ира 4uzhoj)
dear lifeстараться изо всех сил (Statys.Quo)
dear lifeстараться из всех сил (Statys.Quo)
dear little fellowмилое дитя
dear little thingмилый малютка
dear lovedвозлюбленный
dear me!о!
dear me!неужели?
dear me!батюшки светы
dear me!боже мой!
dear me!вот так так!
dear me!вот те на!
dear me!батюшки
dear me!ох!
dear me!батюшки мои!
dear me!ну надо же! (HarlemHomeboy)
dear meБоже правый! (устар. выражение "dear me" служит как раз для замены приведенных тут выражений (чтобы не поминать Бога всуе), но на крайний случай можно использовать (особенно атеистам), так как точно передают смысл)
dear me!Господи!
dear me!ай-ай!
dear me!батюшки!
dear me! is that so?не может быть!
dear me! is that so?неужели?
dear moneyдорогой кредит
dear moneyдорогие деньги
dear motherмилая мамочка
dear personмиляга (masc and fem)
dear possessionsдорогие кому-либо вещи
dear priceвысокая цена
dear rateвысокая цена
dear shopс высокими ценами
dear shopмагазин с высокими ценами
dear sirуважаемый (Обращение в начале письма. В русском языке требует добавления имени (и отчества, если есть). Можно написать "коллега" и т.п. 4uzhoj)
dear sirгосподин (фамилия либо должность) Обращение в начале письма. В русском языке требует добавления определяемого слова (фамилия / должность) 4uzhoj)
Dear sirДобрый день (При обращении в письме к незнакомому человеку Palatash)
Dear Sir or MadamУважаемый Господин / Госпожа (mbk.spb.ru/rus/prigl.htm)
dear Sirsуважаемые господа
dear soulстарина
dear soulдружище
dear spouseсупружник
dear thingдорогой
dear valuedглубокоуважаемый (Ася Кудрявцева)
Dear Valuedмногоуважаемый (Customer, например 4uzhoj)
one's dearest wishзаветное желание
Elementary, My Dear Watson!очевидное невероятное (Alexander Demidov)
elementary, my dear Watsonэлементарно, Ватсон (Anglophile)
everyone he held dearвсе те, кого он считал близкими
family members and close/dear onesродные и близкие (bookworm)
fight for dear lifeсражаться не на живот, а на смерть
fight for dear lifeсражаться насмерть
fight for dear lifeотчаянно драться
fight for dear lifeдраться не на живот, а на смерть
fight for dear lifeсражаться не на жизнь, а на смерть
flee for dear lifeбежать сломя голову
for dear lifeне на жизнь, а на смерть
for dear lifeсо всех ног (Anglophile)
for dear lifeво все лопатки (Anglophile)
for dear lifeсломя голову (Anglophile)
for dear lifeотчаянно
for dear lifeизо всех сил
grow dearдорожать
he became dear to herон ей стал очень дорог
he became dear to meон мне стал дорог
he bought a present for his dear wifeон купил подарок своей любимой жене
he is a dearон очень мил
he is a dear fellowон прекрасный парень
he is a perfect dearон просто душка
he is a perfect dearон очень мил
he is such a dearон такой душка
heart dearдорогой
heart dearмилый
his dear sisterего любимая сестра
his dear wifeего любимая жена
hold dearдорожить (кем-либо)
hold dearдорожить
hold on for dear lifeцепляться изо всех сил (Policeman clings onto lorry about to fall off bridge with driver trapped inside by clinging onto it's wheel, PC Martin Willis held on for dear life after vehicle crashed on A1 near Aberford, North Yorkshire metro.co.uk kozelski)
isn't he a dearну не прелесть ли он?
it is absurdly dearкрайне дорого
it is dear to himэто ему дорого
it is dearer to repair the watch than to buy a new oneчинить эти часы дороже, чем купить новые
it is fearfully dearкрайне дорого
it is not dear as yachts cars, houses, etc. goдля яхты и т.д. это недорого
it isn't all that dear to usмы этим не особо дорожим
it isn't all that dear to usмы этим не так уж дорожим
it will cost her dearей не сносить головы
it will cost her dearей это будет дорого стоить
it will cost her dearона дорого заплатит за это
it will cost you dearтебе не сносить головы
it's too dear for meэто мне не по карману
john dearпрекращать отношен (см. wikipedia.org)
Mommy dearestДорогая мамочка (Shoko)
mother dearмамочка
my dearдорогой
my dearдушка
my dearмилый
my dearрыбка (affectionate mode of address to a girl or a woman)
as mode of address my dearдружок
my dearголубушка (as term of address)
my dearродимый (as mode of address)
my dearродной
my dearродимушка (affectionate mode of address to a woman)
my dearдорогая
in direct address my dearродной
my dearдорогой мой
my dear chap!душа моя! (Адресат обращения – мужчина. Translation by Brett Langston tchaikovsky-research.net LustForLife)
my dear chickмой голубчик
my dear chickмоя цыпочка
my dear chickenмой голубчик
my dear chickenмоя цыпочка
my dear childсынок
my dear childдитя мое
my dear fellaдорогой мой
my dear fellowдорогой мой
used in direct address my dear fellowголубчик
my dear fellowмой дорогой
my dear girlдорогуша
my dear girlдорогая моя
my dear girlжёнушка (в обращении)
my dear joy!мой ненаглядный!
my dear joy!мой милый
my dear joy!моя радость
my dear ladyсударыня (обращение)
my dear lifeмоя дорогая
my dear lifeмой дорогой
my dear old chap!душечка моя! (Адресат обращения – мужчина. Translation by Brett Langston tchaikovsky-research.net LustForLife)
my dear old fellowдорогой друг
my dear one!мой болезный!
my dear Sirглубокоуважаемый сэр
my dear Vania!мой родной Ваня!
near and dearлюбимый
near and dearродной
near and dearблизкий и дорогой
near and dear onesблизкие (Alexander Demidov)
near and dear onesродные и близкие (bookworm)
o dear! o god!о боже!
oh dearда уж (linton)
oh dearда вы что?! (4uzhoj)
oh dear!ой! (Yanick)
oh dear!мамочки! (Yanick)
oh dear!батюшки!
oh dear!Господи!
oh dear!ой, мамочки! (Yanick)
oh dear!вот так так!
oh dear!ай-ай!
oh, dear!ой-ой-ой! (Anglophile)
oh dear!вот те на!
oh dear!ох!
oh dear!неужели?
oh dear!боже мой!
oh dear noни в коем случае!
oh dear noни за что!
oh! o dear!ой
old dearстарушонка (a patronizing term for an elderly woman. One contained two old dears gamely trying to lever themselves out of their seats.' ‘When she walked through the lobby an old dear loudly told her friend, ‘I do find women in jeans so very common'.' ‘There was an old dear on the telly the other day who was about 80.' ‘As the final moments of conference neared, an innocent-looking old dear distributed the words of all six inspiring verses round the back of the hall.' ‘Two nice old dears are sitting in the foyer of Woburn Elderly Care, a rest home and hospital run by the Presbyterian Church.' ‘I remember the poor old dear in the bed next to me had virtually no drink the whole day.' oxforddictionaries.com Alexander Demidov)
old dearмамуля (A word referring to your mother. My old dear hasn't shut up all day. UD Alexander Demidov)
old dearстарушенция (an old woman, especially one who is confused. This phrase is sometimes used as an insult. MED Alexander Demidov)
one does not regret giving one's own ear-ring to one's dear friendдля лучшего дружка - серёжку из ушка
one doesn't regret giving one's own ear-ring to one's dear friendдля лучшего дружка - серёжку из ушка
to our dear, departed comradesза наших павших товарищей (Taras)
one's own ear-ring to one's dear friendдля лучшего дружка - серёжку из ушка
pay dear for errorsрасплачиваться дорогой ценой за свои ошибки
pay too dear a price forзаплатить за что-либо слишком дорогой ценой
please come with us, dearпожалуйста, голубчик поезжай с нами
poor dearнесчастный (zeev)
poor dearбедняжка (zeev)
poor dearбедняга (zeev)
price of the victory could yet prove dearцена победы может оказаться слишком дорогой (his iron response won acclaim, but the price in hostage casualties could yet prove dear Olga Okuneva)
ride for dear lifeнестись во весь опор
run for dear lifeбежать со всех ног
run for dear lifeспасаться бегством
run for dear lifeбежать изо всех сил
run for dear lifeбежать сломя голову
sell smth. dearдорого и т.д. продавать (piecemeal, outright, etc., что-л.)
sell dearпродавать по высоким ценам
sell dearпродавать дорого
sell life dearдорого продать свою жизнь
sure he'll do the dear boy no harmуверен, он не причинит милому мальчику никакого вреда
that poor devil of a postman had paid dear for his vanityэтот бедняга почтальон дорого заплатил за своё тщеславие (J. Buchan)
that's a dear!правильно!
that's a dear!умник!
that's a dearвот умник
that's a dearвот умница
that's a dearвот и хорошо
that's too dear for meмне это не по карману
the box was a dearларчик был просто прелесть
there my dear, thereмой милый, вот
there my dear, thereвот
there's a dearвот умник
there's a dearвот и хорошо
there's a dearвот умница
what a dear little house!какой милый домик!
with his dearсо своей возлюбленной
with his dearсо своей милой
with your near and dear onesв кругу своих близких и друзей (Alexander Demidov)
you're behind the times, my dear, everyone talks like that nowadays!ты отстала от жизни, моя дорогая, сейчас уже все говорят об этом