DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing dass | all forms | exact matches only
GermanRussian
abgesehen davon, dassчто
abgesehen davon, dassпомимо того что
abgesehen davon, dassкроме того что
abgesehen davon, dassне говоря о том
abgesehen davon, dassнесмотря на то, что (Andrey Truhachev)
abgesehen davon, dassневзирая на то, что (Andrey Truhachev)
abgesehen davon, dassнезависимо от того, что (Andrey Truhachev)
abgesehen davon, dassне взирая на то, что (Andrey Truhachev)
abgesehen davon, dassнесмотря на тот факт, что (Andrey Truhachev)
alles deutet darauf, dass ... всё говорит за то, что ...
alles deutet darauf, dass ... всё указывает на то, что ...
alles deutet darauf hin, dassвсё говорит о том, что (Vas Kusiv)
alles deutet darauf hin, dassвсе признаки указывают на то, что (Andrey Truhachev)
alles spricht dafür, dassвсё свидетельствует о том, что (Andrey Truhachev)
alles spricht dafür, dassвсё говорит о том, что (Andrey Truhachev)
alles spricht dafür, dassвсе признаки говорят в пользу того, что (Andrey Truhachev)
alles spricht dafür, dassналицо все признаки того, что (Andrey Truhachev)
alles spricht dafür, dassимеются все признаки того, что (Andrey Truhachev)
alles spricht dafür, dassвсе указывает на то, что (Andrey Truhachev)
alles spricht dafür, dassвсе говорит о том, что (Andrey Truhachev)
alles weist darauf hin, dassвсё указывает на то, что (Vas Kusiv)
Allgemein gilt, dassпринято считать, что (ichplatzgleich)
als Beweis dafür, dassв доказательство того, что
als Dank dafür, dassкак благодарность за то, что (Andrey Truhachev)
als Dank dafür, dassв благодарность за то, что (Andrey Truhachev)
als Dank dafür, dassв качестве благодарности за то, что (Andrey Truhachev)
als er sah, dass es ernst wurde, türmte erкогда он увидел, что дело принимает серьёзный оборот, он стреканул
als sie merkte, dass wir ihre abfälligen Bemerkungen gehört hatten, verging sie fast vor Schamкогда она заметила, что мы слышали её нелестные замечания, она чуть не умерла со стыда
als sie sahen, dass es kein Entrinnen gabкогда они увидели всю безвыходность своего положения (AlexandraM)
auffallend ist jedoch, dassпримечательно, однако, то, что (ilma_r)
Bedingung dafür ist, dassусловием для этого является то, чтобы ...
bei dem Gedanken erschaudern, dassсодрогаться при мысли о том, что (Andrey Truhachev)
bei der Behauptung bleiben, dass ... продолжать утверждать, что ...
bemerkt sei lediglich, dassзаметим только, что (Abete)
Bezug nehmend darauf, dassссылаясь на то, что (Лорина)
bezugnehmend darauf, dassссылаясь на то, что (Andrey Truhachev)
bezugnehmend darauf, dassв связи с тем, что (Andrey Truhachev)
daher kam es, dass ... оттого и случилось, что ...
Daraus wird ersichtlich, dassполучается, что (Andrey Truhachev)
daraus wird ersichtlich, dassполучается, что (Andrey Truhachev)
das Angebot war so verlockend, dass ich sofort zugegriffen habeпредложение было таким заманчивым, что я сразу ухватился за него
das Buch ist so angelegt, dass dem Leser das langsam gehen, arbeiten, sprechen bebleibtкнига построена так, чтобы сэкономить читателю время, избавив его от долгих поисков нужных сведений
das Ende vom Lied war, dass alles beim alten bliebчто всё осталось по-старому
das Gesetz besagt, dass ... закон гласит, что ...
das Gesetz schreibt vor, dassзакон предписывает, чтобы ...
das hätte ich mir eigentlich denken können, dassя должен был догадаться, что (Vas Kusiv)
das Pferd galoppierte davon, dass die Funken stobenлошадь галопом поскакала прочь, так что искры брызнули (из-под копыт)
das Testament enthält die Klausel, dass die Kinder des Verstorbenen das Haus nur erben, wenn sie bereit sind, darin zu wohnenзавещание содержало оговорку, что дети умершего получают в наследство дом только при условии, что будут в нём жить
dein Name ist Bürge genug, dass ... твоё имя – достаточная гарантия того, что ...
dein Sohn ist so groß geworden, dass ich ihn auf der Straße kaum wiedererkannt hätteтвой сын стал таким большим, что я бы его едва ли узнал, если бы встретил на улице
denken Sie nicht etwa, dass ... не думайте, что ...
der Ansicht sein, dassнаходить (Лорина)
der Arzt meint, dass diese Arznei genügeврач полагает, что этого лекарства будет достаточно
der Direktor versicherte ihm, dass seine Tätigkeit in der Fabrik nach dem Ingenieurtarif vergütet werdeдиректор заверил, что его работа на фабрике будет оплачиваться по ставке инженера
der Eindruck des Bildes wird dadurch abgeschwächt, dass es schlecht hängtвпечатление от картины ослабляется тем, что она неудачно висит
der Eindruck des Bildes wird dadurch abgeschwächt, dass es schlecht hängtвпечатление от картины ослабляется тем, что она плохо висит
der Föhn ist schuld, dass ich mich zerschlagen fühleюжный ветер виноват, что я чувствую себя такой разбитой
der Gedanke liegt nahe, dassПриходит мысль, что (AlexandraM)
der Gerechtigkeit wegen sei gesagt, dassсправедливости ради надо сказать (Юрий Павленко)
der Grund alles Übels ist, dassпричиной всего зла является ...
der Grund alles Übels ist, dassпричиной всех бед является ...
der Junge hat so gebettelt, mitkommen zu dürfen, dass die Mutter ihn schließlich mitnahmмальчик так клянчил, чтобы ему разрешили тоже пойти, что мать наконец взяла его с собой
der Läufer war so gut in Form, dass er in mehreren Konkurrenzen nacheinander starteteбегун был в такой хорошей форме, что стартовал в нескольких забегах подряд
der Mantel ist so abgerissen, dass du ihn nicht mehr anziehen kannstпальто настолько истрёпанное, что тебе нельзя его больше надевать
der Park ist so groß, dass man sich darin verlaufen kannпарк такой большой, что в нём можно заблудиться
der Unterschied besteht darin, dass ... разница состоит в том, что ...
der Unterschied ist, dassразница в том, что
der Vorzug dieses Buches ist, dassдостоинство этой книги состоит в том, что
der Wert des Abkommens liegt darin, dassзначение соглашения в том, что
der Zufall fügte es, dass wir uns wieder begegnetenслучай снова свёл нас вместе
derart dassтаким образом, что
deshalb dassпотому, что (massana)
deuten darauf, dassуказывать на то, что (Лорина)
die Bäume verhindern, dass die Sonnenstrahlen zu den Pflanzen dringenдеревья не пропускают лучей солнца к растениям
die Erben waren sehr unzufrieden, dass der Vater seiner Nichte das neue Haus als Vermächtnis hinterlassen hatнаследники были очень недовольны, что отец оставил своей племяннице в наследство новый дом
die Erfahrung hat gezeigt, dassиз опыта известно, что (Andrey Truhachev)
die Erfahrung hat gezeigt, dassпрактика показывает, что (Andrey Truhachev)
die Erfahrung hat gezeigt, dassопыт показал, что (Andrey Truhachev)
die Erfahrung hat gezeigt, dassопыт показывает, что (Andrey Truhachev)
die Erfahrung lehrt, dassопыт подсказывает (, что... Aleksandra Pisareva)
die Frau sagte, dass ihr Mahn vor einer Weile das Haus verlassen hatteженщина сказала, что её муж только что ушёл из дома
die Frau weiß auch nicht, dass ihr Mann schon hin istа жена и не знает, что её муж уже на том свете
jemandem die Gewissheit geben, dassвселить в кого-либо уверенность в том, что
die Hauptsache ist, dassважнее всего, чтобы (massana)
die Leiche war so mit Schlamm besudelt, dass sie sich optisch kaum von ihrer Umgebung abhobТруп был настолько запачкан грязью, что практически не выделялся на фоне земли (Анастасия Фоммм)
die Mode geht dahin, dass ... в моде заметна тенденция к ...
die Mode tendiert dahin, dass ... в моде заметна тенденция к ...
die Sache ist die, dassдело в том, что (ichplatzgleich)
die Sache ist die, dassДело в том (Sebas)
die Tante hat mich so gemästet, dass ich mich kaum bewegen konnteтётка меня так пичкала, что я едва мог двигаться
die Tatsache allein, meinte er, dass Professor Trautwein diesen Artikel zeichne, sei aufreizend"Уже один тот факт, что статья подписана профессором Траутвейном, – сказал он, – вызовет раздражение". (Ebenda)
die Tatsache, dassдело в том, что (Alexey_A_translate)
die Umstände fügen sich so, dass ... обстоятельства складываются таким образом, что ...
die Umstände trafen so ungünstig zusammen, dassобстоятельства сложились так неблагоприятно, что
die Vermutung liegt nahe, dassнапрашивается предположение, что (Andrey Truhachev)
die Vermutung liegt nahe, dassестественно предположить, что (Andrey Truhachev)
die Wand zeigte große Risse, so dass der Einsturz drohteв стене были такие большие трещины, что угрожал обвал
die Wellen waren so hoch, dass nur wenige sich zu retten vermochtenволны были столь велики, что только немногие могли спастись
dies ist darauf zurückzuführen, dassэто объясняется тем, что (Лорина)
diese Verordnung sagt eindeutig, dass die bisherigen Vorschriften nicht mehr gültig sindэто постановление недвусмысленно говорит о том, что прежние предписания более недействительны
diesen Behauptungen entgegen muss festgestellt werden, dass die ganze Schuld bei dem Oberbauleiter liegtвопреки этим утверждениям следует констатировать, что во всём виновен начальник строительства
dieser Abschnitt will besagen, dassэтот отрывок указывает на то, что
dieser Brief besagt, dass er recht hatэто письмо свидетельствует о том, что он прав
dieser Vogel verkleidet sein Nest so geschickt, dass es kaum auffindbar istэта птица так ловко маскирует своё гнездо, что его едва можно найти
dieses Gespräch hat meine Frau so beeindruckt, dass sie es mir fast Wort für Wort berichtete, und ich habe es niedergeschriebenэтот разговор произвёл на мою жену такое впечатление, что она передала его мне почти слово в слово, и я записал его. (Heym, "Gespräch im Kurpark")
eine Sage erzählt, dassпо преданию
eine seltsame Fügung wollte es, dass ... по странному стечению обстоятельств случилось так, что ...
eine Umfrage hat ergeben, dassпо результатам опроса (Vas Kusiv)
entschuldige, dass ich dich nicht vorher benachrichtigt habeизвини, что я не известил тебя заранее
entschuldigen Sie, dass ich störe!простите за беспокойство!
er gestand sich ein, dassнаедине с собой он не мог не признать, что
er macht sich ein Gewissen daraus, dass ... ему совестно, что ...
er macht sich kein Gewissen daraus, dass ... ему не совестно, что ...
er verschwieg mir, dass er bereits vorbestraft warв разговоре со мной он умолчал о том, что у него уже была судимость
er war eine Marotte von Bollmann, dass er dem märkischen Sand eine gute Traube abringen wollteэто было чудачество Больмана. Он хотел вырастить на бранденбургской песчаной почве хороший виноград. (Zuchardt, "Spießrutenlauf")
es befremdet mich, dass ... странно, что ...
es begab sich, dass ... случилось, что ...
es besteht ausreichend Grund zur, für die Annahme, dassимеются достаточные основания предположить, что (Евгения Ефимова)
es besteht die Ansicht, dassсуществует мнение, что
es besteht die Möglichkeit, dass er kommtне исключена возможность, что он приедет
es besteht die Vermutung, dassесть предположение, что
es besteht kein Zweifel, dass er recht hatнет сомнения, что он прав
es bleibt vorstellbar, dassможно предположить, что (Andrey Truhachev)
es bleibt zu hoffen, dassможно только надеяться на то, что (Andrey Truhachev)
es bleibt zu hoffen, dassостаётся надеяться на то, что (Andrey Truhachev)
es bringt mit sich, dass ... это будет причиной того, что ...
es bringt mit sich, dass ... это повлечёт за собой то, что ...
es darf füglich bezweifelt werden, dass die Angaben stimmenсоответственно представляется сомнительным, что эти данные верны
es dürfte allen bekannt sein, dass ... вероятно, всем известно, что ...
es ergab sich, dass ... оказалось, что ...
es erscheint mir überaus seltsam, dass er nicht mitkommen willмне кажется очень странным, что он не хочет идти с нами
es erwies sich, dass er Recht hatteоказалось, что он прав
es erübrigt sich zu sagen, dass ... излишне говорить, что ...
es erübrigt sich zu sagen, dassизлишне сказать, что (Lara Kenn)
es fand sich, dass ... оказалось, что ...
es folgt daraus, dass ... из этого следует, что ...
es geht darum, dassречь идёт о том, чтобы (Veronika78)
es geht darum, dassважно, чтобы (Veronika78)
es geht darum, dassречь идёт о том, что (Veronika78)
es geht die Rede, dass ... говорят, что ...
es geht ein Gerücht um, dass ... ходит слух
es geht ein Gerücht um, dass ... говорят, что ...
es gibt einen hinreichenden Grund zur Annahme, dassимеются достаточные основания предположить, что (Евгения Ефимова)
es handelt sich vor allem darum, dassвесь вопрос в том, что (Valory)
es hat ihn sehr erzürnt, dass ich nicht rechtzeitig gekommen binего очень разгневало, что я не пришёл вовремя
es hat sich herausgestellt, dass es ein Irrtum warоказалось, что это ошибка
es hat sich herumgesprochen, dassпошли толки о том, что
es hat sich so seltsam getroffen, dassпо странному стечению обстоятельств
es hat sich so seltsam getroffen, dassпо странной случайности
es heißt, dassотмечается, что (Лорина)
es herrscht die Ansicht, dassгосподствует мнение, что
es ist anzunehmen, dassвполне вероятно, что (Andrey Truhachev)
es ist anzunehmen, dassвозможно предположить, что (Andrey Truhachev)
es ist anzunehmen, dassможно предположить, что (Andrey Truhachev)
es ist anzunehmen, dassследует предположить, что (Andrey Truhachev)
es ist anzunehmen, dassнадо полагать, что (massana)
es ist anzunehmen, dass er umgebracht worden istпредположительно, его убили
es ist begreiflich, dassпонятно, что
es ist besser, dass ... лучше, чтобы ...
es ist durchaus wahrscheinlich, dassвполне вероятно, что
es ist ein Verhängnis, dass uns das nicht gelingen willпросто какой-то злой рок, что нам это никак не удаётся
es ist eine Erfahrungstatsache, dassиз опыта известно, что (Andrey Truhachev)
es ist eine Erfahrungstatsache, dassпрактика показывает, что (Andrey Truhachev)
es ist eine Erfahrungstatsache, dass ... опыт показывает, что ...
es ist entscheidend, dassкрайне необходимо, чтобы (Andrey Truhachev)
es ist entscheidend, dassважно, чтобы (Andrey Truhachev)
es ist entscheidend, dassнеобходимо, чтобы (Andrey Truhachev)
es ist entscheidend, dassкрайне важно, чтобы ... (Andrey Truhachev)
es ist falsch, dass du eins deiner Kinder den anderen vorziehstэто неправильно, что ты одного из твоих детей предпочитаешь другим
es ist falsch, dass du eins deiner Kinder vorziehstэто неправильно, что ты одного из твоих детей предпочитаешь другим
es ist hier so feucht, dass die Kartoffeln verfaulenздесь так сыро, что картофель сгниёт
es ist höchst unwahrscheinlich, dass er noch kommtвесьма маловероятно, что он ещё придёт
es ist interessant festzustellen, dassинтересно отметить, что
es ist keine Übertreibung zu sagen, dassне будет преувеличением сказать, что
es ist klar, dassвидно (Veronika78)
es ist klar, dass er ihn blufftясно, что он его дурачит
es ist mir eine Beruhigung zu wissen, dass ... для меня утешение знать, что ...
es ist mir erfreulich zu erfahren, dass ... я рад узнать, что ...
es ist mir sehr schmerzlich, Ihnen mitteilen zu müssen, dassмне очень больно сообщить вам, что
es ist mir sehr schmerzlich, Ihnen mitteilen zu müssen, dassмне очень прискорбно сообщить вам, что
es ist mit arg, dassмне жаль, что (Amphitriteru)
es ist nicht auszuschließen, dassне исключено, что (Лорина)
es ist offenkundig, dassвсем известно, что (Andrey Truhachev)
es ist offenkundig, dassхорошо известно, что (Andrey Truhachev)
es ist offenkundig, dassшироко известно, что (Andrey Truhachev)
es ist offenkundig, dassобщеизвестно, что (Andrey Truhachev)
es ist offenkundig, dassобщеизвестным является тот факт, что (Andrey Truhachev)
es ist offenkundig, dassобщеизвестен тот факт, что (Andrey Truhachev)
es ist offenkundig, dassни для кого не является секретом, что (Andrey Truhachev)
es ist offenkundig, dassни для кого не секрет, что (Andrey Truhachev)
es ist offenkundig, dassне секрет, что (Лорина)
es ist offenkundig, dass er einen Betrug begangen hatсовершенно очевидно, что он пошёл на обман
es ist sehr bedauerlich, dassочень жаль, что.. (Andrey Truhachev)
es ist sehr bedauerlich, dassжалко, что (Andrey Truhachev)
es ist sehr bedauerlich, dassдостойно сожаления, что (Andrey Truhachev)
es ist sehr bedauerlich, dass du nicht gekommen bistочень жаль, что ты не пришёл
es ist sein großes Verdienst, dassего большая заслуга в том, что
es ist so kalt, dass ich erst einmal das Feuer im Ofen anmachen werdeтак холодно, что я сначала затоплю печку
es ist unleugbar eine Schwäche von ihm, dass er resignierteнельзя отрицать, что это слабость с его стороны, что он опустил руки
es ist unverkennbar, dass zwischen uns ein Missverständnis bestehtсовершенно очевидно, что между нами существует недоразумение
es ist unwahrscheinlich, dass er kommtмаловероятно, что он придёт
es ist verordnet, dassесть постановление, что
es ist Vorschrift, dass eine Lehrkraft die Aufsicht übernimmt, wenn die Schüler einen Aufsatz schreibenсуществует положение, по которому учитель обязан наблюдать за учениками, когда те пишут классное сочинение
es ist wahrscheinlich, dass er gewinntвозможно, что он выиграет
es ist zu bedauern, dassжалко, что (Andrey Truhachev)
es ist zu bedauern, dassжаль, что (Andrey Truhachev)
es ist zu bedauern, dassдостойно сожаления, что (Andrey Truhachev)
es ist zu bedauern, dass ... жалко, что ...
es ist zu bedauern, dass so viele Menschen brotlos geworden sindдостойно сожаления, что столько людей лишилось работы
es ist zu besorgen, dass ... есть опасение, что ...
es ist zu besorgen, dass ... имеется опасение
es ist zu kalt, als dass wir einen Ausflug machen könntenслишком холодно, для того чтобы мы могли совершить экскурсию
es ist zu schön, als dass es wahr sein könnteэто слишком хорошо, чтобы быть правдой (Ин.яз)
es ist ärgerlich, dass ich den Zug versäumt habeочень досадно, что я опоздал на поезд
es ist überflüssig zu erwähnen, dassнет нужды упоминать о том, что (Andrey Truhachev)
es ist überflüssig zu erwähnen, dassизлишне упоминать о том, что (Andrey Truhachev)
es ist überflüssig zu erwähnen, dassНет необходимости упоминать о том, что (Andrey Truhachev)
es kann der Fall eintreten, dass ... может случиться, что ...
es kann kein Zweifel darüber bestehen, dassне может быть никакого сомнения в том, что
es kann kein Zweifel darüber herrschen, dassне может быть никакого сомнения в том, что
es kann sich fügen, dass ... может случиться, что ...
es kommt darauf an, dassкрайне необходимо, чтобы (Andrey Truhachev)
es kommt darauf an, dassважно, чтобы (Andrey Truhachev)
es kommt darauf an, dassнеобходимо, чтобы (Andrey Truhachev)
es kommt darauf an, dassкрайне важно, чтобы ... (Andrey Truhachev)
es kommt mir zum Bewusstsein, dassдо моего сознания дошло, что
es kommt mir zum Bewusstsein, dassмне становится ясно, что
es kommt nicht oft vor, dassне часто бывает так, что (Andrey Truhachev)
es kommt nicht oft vor, dassне часто происходит так, что (Andrey Truhachev)
es kommt nicht oft vor, dassне часто случается так, что (Andrey Truhachev)
es kommt vor, dass aus den Museen und Sammlungen wertvolle Kunstwerke geraubt werdenслучается, что из музеев и собраний похищают ценные произведения искусства
es liegt daran, dassзависеть от того, что (altiver)
es liegt daran, dass ... это объясняется тем, что ...
es liegt in der Natur der Dinge, dassвполне объяснимо, что (Vas Kusiv)
es liegt in der Natur der Dinge, dassвполне естественно, что (Vas Kusiv)
es liegt nahe, dassэто естественно, что (Andrey Truhachev)
es liegt nahe, dassочевидно, что (Andrey Truhachev)
es liegt nahe, dassспору нет, что (Andrey Truhachev)
es liegt nahe, dassэто совершенно естественно, что (Andrey Truhachev)
es liegt nahe, dassсамо собой разумеется, что (Andrey Truhachev)
es liegt nahe, dassсовершенно ясно, что (Andrey Truhachev)
es liegt nahe, dassсовершенно очевидно, что (Andrey Truhachev)
es liegt wahrscheinlich daran, dassВозможно, это связано с тем, что (Александр Рыжов)
es lässt sich denken, dass ... можно себе представить, что ...
es lässt sich nicht vermeiden, dass sie nach der Operation steril sein wirdэтого не избежать, после операции она останется бесплодной
es läuft das Gerücht um, dassходит слух, что
es läuft ein Gerücht um, dass ... ходит слух, что ...
es mag dich erstaunen, dassможет быть, тебя удивит, что
es muss bedauert werden, dassнеобходимо выразить сожаление, что (Andrey Truhachev)
es muss damit gerechnet werden, dassследует принимать во внимание то, что (Andrey Truhachev)
es muss damit gerechnet werden, dasscледует учесть, что (Andrey Truhachev)
es muss damit gerechnet werden, dassследует принимать в расчёт то,что (Andrey Truhachev)
es muss damit gerechnet werden, dassследует исходить из того, что (Andrey Truhachev)
es muss damit gerechnet werden, dassследует считаться с тем, что (Andrey Truhachev)
es muss damit gerechnet werden, dassследует учитывать то, что (Andrey Truhachev)
es muss damit gerechnet werden, dassследует ожидать того, что (Andrey Truhachev)
es muss damit gerechnet werden, dasscледует учесть, что (Andrey Truhachev)
es musste notwendig dazu kommen, dass die Mauer einstürzteэто должно было неизбежно привести к тому, что стена рухнет
es mögen etwa zehn Tage her sein, dassпрошло, вероятно, дней десять с тех пор, как ...
es nicht verwunderlich ist, dassне удивительно, что (OLGA P.)
es nimmt nicht wunder, dassне удивительно, что (Лорина)
es passiert ihm oft, dass er etwas versiebtс ним часто случается, что он что-нибудь забывает (сделать)
es scheint mir, dassмне кажется, что (Andrey Truhachev)
es schmerzt mich, dassмне больно, что (golowko)
es sei denn, dassразве что
es sei denn, dassразве только
es sei vorangestellt, dassпрежде всего оговоримся, что (Лорина)
es sind zehn Jahre, dass ich die Stadt verlassen habeпрошло десять лет, как я покинул город
es soweit bringen, dassдоводить до того, что (massana)
es soweit bringen, dassдобиваться того, что (massana)
es spricht alles dafür, dassвсё говорит о том, что (Andrey Truhachev)
es steht fest, dassможно утверждать, что (Andrey Truhachev)
es steht fest, dassне подлежит сомнению, что (Andrey Truhachev)
es steht fest, dass ... твёрдо установлено, что ...
es steht fest, dassнесомненно то, что (Andrey Truhachev)
es steht fest, dassнесомненно, что (Andrey Truhachev)
es steht fest, dassсовершенно ясно, что (Andrey Truhachev)
es steht zu befürchten, dassПриходится опасаться, что (Abete)
es störte ihn, dass sie beim Tanzen stark transpirierteему претило, что во время танца она была в поту
es störte ihn, dass sie beim Tanzen stark transpirierteему претило, что во время танца она покрывалась потом
es tut mir leid, dass ich jetzt gehen muss, aber ich bin hundemüdeмне жаль, что придётся сейчас уйти, но я устал как собака
es tut mir leid, dass ich Sie heute nicht empfangen kannя сожалею, что не смогу вас сегодня принять
es tut mir leid, Ihnen mitteilen zu müssen, dassк сожалению, я должен Вам сообщить, что (Vas Kusiv)
es verdrießt mich, dass er meinen Vorschlag abgelehnt hatменя сердит, что он отклонил моё предложение
es verdrießt mich, dass er meinen Vorschlag abgelehnt hatмне досадно, что он отклонил моё предложение
es vergeht kein Monat, ohne dassне проходит и месяца без того, чтобы ... (Гевар)
es war allen kund, dassвсем было известно, что
es war dunkel, so dass ich nichts sehen konnteбыло тёмно, так что я ничего не мог видеть
es war ein Lärm, dass man sein eigenes Wort nicht verstehen konnteбыл такой шум, что нельзя было разобрать своих собственных слов
es war einleuchtend, dass er mit diesem Geld nicht auskommen konnteбыло совершенно ясно, что он не мог обойтись этими деньгами
es war ihm peinlich, dass seine Mutter ihn immer noch wie einen kleinen Jungen verhätscheln wollteему было неприятно, что его мать хотела его баловать как маленького мальчика
es war längst publik, dass wir uns verlobt hattenуже давно было достоянием гласности, что мы помолвлены
es war reine Glückssache, dass er die Prüfung bestanden hatему просто повезло, что он сдал экзамен
es war seine ehrliche Überzeugung, dassэто было его искренним убеждением, что
es war so dunkel, dass ich die Tür nicht finden konnteбыло так темно, что я не мог найти дверь
es war so kalt, dass ich meinen Hauch sehen konnteбыло так холодно, что я видел пар от своего дыхания
es war vorherzusehen, dass sich die Sache so entwickeln würdeможно было предвидеть, что дело будет развиваться так
es will mir nicht eingehen, dass ... у меня в голове не укладывается, что ...
es wird angenommen, dassпод этим подразумевается, что (makhno)
es wird angenommen, dassпредполагается, что (Лорина)
es wird angezweifelt, dassвыражается сомнение в том, что
es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dassмы настоятельно обращаем ваше внимание на то, что (Praline)
es wird berichtet, dassрассказывается, что (AlexandraM)
es wird darauf hingewiesen dassобращаем ваше внимание на то, что (Andrey Truhachev)
es wird erwartet, dassожидается, что (stachel)
es wird gemunkelt, dassидёт молва, что (Brücke)
es wird von ihm behauptet, dassговорят, что он ...
es wird von ihm behauptet, dassутверждают, что он ...
es wird von ihm behauptet, dassговорят, что он
es wurde bekannt gegeben, dassбыло объявлено, что (Лорина)
es wäre irrig anzunehmen, dassбыло бы ошибкой предполагать, что
es wäre wünschenswert, dass er bliebeбыло бы желательно, чтобы он остался
es zeigte sich, dass er es falsch gemacht hatteоказалось, что он это сделал неправильно
es ändert nichts daran, dassэто не отменяет тот факт, что (Ремедиос_П)
es überkam mich heiß bei dem Gedanken, dassмне стало жарко при мысли, что
es überrascht nicht, dassнеудивительно, что (Юрий Павленко)
fahren, dass die Pferde dampfenгнать лошадей во весь опор
finden Sie nicht, dass er Ihnen mit seinem Besuch eine besondere Gunst erwiesen hat?вы не находите, что своим посещением он оказал вам особую честь?
fünf Minuten davor musste ich feststellen, dassза пять минут до этого я должен был констатировать, что
für den Fall, dassна случай, если
ganz abgesehen davon, dassневзирая на то, что (Andrey Truhachev)
ganz abgesehen davon, dassсовершенно независимо от того, что (Andrey Truhachev)
ganz abgesehen davon, dassнесмотря на то, что (Andrey Truhachev)
ganz abgesehen davon, dassнесмотря на тот факт, что (Andrey Truhachev)
Gestatten Sie mir, dass ich Ihnen dieses nicht gestatteПозвольте вам этого не позволить
gib acht, dass die Milch nicht überkocht!следи за тем, чтобы молоко не убежало!
Gut möglich, dassвполне возможно, что (Vas Kusiv)
hast du gehört, dass diese Maßnahmen zurückgenommen worden sind?ты слышал, что эти мероприятия отменены?
ich bereue nicht, dass ich es getan habeя не раскаиваюсь в том, что я сделал это
ich bin Bürge, dass diese Geschichte wahr istя ручаюсь, что это истинное происшествие
ich bin glücklich, dass ich wieder zu Hause binя счастлив, что я снова дома
ich bin mir durchaus klar darüber, dass ... мне совершенно ясно, что ...
ich bin sicher, dass diese guten Traditionen fortbestehen werdenя уверен, что эти хорошие традиции будут существовать и впредь
ich bin sicher, dass diese guten Traditionen fortbestehen werdenя уверен, что эти хорошие традиции сохранятся
ich bin sicher, dass diese Verhandlungen noch monatelang fortwährenя уверен, что эти переговоры затянутся ещё на долгие месяцы
ich bin so müde, dass ich nicht imstande bin, gleich nach Hause zu gehenя так устал, что не в состоянии сразу идти домой
ich brauche nicht erst zu betonen, dass ... мне нет нужды специально подчёркивать, что ...
ich danke Ihnen dafür, dass Sie an meinem Schicksal teilgenommen habenблагодарю вас за то, что вы приняли участие в моей судьбе
ich finde, dass ... по-моему ...
ich fürchte, dass man mich dort auslachen wirdя боюсь, что меня там высмеют
ich garantiere dafür, dass sie einen Verweis bekommen, wenn Sie so weiter machenя вам ручаюсь, что вы получите выговор, если вы и дальше будете так действовать
ich glaube, dass er kommtя полагаю, что он придёт
ich habe Bescheid erhalten, dass die Fahrkarte 50 Mark kostetя получил справку, что билет стоит 50 марок
ich habe eingesehen, dass es So besser istя осознал, что так будет лучше
ich habe allen Grund zu der Annahme, dassу меня есть все основания предполагать, что
ich habe allen Grund zu der Annahme, dassу меня есть все основания полагать, что
ich habe ihm lange zugeredet, dassя его долго уговаривал, чтобы ...
ich hatte eine Vorahnung, dass dies geschehen würdeу меня было предчувствие, что так случится
ich hoffe, dass die Kosten 100 Mark nicht übersteigenя надеюсь, что расходы не превысят ста марок
ich hätte beinahe vergessen zu sagen, dassчуть не забыл сказать, что
ich hätte mir nie träumen lassen, dass...мне бы никогда и в голову не пришло, что... (Ремедиос_П)
ich muss eingestehe dassдолжен признаться, что
ich muss gestehen, dass ich diese Ortsbezeichnung zum ersten Mal höreя должен сознаться, что впервые слышу название этой местности
ich möchte die Tatsache unterstreichen, dassмне хотелось бы подчеркнуть тот факт, что
ich schließe aus seinen Worten, dass er gegen unseren Plan istя заключаю из его слов, что он против нашего плана
ich sehe, dass ich mich geirrt habeя вижу, что я ошибся
ich soll dir sagen, dass du um 5 Uhr kommen kannstя должен тебе сказать меня просили тебе передать, что ты можешь прийти в 5 часов
ich wusste nicht, dass hier derartige Dinge geschehen könnenя не знал, что здесь могут происходить такого рода вещи
ihre Arbeit lässt es zu, dass sie im Winter auf Urlaub gehtеё работа позволяет ей идти в отпуск зимой (sich D)
im Falle, dassв том случае, если ...
im Falle, dassв случае если
im Falle, dassкогда
im festen Vertrauen darauf, dassс твёрдой уверенностью и надеждой на то, что
im festen Vertrauen darauf, dassс полной уверенностью и надеждой на то, что
im Hinblick darauf, dassучитывая, что (promasterden)
im Hinblick darauf, dassс учётом того, что (Лорина)
im unten Stehenden heißt es, dassниже отмечается, что
im unten Stehenden heißt es, dassниже указывается, что
im unten Stehenden heißt es, dassниже говорится, что
im Untenstehenden heißt es, dassниже отмечается, что
im Untenstehenden heißt es, dassниже указывается, что
im Untenstehenden heißt es, dassниже говорится, что
in dem Sinne, dassв том смысле, что (dict.cc Andrey Truhachev)
in dem Sinne, dassотносительно того, что (Andrey Truhachev)
in dem Sinne, dassо том, что (Andrey Truhachev)
in dem Sinne, dassтаким образом, что (Andrey Truhachev)
in Verbindung damit, dassв связи с тем, что (Andrey Truhachev)
klar, dass du störst, geh fort!ясное дело, мешаешь, уходи!
lässt sich entnehmen, dassможно узнать, что (Лорина)
lässt sich entnehmen, dassможно заключить, что (Лорина)
mach, dass du fortkommst!исчезни! (Mach/Macht/Machen Sie, dass... = grobe Befelsform Filly)
machen Sie, dass Sie fertig werden!кончайте же!
mit diesem Gleichnis wird ausgesagt, dassсмысл этой притчи в том, что
mit Zartgefühl machte er seiner Mutter klar, dass er bald abreisen müsseтактично и осторожно он разъяснил матери, что скоро ему придётся уехать
nehmen wir den Fall an, dassдопустим, что
nehmen wir den Fall an, dassпредположим, что
nehmen wir an, dassдопустим, что
nicht dass ich wüssteмне об этом ничего не известно (Vas Kusiv)
nicht dass ich wüssteпонятия не имею! (Vas Kusiv)
nicht dass ich wüssteмне об этом неизвестно (Vas Kusiv)
nicht etwa, dass mir das gefieleне то, чтобы это мне понравилось ...
nicht etwa, dass mir das gefieleне то, чтобы это мне нравилось ...
noch nicht genug, dass ... мало того, что ...
ohne dassхотя ... и не
ohne dassбез того, чтобы (не)
ohne dassхотя и не (...)
ohne dassчтобы не (Лорина)
ohne dass er dazu etwas beigetragen hätteбез его содействия
ohne dass er es weißбез его ведома
ohne dass etwas mitgerechnet wirdне считая чего-либо (massana)
ohne sich daran zu stoßen, dassне останавливаясь перед тем, что (Andrey Truhachev)
plötzlich wurde er inne, dass es schon dunkel geworden warвдруг он осознал, что уже стемнело
schau mal zu, dass du im Auto nicht brechen musstсмотри, чтобы тебя не вырвало в машине
sehen Sie, dass Sie fertig werden!кончайте же!
sehen Sie doch zu, dass Sie morgen mit uns mitkommen könnenсмотрите же, чтобы завтра вы смогли бы пойти с нами вместе
sein Gegner lachte sichIns Fäustchen, denn er wusste, dass daraus nichts wirdего противник посмеивался втихомолку, зная, что из этого ничего не выйдет
sein Plan ist darauf ausgelegt, dassего план преследует цель, чтобы
sein Plan ist darauf ausgelegt, dassего план рассчитан на то, чтобы
sein Vater sagte, dass vor einer Weile zwei Männer nach ihm gefragt hättenего отец сказал, что его только что спрашивали двое мужчин
seine Arbeit besteht darin, dassего работа заключается в том, что
seine Handlungen sprechen dafür, dassего поступки говорят о том, что
sich dahingehend äußern, dassвысказываться в том смысле, что
sich einreden, dassвнушать себе, что
sich mit dem Gedanken anfreunden, dassсвыкнуться с мыслью, что
sich mit dem Gedanken anfreunden, dassпримириться с мыслью, что
sie argwöhnt, dass er sie belügtона опасается, что он её обманывает
sie argwöhnt, dass er sie belügtона подозревает, что он её обманывает
sie behütet das Kind, dass ihm nichts zustößtона старательно оберегает ребёнка, чтобы с ним ничего не случилось
sie bemerkte sofort, dass sich hier vieles verändert hatteона сейчас же заметила, что здесь многое изменилось
sie erkannte, dass der Händler sie betrügen wollteона поняла, что торговец хотел её обмануть
sie erwiderte, dass sie anderer Meinung wäreона возразила, что придерживается другого мнения
sie freute sich darüber, dass er ihr Zuneigung entgegenbrachteона радовалась тому, что он выказывал ей расположение
sie hat das Kind so verzärtelt, dass es sich dauernd erkältetона так изнежила ребёнка, что он постоянно простуживается
sie hat herumerzählt, dass er sich scheiden lässtона рассказывала везде, что он разводится
sie hat ihm Vorhaltungen gemacht, dass er zuviel Geld ausgibtона укоряла его в том, что он тратит слишком много денег
sie hinterbrachte ihm, dass sein Nachbar von der Polizei seiона по секрету сказала ему, что его сосед служит в полиции
sie ist tief unglücklich darüber, dassона глубоко опечалена тем, что
sie konnte alles sehen, ohne dass sie bemerkt wurdeона могла всё видеть, оставаясь незамеченной
sie lebt in dem Wahn, dass sie noch genesen könneона живёт иллюзией, что она ещё может выздороветь
sie merkt erst jetzt, dass sie sich geirrt hatона только теперь заметила, что ошиблась
sie sagte es so drollig, dass alle lachen musstenона сказала это так забавно, что всё рассмеялись
sie spannte darauf, dass er abreistона с нетерпением ждала, чтобы он уехал
sie vermutet, dass er es nicht weißона предполагает, что он не знает об этом
sie war erzürnt, als sie erfuhr, dass ihr Brief noch nicht abgeschickt worden warона разгневалась, когда узнала, что её письмо ещё не отправлено
sie war so erschöpft, dass sie sich öfter setzen mussteона была так измучена, что должна была частенько присаживаться
sie war so weichherzig, dass sie niemanden leiden sehen konnteона была так мягкосердечна, что не могла видеть, как другие страдают
sie war zu geschwätzig, als dass man ihr hätte ein Geheimnis anvertrauen könnenона была слишком болтлива, чтобы ей можно было доверить тайну
sie war zu schwatzhaft, als dass man ihr hätte ein Geheimnis anvertrauen könnenона была слишком болтлива, чтобы ей можно было доверить тайну
sie warf ihm vor, dass er ihr nicht geholfen hatteона упрекала его за то, что он ей не помог
sie wunderte sich sehr, dass ich so schnell nach Hause gekommen warона очень удивилась, что я так скоро вернулся домой
sind Sie ganz sicher, dass er es so gemeint hat?вы абсолютно уверены, что он именно это имел в виду?
trotzdem soll erwähnt werden, dassоднако следует упомянуть, что (Abete)
umso besser, dassтем лучше, что
umso besser, dassвдвойне хорошо, что
und es geht ihm auf, dass es so istи тут он понял, что это так и есть (Viola4482)
ungeachtet dassнесмотря на то, что
ungeachtet der Tatsache, dassневзирая на то, что (Andrey Truhachev)
unser Korrespondent meldet aus Paris, dassнаш корреспондент сообщает из Парижа, что
versichern, dassзаверить, что (EVA-T)
Versteht sich von selbst, dassстоит ли говорить, что (Vas Kusiv)
Vielen Dank, dass Sie sich Zeit genommen haben etwas zu machenспасибо, что потратили время на (SKY)
Vorab sei darauf hingwiesen, dassхотел бы сразу обратить внимание, что (Vas Kusiv)
vorausgesetzt, dassс оговоркой
vorausgesetzt, dassс одной оговоркой
vorausgesetzt, dassпредполагая, что (Лорина)
vorausgesetzt, dassпри условии, что (Slawjanka)
Vöglein wandelt frohgemut Auf riskanten Pfaden, Ohne dass es ahnen tut, Was ihm blüht an SchadenХодит птичка весело По тропинке бедствий, Не предвидя от сего Никаких последствий
Vöglein wandelt frohgemut Auf riskanten Pfaden, Ohne dass es ahnen tut, Was ihm blüht an SchadenХодит птичка весело По тропинке бедствий
was die Frage angeht, dassчто касается вопроса о том, что (Andrey Truhachev)
was die Frage angeht, dassкасательно вопроса о том, что (Andrey Truhachev)
was die Frage angeht, dassотносительно того, что (Andrey Truhachev)
was die Frage betrifft, dassчто касается вопроса о том, что (Andrey Truhachev)
was die Frage betrifft, dassкасательно вопроса о том, что (Andrey Truhachev)
was die Frage betrifft, dassотносительно того, что (Andrey Truhachev)
was die Sache angeht, dassотносительно того, что (Andrey Truhachev)
was die Sache betrifft, dassотносительно того, что (Andrey Truhachev)
was zählt ist, dassважно то, что (Dinara Makarova)
was zählt ist, dassглавное-это то, что.. (Dinara Makarova)
wir freuen uns, dass unsere Mannschaft einen großartigen Sieg davongetragen hatмы рады, что наша команда одержала великолепную победу
wir gehen nicht fehl, wenn wir annehmen, dass das Wort dem Französischen entlehnt istмы не ошибёмся, если предположим, что это слово заимствовано из французского языка
wir haben eine neue Wohnung bekommen und können sich endlich den Luxus leisten, dass jeder sein eigenes Zimmer hatмы получили новую квартиру и можем себе наконец позволить такую роскошь, чтобы у каждого была своя комната
wir haben uns dahingehend geeinigt, dassмы договорились о том, что
wir haben uns vergewissert, dass er die Wahrheit gesagt hatмы удостоверились в том, что он сказал правду
wir haben vereinbart, dassмы условились, что
wir hoffen alle, dass der Verwundete noch aufkommen wirdмы все надеемся, что раненый ещё поднимется
wir hoffen, dass die ganze Bande aufgebammelt wirdмы надеемся, что всю банду вздёрнут на виселицу
wir hoffen zuversichtlich, dass sich alles zum Guten wendetмы твёрдо надеемся, что всё пойдет к лучшему
wir konstatierten, dass die Zollbeamten bei der Gepäckrevision sehr zuvorkommend warenмы должны были констатировать, что таможенные чиновники при досмотре багажа были очень обходительны
wir müssen Zusehen, dass wir so schnell wie möglich zum Bahnhof kommenвам нужно постараться как можно быстрее приехать на вокзал
wir nehmen an, dass seine Angaben stimmenмы допускаем, что его сведения точны
wir schätzen, dass er seinen Plan wieder nicht erfüllen wirdмы так думаем, что он снова не выполнит свой план
wir sind einverstanden, dass wir morgen ins Theater gehenмы согласны завтра пойти в театр
wir sind sicher, dass sie wieder gesund wirdмы уверены, что она выздоровеет
wir sind uns darüber einig, dassмы придерживаемся одного мнения в том, что
wir sind uns darüber einig, dassмы единодушны в том, что
wir weisen Sie darauf hin, dassОбращаем Ваше внимание на то, что (dolmetscherr)
wir werden pünktlich am Ziel sein, vorausgesetzt, dass der Zug keine Verspätung hatмы прибудем точно в срок, если исходить из того, что поезд не опоздает
wir wollen in der Weise vorgehen, dass er nichts bemerktмы будем действовать таким образом, что он ничего не заметит
wir wollen nicht verkennen, dassнам нельзя недооценивать того факта, что
wir wollen sehen, dass wir hier schnellstens fortkommenдавайте-ка, быстренько уберёмся отсюда
zu berücksichtigen ist, dassследует учитывать (Muttersprachler)
zu der Überzeugung gelangen, dassубеждаться в том, что (Andrey Truhachev)
zu der Überzeugung gelangen, dassубедиться в том, что (Andrey Truhachev)
zu der Überzeugung kommen, dassубеждаться в том, что (Andrey Truhachev)
zu der Überzeugung kommen, dassубедиться в том, что (Andrey Truhachev)
zugegeben, dassесли (Андрей Уманец)
zugegeben, dassдопустим, что (Андрей Уманец)
zugegeben, dass du recht hast.даже если ты и прав ... (Андрей Уманец)
Zusammenfassend kann man sagen, dassподытоживая, можно сказать, что (Andrey Truhachev)
Übrigens bin ich der Meinung, dass Karthago zerstört werden mussКарфаген должен быть разрушен
Showing first 500 phrases