DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing day time | all forms | in specified order only
EnglishRussian
a day ahead of timeна день раньше (He came to the studio a day ahead of time. ArcticFox)
any time of the day or nightв любое время суток (Alexander Demidov)
at any time of dayв любое время суток (ABelonogov)
at any time of day or nightв любое время суток (Alexander Demidov)
at the hottest time of the dayв самую жару
at the same time of dayв одно и то же время (cnn.com Alex_Odeychuk)
at this time of dayна данном этапе
at this time of dayпосле того, что произошло
at this time of dayтак поздно
at this time of the dayв это время дня
by this time of dayныне
by this time of dayтеперь
day timeдень
day timeсветлое время суток
day-light saving timeпереход на летнее / зимнее время
day-timeсветлое время суток
day-timeдень
don't give the time of dayне пожать кому-либо руку (Elizash)
every time of dayвсе часы суток (Кунделев)
give somebody the time of dayздороваться
give somebody the time of dayобмениваться приветствиями
give the time of the dayобращать внимание, замечать кого-то (чаще используется его отрицательное значение not to give the time of the day – идиома masha)
Good whatever time of day appliesДоброго времени суток (Alex Lilo)
Good whatever time of day it is where you areДоброго времени суток (Alex Lilo)
if they considered the characteristics of the poetry of that day and its progress down to the being time, he thought they could not fail to see that it had intellectualized a great dealесли бы они стали рассматривать развитие поэзии от того времени до сегодняшнего дня, ему казалось, от них не ускользнуло бы то, что она стала намного интеллектуальнее
in a day's timeв день
in a day's timeв течение дня
in the day timeднём
it is time to call it a day onпора заканчивать с (Vladimir Shevchuk)
know the time of dayбыть начеку
know the time of dayзнать все ходы и выходы
know the time of dayзнать всё ходы и выходы
know the time of dayбыть настороже
know the time of dayбыть искушённым (в чём-либо)
know the time of dayбыть наготове
know the time of dayбыть себе на уме
know the time of the dayперен. быть себе на уме
my normal time is 8 hours a dayобычно я работаю 8 часов в день
pass the time of dayпровести время (Interex)
pass the time of day withобмениваться приветствиями (someone)
pass the time of day withздороваться (someone)
pass the time of day withздороваться (someone)
put sb. to the time of dayввести кого-л. в курс дела
so that is the time of dayтакие вот дела
so that is the time of dayтакие-то дела
so that's the time of dayтакие вот дела
so that's the time of day!такие-то дела!
take each day at a timeне строить далеко идущих планов (Hey, man I'm alive I'm takin' each day and night at a time george serebryakov)
take it one day at a timeне переживать о том, что день грядущий несёт (VLZ_58)
take it one day at a timeне переживать о том, что день грядущий готовит (VLZ_58)
take it one day at a timeне строить далеко идущих планов (VLZ_58)
that is the time of day!такие-то дела!
that is the time of day!значит, дело обстоит так!
that's the time of day!значит, дело обстоит так!
that's the time of day!такие-то дела!
the time of dayчас
the time of dayпоследние сведенья (данные)
the time of dayположение вещей
the time of dayпоследние данные
the time of dayвремя суток (ART Vancouver)
the time of dayпоследние сведения
the time of dayчас дня
the time of dayвремя дня
at this time of dayв эту пору дня (The light is beautiful (at) this time of day. wordreference.com Shabe)
time a dayвремя дня
time of dayвремя дня (the time as indicated by the clock: asked him what time of day it was)
under a part-time working dayв режиме неполного рабочего дня (ABelonogov)
Whatever time of day it isДоброго времени суток (Alex Lilo)