English | Russian |
a dagger was found on him when he was searched | при обыске у него обнаружили кинжал |
a dagger was sticking in the corpse | в трупе торчал кинжал |
a glance that speaks daggers | испепеляющий взгляд |
an olive branch, a crown of olives, a sword or dagger, and a flaming pyre | другими её Агнессы атрибутами были пальмовая или оливковая ветвь, венок из олив, длинные ниспадающие волосы, меч или кинжал и пламя погребального костра |
at daggers drawn | на ножах (with someone – с кем-либо: Since then, both families were at daggers drawn with each other.) |
at daggers drawn | готовый к драке (с кем-либо) |
at daggers' points | на ножах |
at daggers' points | на ножах (with someone – с кем-либо) |
be at daggers drawn with | быть на ножах с (someone – кем-либо) |
cape-and-dagger fiction | литература "плаща и кинжала" (novels, stories) |
cape-and-dagger fiction | шпионские романы |
cape-and-dagger fiction | приключенческая литература |
cape-and-dagger fiction novels | приключенческая литература |
cape-and-dagger fiction novels | шпионские романы |
cape-and-dagger fiction novels | литература "плаща и кинжала" |
cape-and-dagger fiction stories | шпионские романы |
cape-and-dagger fiction stories | приключенческая литература |
cape-and-dagger fiction stories | литература "плаща и кинжала" |
cape-and-dagger novels | приключенческая литература |
cape-and-dagger novels | шпионские романы |
cape-and-dagger novels | литература "плаща и кинжала" |
cape-and-dagger story-ries | шпионские романы |
cloak and dagger | шпионский |
cloak and dagger | приключенческий |
cloak-and-dagger | связанный со шпионами |
cloak-and-dagger | таинственный (nicknicky777) |
cloak-and-dagger | авантюрный (в особенности о романе или фильме nicknicky777) |
cloak-and-dagger | приключенческий |
cloak-and-dagger | тайный (nicknicky777) |
cloak-and-dagger | шпионский |
cloak-and-dagger agent | рыцарь плаща и кинжала (Rashid29) |
cloak-and-dagger agents | шпионы |
cloak-and-dagger agents | "рыцари плаща и кинжала" |
cloak-and-dagger comedy | комедия плаща и шпаги |
cloak-and-dagger literature | литература "плаща и кинжала" |
cloak-and-dagger literature | приключенческая литература |
cloak-and-dagger novel | шпионский роман |
cloak-and-dagger operation | секретная операция |
dagger-pointed | длинноколючковый |
dagger's-drawing | драка на саблях |
dagger's-drawing | драка на кинжалах |
double dagger | знак++ |
double dagger | знак ‡ (Yuri Ginsburg) |
double dagger | знак Ш |
double-sided dagger | двусторонний кинжал (Рина Грант) |
gambler's dagger | засапожный нож (4uzhoj) |
glare daggers | смотреть волком (Arleyn) |
honorary dagger | наградной кинжал (loc.gov Tanya Gesse) |
hooked dagger | рыбацкий нож |
knights of the cloak and dagger | рыцари плаща и кинжала (used of those concerned with plot and intrigue Olga Okuneva) |
look daggers | злобно смотреть |
look daggers | смотреть волком (на кого-либо) |
look daggers | метать молнии |
look daggers | бросать злобные взгляды |
look daggers | сверлить взглядом (at someone Andrey Truhachev) |
look daggers | бросать гневные взгляды |
look daggers at | коситься (sb., на кого-л.) |
look daggers at | смотреть на кого-л. враждебно (sb.) |
look daggers at | смотреть на кого-л. злобно (sb.) |
look daggers at | смотреть на кого-л. убийственным взглядом (smb.) |
look daggers at | бросать на кого-л. злобные взгляды |
plant a dagger in heart | вонзить кому-либо кинжал в сердце |
plant a dagger in smb.'s heart | всадить кинжал кому-л. в сердце |
plunge a dagger into heart | вонзить кому-либо кинжал в сердце |
rondel dagger | рондель (вид кинжала Avenging Angel) |
speak daggers | оскорблять |
speak daggers | говорить язвительно |
speak daggers | говорить озлобленно |
speak daggers | говорить с раздражением |
stab oneself with a dagger | заколоться кинжалом |
stab with a dagger | зарезать кого-либо кинжалом |
stab with a dagger | заколоть кого-либо кинжалом |
stare daggers | гневно смотреть (NGGM) |
stare daggers at | испепелять взглядом (someone alikssepia) |
stare daggers at | сердито посмотреть (to look at (someone) in an angry way; на кого-либо КГА) |
strike a dagger into smb.'s breast | вонзать кинжал в чью-л. грудь (its fangs into the flesh, spurs into a horse, etc., и т.д.) |
the back of a dagger | тупая сторона кинжала |
the dagger slides into its scabbard | кинжал вкладывается в ножны |
these words must have been like a dagger in her heart | эти слова, должно быть, пронзили её сердце подобно кинжалу |
thrust a dagger into breast | всадить кинжал в грудь (кому-либо) |
thrust a dagger into breast | вонзить кинжал в грудь (кому-либо) |