English | Russian |
a dashing air | щегольской вид |
cut a dashing figure | выглядеть щёгольски (VLZ_58) |
dash a ship against the rocks | выбросить корабль на скалы |
dash about | сновать |
dash about | носиться (impf indet of нестись) |
dash about | сновать |
dash about | носиться |
dash across | перекидываться |
dash across | переброситься |
dash across | перебрасываться (with через) |
dash against | набежать |
dash against | набежать |
dash against | набегать |
dash against the fence | врезаться в забор |
dash along the road | лететь по дороге ("We were dashing along the smooth white country road, with the long stretch of the Broads in front of us in the red light of the setting sun." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
dash along the road | нестись по дороге ("We were dashing along the smooth white country road, with the long stretch of the Broads in front of us in the red light of the setting sun." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
dash away | умчаться |
dash away | помчаться ('He flicked the horse with his whip, and we dashed away through the endless succession of sombre and deserted streets, which widened gradually, until we were flying across a broad ballustraded bridge, with the murky river flowing sluggishly beneath us.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
dash away | мчаться ('He flicked the horse with his whip, and we dashed away through the endless succession of sombre and deserted streets, which widened gradually, until we were flying across a broad ballustraded bridge, with the murky river flowing sluggishly beneath us.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
dash away | бежать (dash away or dash off – to run away; to leave in a hurry: I must dash away. See you tomorrow; Juan had to dash away to an appointment Taras) |
dash away | убегать (Taras) |
dash away one's tears | смахнуть слезы |
dash by | пронестись мимо (sophistt) |
dash by | промчаться мимо (sophistt) |
dash colour on a canvas | брызнуть краской на холст |
dash down | броситься |
dash down | низвергнуть |
dash down the stairs | сбегать вниз по лестнице (Andrey Truhachev) |
dash down the stairs | соскочить вниз по лестнице (Andrey Truhachev) |
dash down the stairs | соскакивать вниз по лестнице (Andrey Truhachev) |
dash down the stairs | сбежать вниз по лестнице (Andrey Truhachev) |
dash for the exit | ринуться к выходу |
dash forward | броситься вперёд |
dash from | отбросить |
dash from | оттолкнуть |
dash from the room | броситься вон из комнаты |
dash hopes | перечеркнуть надежды (sankozh) |
dash hopes | разбить чьи-либо надежды |
dash hopes to the ground | разбить чьи-либо надежды |
dash in | вспорхнуть (pf of вспархивать) |
dash in | вспархивать (impf of вспорхнуть) |
dash in pieces | разбиться вдребезги |
dash into | броситься |
dash into | ринуться |
dash into | бросить |
dash into the fence | врезаться в забор |
dash off | полететь |
dash off | набросить |
dash off | унестись |
dash off | уноситься |
dash off | нестись |
dash off something | накатать (что-либо WiseSnake) |
dash off | накропать (djnickhodgkins) |
dash off | понестись |
dash off | убегать (см. dash away Taras) |
dash off | сбацать (Anglophile) |
dash off | сварганить (Anglophile) |
dash off | выпаливать (duckesa) |
dash off | броситься прочь |
dash off | черкать |
dash off | умчаться (Anglophile) |
dash opponent against the wall | отшвырнуть своего противника к стене |
dash out | начертить |
dash out | выноситься |
dash out | вынестись |
dash out | вычеркнуть |
dash out | смыться (sever_korrespondent) |
dash out | вымчаться |
dash out | вымётываться (impf of выметаться) |
dash out | слинять (sever_korrespondent) |
dash out | вылетать |
dash-out | сносить (qwarty) |
dash out | выбросить |
dash-out | смахивать (qwarty) |
dash out | вышибать (Ремедиос_П) |
dash over | зачеркнуть |
dash over | похерить |
dash over | перемётываться (impf of переметаться) |
dash over | перемётываться |
dash over | переметнуться (pf of перемётываться) |
dash over | переметнуться |
dash past | промчаться мимо (AlexShu) |
dash past | пронестись мимо (AlexShu) |
dash round | обойти в беге (противника) |
dash there and back | смотаться |
dash through | пробиваться сквозь |
dash to pieces | разбить что-либо вдребезги |
dash truth with fiction | расцвечивать правду вымыслом |
dash up | всплеснуть |
dash up | стремиться кверху |
dash up | подбросить |
dash up to the door | броситься к двери |
dash upstairs | ринуться вверх по лестнице |
dash water in face | брызнуть водой в лицо (кому-либо) |
dash water into face | брызнуть водой в лицо (кому-либо) |
dash water on the head | плеснуть на голову водой |
dashing appearance | молодцеватость |
dashing brushwork | стремительные мазки |
dashing brushwork | размашистые мазки |
dashing courage | лихая смелость (Andrey Truhachev) |
dashing courage | лихая удаль (Andrey Truhachev) |
dashing courage | безудержная смелость (Andrey Truhachev) |
dashing courage | безудержная храбрость (Andrey Truhachev) |
dashing fellow | боевой парень |
dashing gentleman | стильный джентльмен (Taras) |
dashing gentleman | бравый джентльмен (Taras) |
dashing gentleman | удалой джентльмен (Taras) |
dashing rider | лихой наездник |
Dashing White Sergeant | Лихой белый сержант (быстрый народный танец с участием трёх танцоров; особ. популярен в Шотландии Lena Nolte) |
dashing woman | эффектная или эффектно одетая женщина |
dashing young things | лихая молодёжь (Mira_G) |
he couldn't stick to one project and was always dashing from pillar to post | он не мог сосредоточиться на каком-то одном проекте и вечно разбрасывался |
he drove away at a dashing | расе / он уехал на огромной скорости |
he drove away at a dashing pace | он уехал на огромной скорости |
she doesn't like dashing manners | ей не нравятся ухарские замашки |
the dashing appearance of a young poet imbued the girls with a love of poetry | экстравагантная внешность молодого поэта внушила девушкам любовь к поэзии (bigmaxus) |