DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject General containing dar | all forms | exact matches only
SpanishRussian
a la hora de dar el medicamentoво время дачи лекарства
жa qué quiere dar a entender?на что вы намекаете?
al dar las indicacionesпри даче указаний
comenzar a dar ayesзаохать
¡dale bola!вечно одно и то же!
dar a conocer anunciar de antemano la partidaзаранее предупредить об отъезде
dar a luzродить
dar a luzпроизводить на свет
dar ajetreoзадать гонку (кому-л.)
от боли и т. п. dar alaridosвыть
dar alaridos de dolorвзвыть от боли
dar alasвоодушевлять
dar alasокрылять
dar alcance a alguienпоймать
dar algo por sentadoне сомневаться в (чем-либо)
dar azotesсечь
заново dar añil de nuevoпересинить
dar bocheотталкивать
dar bocheпренебрегать
dar bocheотказывать
dar bomboчрезмерно восхвалять
dar brilloнаводка глянца (lustre)
dar cabezadasспать на ходу
dar cabezadasклевать носом
dar cabezadasдремать
dar cabida aвмещать (imerkina)
dar cabida aвместить (Lavrov)
dar carpetazoкласть под сукно
dar carpetazoотложить в долгий ящик
dar carpetazoоткладывать в долгий ящик
dar carpetazoне давать ходу
dar carpetazo al expedienteзакрыть дело
dar cazaбить (охотиться)
dar ceraвощить
dar ceraнавощить
dar ceraнатирать воском
dar ceraнаващивать
dar hacer chozпоразить
dar cimaзавершить (Lavrov)
dar cimaдовершить
dar cima aзавершать
dar cima aзаканчивать
dar cinco rublos de menosнедодавать пять рублей
dar claridadвнести ясность (в дело и т.п.)
dar clasesвести занятия
dar cobaмелким бесом рассыпаться (a; перед кем-л.)
dar tirar cocesбрыкать
dar cocesлягать
dar tirar cocesотбрыкиваться
dar colorказаться вероятным
dar golpear con aireбить с размаху
dar con dificultadesнатолкнуться на трудности
dar con dificultadesвстретиться с трудностями
dar con el bultoсхватить
dar con el bultoарестовать
dar con el bultoпоймать
dar con el cuerpo en el sueloрастянуться на земле
dar con el cuerpo en tierraхлопаться на землю
dar con el quid de la cuestiónразобраться в вопросе
dar con el tacónпритопнуть
dar con la cabeza en la puertaстукнуться головой об дверь
dar con la huellaнапасть на след (con la pista)
dar con la piedra en la ventanaпопасть камнем в окно
dar con la pistaвыследить
dar con la pistaнапасть на след
dar con la puerta en las naricesзахлопнуть дверь перед чьим-л. носом
dar con las huellasнабрести на чей-л. след (de)
dar con un tropiezo impensado inesperadoстолкнуться с неожиданным препятствием
dar dictar conferenciasчитать лекции
dar cornadasподнять на рога, ударить рогами (DinaAlex)
dar cuentaпредоставлять информацию (См. пример в статье "сообщать". I. Havkin)
dar cuentaсообщать (Abrimos un hilo directo para dar cuenta de la evolución de la crisis venezolana. I. Havkin)
dar cuentaотрапортовать
dar cuenta deсообщать о (чём-л.)
dar cuenta deотчитываться
dar rendir cuentasдать отчёт
dar cuerdaзавести (с помощью ключа)
dar cuerda a unoпольстить
dar cuerda a unoдоставить кому-л. удовольствие
dar cuerda a unoдать тему для разговора
dar cuerda al relojзавести часы
dar cuerda al relojзаводить часы
dar cuerpoсгущать (жидкость)
dar cuerpoувеличивать (толщину)
dar cédula de vidaкуражиться
dar de altaиз больницы выписать
dar de bajaснять с учёта (del escalofón)
dar de bajaс учёта снять (en el escalafón)
dar de beberнапоить
dar de nuevoпересдать
dar de nuevoпересдавать
dar de palosбить палками
dar de puñetazosбить кулаками
dar demasiada importanciaпридавать преувеличенное значение (Alexander Matytsin)
dar demasiada importanciaпридавать слишком большое значение (Alexander Matytsin)
слишком dar demasiado añilпересинивать
слишком dar demasiado añilпересинить
dar dos raciones de avenaзадать две дачи овса
dar ejemploподать показать пример
обдать ветром dar el aireобдуть
dar el alambreскреплять стальным тросом
dar entregar, exhalar, rendir el almaотдать Богу душу
dar el alma a Diosотдать Богу душу
dar el alma al diabloпродать душу чёрту
dar el altaвыписать из больницы
dar el altoприказывать остановиться (со стороны полиции votono)
dar el beneplácitoдать добро
dar el brazo a alguienподдержать (кого-л.)
dar el brazo a alguienподать кому-л. руку
dar el cambiazoобмануть (надуть; el camelo)
dar el costadoповернуться бортом для залпа
Dar el do de pechoвыкладываться по полной (Desperado777)
dar dejar el equipaje en la consignaсдать багаж на хранение
dar el espaldarazoоказать поддержку
dar despedir, rendir, exhalar el espírituиспустить дух
dar pasar, rendir el examenсдать экзамен
dar el golpeпроизвести сенсацию
dar el gustoдоставлять удовольствие (exo_leta)
dar el gustoудовлетворить (exo_leta)
dar el horarioразметить по часам
dar el mitinподнимать шум (lexicographer)
dar el mitinустраивать митинг (lexicographer)
dar el pagoотплатить неблагодарностью
dar el pagoпоплатиться (за что-л.)
dar el papelотвести роль
dar el parabiénжелать счастья
dar el parabiénпоздравлять
dar el pasaporteпрогнать с работы
dar el pasaporte despachar para el otro barrioотправить на тот свет
dar el pechoкормить
dar el pecho la teta al niñoкормить ребёнка грудью
dar el pegoобманывать
dar el pegoиграть краплёными картами
dar el pistoletazo de salidaдать старт (Lavrov)
dar el primer pasoсделать первый шаг
dar el pésameвыражать своё соболезнование
dar el síсоглашаться
dar el sí quieroСказать "я согласен/я согласна" (Tatian7)
dar el tiro de graciaдобить (прикончить)
dar conceder el visadoдать визу
dar escribir el visadoналожить визу
dar poner el visadoпоставить визу (2fast4you)
dar el visto buenoодобрить (NataschaChe)
dar el visto buenoдавать добро (Unc)
dar el visto bueno para la impresiónподписать к печати
dar el votoголосовать (a, por)
dar el voto de confianza votar la confianza al gobiernoвыразить доверие правительству
dar el último toqueзакончить
dar el último toque al artículoотделать статью
dar empujonesпотолкаться в толпе (un tiempo)
dar en el blancoбить в цель
dar en el hitoпонять суть
dar ensanchasрешать удовлетворительно (дело, вопрос)
dar ensanchasулучшать
dar esperanzasподать надежду (a; кому-л.)
dar esquinazoнеожиданно оставлять
dar famaпрославить
dar famaславить (a)
dar finположить конец
dar finпокончить (с чем-л.)
dar poner finкончить (положить конец)
dar finзавершить (cima)
dar finприканчивать
dar finпроматывать
dar finокончить
dar fin a su vidaкончить жизнь
dar formaпридать форму
dar formaпридавать вид
dar formaобразовывать (Post Scriptum)
dar formaсоставлять Más de mil archivos dan forma a las 18 exposiciones virtuales que conforman "Las Rutas de Cervantes". (Post Scriptum)
dar formaпридавать форму
dar forma acabadaоформить (a)
dar forma aerodinámicaпридавать обтекаемую форму (líneas afiladas)
dar gato por liebreобъегорить (LucyKubkina)
dar gato por liebreвыдавать чёрное за белое (Lavrov)
dar gato por liebreпокупать купить кота в мешке
dar gato por liebreпродать кота в мешке
dar gato por liebreобмануть
dar gato por liebreвыдавать одно за другое
dar gato por liebreобманывать
dar golpesбить (Scorrific)
dar las graciasсказать спасибо
dar graciasотблагодарить (a)
dar gracias aблагодарить
dar guerraтерзать (landfish)
dar guerraизводить (landfish)
dar guerraнадоедать (landfish)
dar hospitalidadоказать гостеприимство
dar igualвсё равно (mr.fruit)
dar la callado por respuestaне отвечать
dar la caraстать встать грудью (por)
dar la caraне показываться
dar pegar la espantadaв панике бежать
dar tender la manoподать руку помощи
dar tender la manoподать руку (протянуть руку)
dar la ordenподать команду (de)
dar la puntillaнаносить последний удар
dar hacer la señalподать знак
dar la sillaподать стул
dar la vueltaпереродиться
dar la vuelta a la tortillaвсе неожиданно переменилось
dar dirigir las prácticasвести практику
dar latigazosсечь (кнутом)
dar libre acceso@рассекречивать (a)
dar libre accesoрассекретить (a)
dar libre cursoдать простор (a)
dar limosnaподать милостыню
dar limosna al mendigoподать нищему
dar los buenos díasздороваться
dar los buenos díasприветствовать
dar los primeros pasosделать первые шаги
dar los últimos retoques al cuadroдописать картину
dar lugarдать повод (a)
dar lugarпородить (a)
dar lugarдавать повод
dar lugar aвызывать
dar lustreполировать
dar mateобъявить мат
dar mate a alguienиздеваться над (кем-л.)
dar hacer micoобмануть
dar hacer micoне выполнить обещанного
dar hacer micoне прийти на свидание
dar motivo para ser ofendidoнапроситься на оскорбление
dar muestrasпоказать (de)
dar muestrasдемонстрировать (de)
dar muestras de fidelidadдемонстрировать преданность
dar muestras de presencia de ánimoобнаруживать присутствие духа
dar, ofrecer, oponer una rotunda réplicaдать решительный отпор (Lavrov)
dar otro nombre@переименовывать (a)
dar otro nombreпереименовать (a)
dar oídos a la opinión de alguienприслушаться к чьему-л. мнению
dar papia a unoобмануть (кого-л.)
dar papirotesдавать щелчки
dar patadasтопать ногами
dar pautaпоказывать пример
dar pechoкормить грудью (LyuFi)
dar permisoдать разрешение
dar permiso@позволять (para + inf.)
dar permisoдать согласие (Г. Нуждин Español en vivo Aslandado)
dar permisoуволить в отпуск
dar permisoпозволить (para + inf.)
отпускать dar permisoраспустить
отпускать dar permisoраспускать
dar permisoразрешать
dar permiso a los estudiantes para examinarseдопускать студентов к экзаменам
dar pieдать повод (a)
dar pieподавать повод
dar pie a la peliculaзапустить в прокат фильм (tanya_matey)
dar entregar piezas de repuesto menos de lo debidoнедодача запчастей
dar porпризнавать (Alexander Matytsin)
dar por asentadoсчитать решённым
dar por carpatazoпрекратить (Tatian7)
dar por carpatazoзакончить (Tatian7)
dar por carpatazoзавершить (Tatian7)
dar por clausurada la sesiónобъявлять о закрытии сессии (Alexander Matytsin)
dar por concluidoпрекратить (Tatian7)
dar por concluidoзакончить (Tatian7)
dar por concluidoзавершить (poner fin a Tatian7)
dar por corrienteвыдавать за достоверное
dar por extinguido el incendioзавершить тушение пожара (Alexander Matytsin)
dar por finalizada la etapaобъявлять о завершении этапа (Alexander Matytsin)
dar por finalizada la claseобъявлять об окончании урока (Alexander Matytsin)
dar por finalizada la etapaобъявить о завершении этапа (Alexander Matytsin)
dar por hechoпринимать за данность (Alexander Matytsin)
dar por la de rengoпровести
dar por la de rengoнадуть
dar por pensarнавести на размышления (Tatian7)
dar por pensarзаставить задуматься (Nos da por pensar; Esto da a pensar que Tatian7)
dar por perdida la batallaпризнать поражение (Alexander Matytsin)
dar por perdidoпризнать факт утраты (Alexander Matytsin)
dar por perdidoпризнать факт потери (Alexander Matytsin)
dar por real lo deseadoвыдать желаемое за действительное
dar por resueltoрасторгнуть (Tatian7)
dar por resueltoпрекратить (El contrato podrá ser resuelto por ambas partes Tatian7)
dar por seguroпоручиться (Desperado777)
dar por seguroручаться (nadie da por seguro que Desperado777)
dar por supuestoсчитать что-л. само собой разумеющимся (Alexander Matytsin)
dar por terminada la relaciónобъявлять о прекращении отношений (Alexander Matytsin)
dar por terminada la relaciónзаявлять о прекращении отношений (Alexander Matytsin)
dar por terminadoзавершить (Tatian7)
dar por terminadoпрекратить (Tatian7)
dar por terminadoзакончить (Tatian7)
dar por terminadoотделать
dar por tierraуничтожить (Doctor Lens)
dar por tierraпохоронить (Doctor Lens)
dar por válidoзасчитывать
dar por válidoзасчитать
dar pretextoподать повод (motivo, margen)
dar propinaна чаёк давать (gratificación)
dar puntos de ventajaдать фору (a)
о боли dar punzadasрвать
dar reciboдать написать расписку
dar remolqueбрать на буксир
dar remoqueteдразнить
dar resoplidos resuellos por la narizсопеть носом
dar sedвызывать жажду
dar sopas con hondaлегко одолеть
dar sopas con hondaлегко победить
dar su votoподать голос (a)
dar tarantelaсуетиться
dar entregar todas las fuerzas a la cienciaотдать все силы науке
dar hacer traspiésошибаться
dar un consejoподать совет
dar un mal paso, apartarse del camino rectoсбиться с ноги (Javier Cordoba)
dar un patinazoошибаться
dar un salto mortalрезко измениться (перен. kazkat)
dar un sonoro puñetazoгромко ударить кулаком (Alexander Matytsin)
dar un sonoro puñetazoгромко стукнуть кулаком (Alexander Matytsin)
dar un tientoпроверять (постоянство, твёрдость и т.п.)
dar una escobadaслегка подметать
dar sugerir una ideaподать мысль
dar una puñalada traperaперен.удар в спину из-под тишка (Маргаритка)
dar hacer una señalподача сигнала
dar una vueltaнемного прогуляться
dar dejar, perder uno el pellejoумереть
dar unos algunos puntos de ventajaдать несколько очков вперёд
dar verdadera pena el verleпредставлять собою жалкую фигуру
dar voltererasходить колесом
dar voz de alarmaкричать караул
dar vueltaперелицовывать (a)
dar vueltaперевернуться (s)
dar vueltaпереворотиться (s)
одежду dar la vueltaлицевать
dar vueltaповернуть (a)
повернуть; завинтить dar una vueltaподвёртывать
повернуть; завинтить dar una vueltaподвернуть
dar vueltaразвернуть (s)
dar vueltaразворачивать (s)
dar vueltaповорачивать (a)
dar vueltaперелицевать (a)
dar vueltasпокрутиться
вокруг dar vueltasобегать (alrededor de)
dar vueltasпокрутить (un tiempo)
переворачиваться с боку на бок dar vueltasваляться
dar vueltasкружиться
беспокойно поворачиваться dar vueltasвертеть
описывать круги dar vueltasкружить
вокруг dar vueltasоббегать оббежать (alrededor de)
dar vueltasобъезжать (alrededor de)
dar vueltasпоплыть (alrededor)
dar vueltasповертеться (un tiempo)
dar vueltasпокружиться (un tiempo)
dar vueltasпокружить (un tiempo)
dar vueltasповертеть (a)
dar vueltasповозиться
dar vueltasплыть (alrededor)
dar vueltasобъехать (alrededor de)
вокруг dar vueltasобежать (alrededor de)
dar vueltasкувыркаться (volteretas, volatines)
dar vueltasвращаться
dar vueltas a algoобдумывать (Scarlett_dream)
dar vueltas a algoразмышлять над (Se me ha ocurrido una cosa y no pardo de darle vueltas. Scarlett_dream)
dar vueltas a algoпереворачивать
dar vueltas a la noriaпересыпать из пустого в порожнее
dar vueltas a la noriaпереливать из пустого в порожнее
dar vueltas a los pensamientosперебрать в мыслях
dar vueltas como un trompoвертеться волчком (como una peonza)
dar vueltas en el valsкружиться в вальсе
dar vueltas en la cabezaвертеться в голове (о мыслях)
dar vueltas en la camaвертеться в постели
dar vueltas en un pieперевернуться на одной ножке
dar vueltas por la cabezaкрутиться в голове (mrssam)
dar vueltas por la cabezaвертеться в голове (mrssam)
dar vértigoбыть потрясающим (Alexander Matytsin)
dar vértigoбыть головокружительным (Alexander Matytsin)
dar vértigoвызывать восторг (Alexander Matytsin)
dar vértigoвызывать головокружение (Alexander Matytsin)
darla con quesoнадувать
darla con quesoобманывать
darle mal el juego a unoне везти кому-л. в игре
darse a conocerпроявить себя
darse a conocerдать себя знать
darse entregarse, rendirse a discreción a merced del vencedorотдаться на волю победителя
darse a entenderобъясняться
darse a entenderобъясниться
darse a la desbandadaброситься врассыпную (Lavrov)
darse a la fugaброситься бежать (Alexander Matytsin)
darse a la fugaобратиться в бегство
рисоваться darse aireкокетничать (de; s)
darse aire deнапустить на себя
darse aire de importanciaнапустить на себя важность
darse airesважничать (Podía imaginárselo dándose aires en una gran mansión. lunuuarguy)
darse aires de importanciaважничать
darse chapuzónокунуться в воду (LucyKubkina)
darse charolвосхвалять себя
darse con la cabeza contra la paredбиться головой о об стену
darse con un canto en los dientes en los pechosплясать от радости
darse cuentaотдать себе отчёт
darse cuentaвидать
darse cuentaосмысливать
darse cuentaосмыслить
darse cuentaвидеть
darse cuentaсознавать (de)
darse cuentaсообразить
darse cuenta@осознаться (de)
darse cuentaосознаваться (de)
darse cuentaотдавать себе отчёт
darse cuenta deдогадаться
darse cuenta deпонимать
darse cuenta de algoотдавать себе отчёт в (чём-л.)
darse cuenta de su errorувидеть свою ошибку
darse cuenta del peligroсознавать опасность
darse el último abrazoобняться в последний раз
darse la vueltaвывернуть
darse los buenos díasздороваться (друг с другом)
darse mañaиметь сноровку (para; в чём-л.)
darse pistoпринять важный вид (fam.)
darse porпризнавать себя (побеждённым и т.п.)
darse por advertidoнамотать себе на ус (por enterado)
darse por aludidoпринять на свой счёт
darse por satisfechoдовольствоваться (con)
darse por declararse vencidoпризнать себя побеждённым
de forma unívocaоднозначно (mummi)
de hierroбыть двужильным
de recioсильно
de para segarпредназначенный на скос
de vueltaвернувшись
de vueltaвозвратись
de vuelta a la infanciaвернуться в детство (Alexander Matytsin)
de vuelta a la infanciaокунуться в детство (Alexander Matytsin)
deberías dar una vueltaтебе бы погулять! (с оттенком желательности)
dejar de dar ganas, dejar de causar deseoрасхотеться (woland.q50)
descartar, descartado-, dar de baja, dado de bajaУтилизация (otrebuh)
Descartar, desechar, dar de bajaУтилизация (otrebuh)
El que da lo que tiene no está obligado a dar másчем богаты, тем и рады
empezar a dar náuseasзатошнить
empezar a dar vueltasраскручивать
empezar a dar vueltasраскрутить
empezar a dar vueltasзавертеться (тж. перен.)
es difícil darle gustoему трудно угодить
escapar del trueno y dar en el relámpagoпопасть из огня да в полымя
ir a darнабрести (a)
ir a darнабредать (a)
ir a dar una vueltaотправиться на прогулку (un paseo)
la bala fue a dar en el árbolпуля попала в дерево
le daba vueltas la cabezaу него закружилась голова
¡me te voy a dar!дождёшься ты у меня! угроза
me va a dar algoменя сейчас удар хватит (LucyKubkina)
método de dar largasоттягивание времени (de dar tiempo al tiempo)
no dar a entenderне показать виду
no dar a entenderспрятать в карман
no dar alceне давать передышки
no dar asensoне верить
no dar no conceder beligeranciaне давать повода к войне
no dar créditoне давать веры (a)
no dar crédito a sus ojosне верить своим собственным глазам
no dar crédito a sus oídosушам своим не верить
no dar cuartelне щадить (I. Havkin)
no dar cuartelне давать пощады (I. Havkin)
no dar cuartel a nadieне давать никому пощады
no dar cursoоставить без последствий (a; жалобу и т.п.)
no dar en el clavoдать маху
no dar golpeи пальцем не шевельнуть
no dar importanciaнедооценить Р.
no dar importanciaнедооценивать
no dar palo al aguaбездельничать (ADENYUR)
no dar palotadaне достичь (чего-л.)
no dar palotadaещё не приняться (за что-л.)
no dar pasoне давать ходу (делу)
no dar pasoне делать ни шагу
no dar paso por algoни шагу не сделать (для чего-л.)
no dar pie con bolaс трудом соображать
no dar posibilidadне давать ходу (кому-л.; a)
no dar ni señal de vidaне подавать признаков жизни
no dar señales de vidaне подавать признаков жизни
no dar sosiegoстоять над душой
no dar su asensoне соглашаться
no dar su brazo a torcerгнуть свою линию
no dar su brazo a torcerкрутить носом
no dar su brazo a torcerломаться
no dar su brazo a torcerне идти на уступки
no dar su brazo a torcerне уступать
no dar su brazo a torcerставить на своём
no dar treguaне давать передышки
no dar treguaне давать покоя
no dar treguaне давать отдыха
no dar veía en un entierroне разрешать вмешиваться в чужие дела (разговор и т.п.)
no se puede dar ni un pasoшагу ступить нельзя
no quiso dar decir su nombreон не захотел назваться
no se puede dar un solo pasoшагу шагнуть нельзя
o dar finiquitoположить конец
para dar el golpeдля форсу
para dar fuerzaдля придания сил
para pasar el agua y dar el dinero-nunca seas el primeroвперед батьки в пекло не лезь
presentarse para dar parteявиться с докладом (para informar)
procurar acallar hacer callar a alguien dando gritosстараться перекричать
saltar de la sartén y dar en las brasasпопадать из огня да в полымя
si quisieras dar una vueltaтебе бы погулять! (с оттенком необходимости)
sin dar largasбез отлагательства
¡te voy a dar!я тебе! (угроза)
¡te voy a dar!я тебе задам!
te voy a darя тебе дам! (угроза)
tengo ganas de dar una vueltaменя тянет погулять (un paseo)
tirar al blanco, tirar a darстрелять прямой наводкой (Javier Cordoba)
usar para dar de síразносить
vivir de dar leccionesкормиться уроками (clases)
карты volver a darпересдать
карты volver a darпересдавать
жy si vamos a dar una vuelta?погулять нам, что ли?
¡ya verás lo que te voy a dar!вот ужо я тебе дам!
Showing first 500 phrases