DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing dare | all forms | exact matches only
EnglishRussian
and dare anyone toи попробуй (Thug types now largely speak and swear as loudly as they want and dare anyone to say anything to them. 4uzhoj)
and dare anyone toи пусть попробуют (I'd say paint it the way you want to and dare anyone to prove you wrong. • I will wear chucks with my dresses and dare anyone to say anything about it. 4uzhoj)
and don't you dare!и не вздумай!
and he dares to insult me!и он смеет оскорблять меня!
and he dares to insult me!и он смеёт оскорблять меня!
dare all thingsбыть готовым взяться за любое дело
dare assumeосмелюсь предположить (4uzhoj)
dare-devilбесшабашный (Anglophile)
dare-devilсорвиголова
dare devilотчаянный человек
dare devilсмельчак
dare-devilсмельчак
dare-devilryудальство
dare devilryбесшабашность
dare devilryбезрассудство
dare-devilryбезрассудство
dare devilryудальство
dare-devilryбесшабашность
dare go out to the beachосмелиться пойти на пляж
dare I askосмелюсь спросить ... (Abysslooker)
dare I hopeсмею надеяться (Vadim Rouminsky)
dare I sayосмелюсь сказать (VLZ_58)
dare I sayсмею сказать (Vadim Rouminsky)
dare I say itне побоюсь этого слова (Marilyn Manson is at a point in his life now where he is, dare I say it, "happy." SirReal)
dare larksловить жаворонков на зеркало
dare sayполагаю (иногда ирон.)
dare sayпредполагать (Обычно употребляется только от первого лица)
dare sayосмелюсь сказать (иногда ирон.)
dare the clockбросать вызов времени (Taras)
dare toрешаться (pf of решаться; Gruzovik - MichaelBurov)
dare toвызывать (кого-либо, на что-либо)
dare to a fightвызывать кого-либо на драку
dare to a fightвызывать кого-либо на бой
dare to concludeосмелиться сделать какой-л. вывод
dare to dare someone to somethingвызывать кого-либо на что-либо
dare to hopeсметь надеяться (VAnn)
dare to strikeподнимать руку (someone)
dare you bandy words with me?смеете вы возражать мне?
dare you jump from the top?не побоишься спрыгнуть сверху?
decline a dareуклониться от вызова
decline a dareотклонить вызов
don't dareи думать не смей (to)
don't even dare think about itне смей и думать об этом
don't you dare!ты не посмеешь!
don't you dareне вздумай (Anglophile)
don't you dare...!не смейте (+ inf.)
don't you dare!только попробуй!
don't you dare!не смей! (Damirules)
don't you dare bail on me!только посмей кинуть меня! (=оставить=не помочь)
don’t you dare forgetзарубите себе на носу
don't you dare say a word!только пикни! (Anglophile)
don't you dare touch him!не тронь его!
don't you dare touch him!не смей его трогать!
feed-dareвагон-ресторан (NaMa@874)
for a dareна спор (to do something for a dare – делать что-либо на спор Баян)
fortune favors those who dareкто не рискует, тот не пьёт шампанского
give a dareбросить вызов
he dares in dazzle with Jove contestон в ослеплении осмеливается соперничать с самим Юпитером
he didn't dare to open his mouthон рта раскрыть не посмел
he will dare any dangerон не задумываясь пойдёт навстречу любой опасности
he won't dare to deny itон не посмеет отрицать это
he won't dare to deny itон не осмелится отрицать это
he won't dare to put in an appearanceон не посмеет сюда прийти
how dare you?да что вы такое говорите? (Abysslooker)
how dare you?да как ты смеешь? (Bartek2001)
how dare you?как ты смеешь? (Bartek2001)
how dare you!как вы смеете!
how dare you?как ты посмел? (Bartek2001)
how dare you?как вы смеете!
how dare you bandy words with me?как вы смеете мне возражать?
how dare you blame me when you are just as much to blame?как вы смеёте обвинять меня, когда в то время как вы виноваты не меньше, чем я?
how dare you cast reflections on my motives?как вы смеете подвергать сомнению мои мотивы?
how dare you cast reflexions on my motives?как вы смеёте подвергать сомнению мои мотивы?
how dare you say such things!как ты смеешь говорить такие вещи!
how dare you talk to her in that manner!как ты смеешь с ней так разговаривать!
how very dare she!как она только смeeт! (Absolutely, unbelievably shocking. How very dare she. ArcticFox)
how you dare!и как у тебя смелости хватает? (linton)
I dare hopeсмею надеяться (Vadim Rouminsky)
I dare not gainsay himя не осмеливаюсь противоречить ему
I dare sayсмею сказать
I dare sayдумаю
I dare sayчто...
I dare sayполагаю, что
I dare sayнадеюсь, что
I dare sayнадеюсь
I dare sayне побоюсь этого слова (grafleonov)
I dare sayсмею заметить (Anglophile)
I dare sayосмелюсь сказать (иногда ирон.)
I dare sayмне кажется
I dare sayвероятно (kee46)
I dare sayполагаю (иногда ирон.)
I dare say he will come laterполагаю, что он придёт позже
I dare say he will come laterосмелюсь сказать
I dare swearя уверен, могу поклясться
I dare swearя уверен в этом
I dare to hopeсмею надеяться (Vadim Rouminsky)
I dare to sayсмею сказать (Vadim Rouminsky)
I dare you to contradict meвозрази мне, если можешь
I dared not meet his eyeя боялся встретиться с ним взглядом
I will dare his angerменя не страшит его гнев
if you dare to lay a finger on herесли ты только посмеешь дотронуться до неё
if you dare to lay a finger on herесли ты только посмеешь пальцем её тронуть
it's a good story but I dare say it's apocryphalэто хорошая история, но весьма сомнительна
just you dare!только посмей! (Юрий Гомон)
make bold, venture, dareдерзнуть (АнтонВ)
no mortal would dare thatни один смертный на это не отважится
not dare to do somethingне осмеливаться на что-либо (MichaelBurov)
not dare to do somethingне решиться на что-либо (MichaelBurov)
not dare to do somethingне осмелиться на что-либо (from D.Yermolovich MichaelBurov)
not dare to do somethingне решаться на что-либо (MichaelBurov)
not dare to do somethingне решаться (bookworm)
not dare to approach sbбояться подойти (к кому-либо oliversorge)
not to dareпобояться (to)
not to dare toпобояться
not to dare beyond the premisesбояться выйти из дому
on a dareиз чувства противоречия (КГА)
on a dareиз принципа (КГА)
on a dareна спор (Anglophile)
do something on a dareна слабо (He doesn't love you, he just did it on a dare Рина Грант)
she gets paid a lot of money but, I dare, she earns itей платят большие деньги, но, мне кажется, вполне заслуженно
she wouldn't dare to rip off a bankей не хватило бы смелости ограбить банк
take a dareрискнуть
take a dareпринимать вызов
take a dareпринять вызов
take the dareрискнуть (VLZ_58)
take the dareосмелиться (VLZ_58)
they are not likely to dareони, небось, не посмеют (В.И.Макаров)
truth or dareпризнание или желание (игра Mira_G)
truth or dareчестный ответ или выполнение приказания (описательный перевод Aiduza)
Truth or dareправда или вызов (ParanoIDioteque)
truth or dareправда или желание (игра Mira_G)
truth or dareПравда или действие? (игра pfedorov)
Truth or DareПравда или Расплата (игра wikipedia.org apr)
why didn't I dare?почему я не осмелился? (Alex_Odeychuk)
will you dare the leap?рискнёшь прыгнуть?
you don't dare make a standты не осмеливаешься что-то им сказать (Alex_Odeychuk)