DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing da | all forms | exact matches only
GermanRussian
alle Voraussetzungen für den Erfolg der Vorstellung waren da, und dennoch ist sie misslungenвсе предпосылки для успеха спектакля были налицо, и тем не менее он не удался
an dem Tage, da ich dem Sportverein beigetreten bin ... в этот день, когда я вступил в спортивное общество ...
auf das angelegentlichsteсамым настойчивым образом
auf das Bitten ver legenвзмолиться
auf das Bitten ver legenначать просить
auf das Bitten ver legenперейти к просьбам
auf das entschiedensteсамым решительным образом
auf das Glockenzeichenпо звонку
jemandem etwas auf das Kerbholz schneidenвменить в вину (кому-либо, что-либо)
jemandem etwas auf das Kerbholz schneidenзаписать долг за (кем-либо)
auf das Kind achtenприсматривать за ребёнком (Лорина)
auf das Leihhaus bringenзакладывать в ломбард
auf das mannigfaltigsteсамым различным образом
auf das Mehrfache vergrößernувеличить в несколько раз
etwas auf das Notwendigste beschräkenсводить что-либо до минимума
etwas auf das Notwendigste beschräkenограничивать что-либо самым необходимым
auf das Pferd steigenсадиться на лошадь
auf das Rechtsmittel verzichtenотказаться от обжалования судебного приговора
auf das Rechtsmittel verzichtenотказаться от обжалования судебного решения
auf das Theater abonniert seinиметь абонемент в театр
auf das Zimmer gehenидти в комнату
auf den Schlag da seinприйти точно (с боем часов)
auf wen zielt das ab?по чьему это адресу?
auf wen zielt das ab?к кому это относится?
bei der Vorstellung waren vorwiegend Kinder daна представлении были преимущественно дети
Betrachtungen über das Wetterнаблюдения над погодой
da bin ich aber echt scholleздорово же я напился
da bin ich aber sprachlos!я просто не нахожу слов!
da bin ich beinahe auf den Rücken gefallenя чуть не потерял дар речи (от удивления)
da bin ich überfragtэто вопрос не ко мне
da bist du aber schiefgewickeltты однако жестоко заблуждаешься
da bist du aber schiefgewickeltты однако жестоко ошибаешься
da blieb kein Auge trockenвсе прослезились
Da-capo-Arieария, исполняемая на бис
da fett Brot ist fett gestrichenхлеб густо намазан (маслом)
da fiel es mir wie Schuppen von den Augenу меня словно пелена с глаз упала
da flammte sein Gesichtон весь вспыхнул
da flattert dir aber das Hemdты прямо трясёшься от страха
da fließt noch viel Wasser den Berg hinunterмного ещё воды утечёт
da fragen Sie noch!и вы ещё спрашиваете! (это и так ясно)
da frägst du noch!ты ещё спрашиваешь! (когда это и так ясно)
da gab es eben Streitвышел спор (Vas Kusiv)
da gab es kein langes Besinnenтут нечего было раздумывать
da geht es heiß herтам дым коромыслом
da geht es heiß herтам пир горой
da geht es hoch herтам дым коромыслом
da geht es hoch herтам пир горой
da geht es lustig herтам очень весело
da geht's hoch herтам пир горой
da geigt esслышны звуки скрипки
da gibt es kein Halten mehrудержу нет (на кого-либо)
da gibt es keine Abhilfeэтому ничем не поможешь
da gibt es keinen Pardon!этого прощать нельзя!
da gibt es nichts auszusetzenкомар носа не подточит (Andrey Truhachev)
da haben wir den Schlamassel!ну, теперь мы попали в переделку, вот и расхлёбывай!
da haben wir den Schlamassel!ну, теперь мы попали в переделку
da haben wir die Bescherung!извольте радоваться!
da haben wir die Bescherung!вот тебе и на!
da haben wir die Bescherung!вот так сюрприз!
da haben wir die Chose!этого следовало ожидать!
da haben wir's!вот тебе и на!
da hast du das -e!получай своё!
da hast du das Heftвот тебе тетрадь
da hast du esвот видишь (Abete)
da hast du esчто я тебе говорил (redensarten-index.de Abete)
da hat der Teufel seine Hand im Spielкакая-то напасть
da hat er nichts mit hineinzuredenего тут не спрашивают
da hat sie sich aber eine Mannsperson aufgegabelt!ну уж и подцепила она мужлана!
da haut's einen lang hin!это просто невероятно!
da haut's einen lang hin!это просто неслыханно!
da hört der Gurken handel auf!хватит! (возглас возмущения)
da hört sich doch alles auf!это уж слишком!
da hört sich doch alles auf!ну, знаете!
da hört sich doch manches auf!это уж слишком!
da hört sich doch manches auf!ну, знаете!
da hört sich doch verschiedenes auf!это уже слишком!
da hört sich doch verschiedenes auf!это уж слишком!
da hört sich doch verschiedenes auf!ну, знаете!
da ihnen eine Gefahr drohte, so rief er mit angstvoller Stimme, sie sollen stehenbleibenвидя, что им угрожает опасность, он испуганно крикнул, чтобы они остановились
da irrt er sich gewaltig!он жестоко ошибается!
da is zu viel Science-Fiction am Werkэто из разряда фантастики (askandy)
da ist Chrisam und Taufe verlörenэто ничем не исправишь
da ist Chrisma und Taufe verlörenэто ничем не исправишь
da ist der Willkür Tür und Tor geöffnetэто открывает дорогу любым злоупотреблениям и произволу
da ist die Skizze für das Gemäldeвот эскиз картины
da ist etwas dran. Wo Rauch ist, da ist auch Feuerнет дыма без огня (Vas Kusiv)
da ist etwas dran. Wo Rauch ist, da ist auch Feuerдыма без огня не бывает (Vas Kusiv)
da ist Hopfen und Malz verlörenэто напрасный труд
da ist Hopfen und Malz verlörenэто дело пропащее
da ist jaа вот и
da ist kein Buchstabe abzudingenот этого не отступишь ни на йоту
da ist kein Mensch zu sehenтам не видно ни души
da jauchzt einem das Herz im Leibeдуша радуется (глядя на это)
da kam er schlecht anтам его встретили плохо
da kann es am Sieg nicht fehlen!победу можно считать обеспеченной!
da kann ich nur gratulierenмне остаётся только поздравить
da kann man nichts bei machenтут ничего не поделаешь
da kann nur er dahinterstehenза всем этим стоит не кто иной, как он
da kannst du aber lange warten!держи карман шире (Vas Kusiv)
da kannst du aber lange suchen!ищи ветра в поле (Vas Kusiv)
da kannst du lange warten!тебе придётся долго ждать! (этого)
da kannst du lange warten!жди! (как же)
da kannst du warten, bis du schwarz wirst!держи карман шире (Vas Kusiv)
da kenne ich mich nicht mehr ausя совершенно растерян
da kommt er gegangenвот он идёт (сюда)
da kommt er gerittenвот он скачет (сюда)
da kommt er gerittenвот он идёт (сюда)
da kommt er ja!а вот и он идёт!
da kommt noch etwasэто ещё не всё (Ремедиос_П)
da kommt noch mehrэто ещё не всё (Ремедиос_П)
da lachen ja die Hühner!это глупо! (Vas Kusiv)
da lachen ja die Hühner!это просто глупо глупо! (Vas Kusiv)
da lachen ja die Hühner!это полнейшая чепуха (Vas Kusiv)
da lachen ja die Hühner!курам на смех (Vas Kusiv)
da Lied durchhallte das Hausпеснь гремела по всему дому
da liegt nun die ganze Bescherungодни черепки остались!
da liegt nun die ganze Bescherungвсё разбилось вдребезги!
da mag es schön hergegangen sein!что там творилось!
da marschieren die Feldgrauenвон маршируют серые шинели
da muss auch noch das Rad brechenнужно же тут было ещё сломаться и колесу
da muss ich doch sehr bitten!нет уж, позвольте! выражение энергичного протеста
da muss man ja an ein verwandtes Menschlem denken!ну как не порадеть родному человечку!
da musste er schon wieder herhaltenему пришлось снова терпеть насмешки
da musste er schon wieder herhaltenему пришлось снова за всё расплачиваться
da möchte man sich gleich die Finger ableckenпальчики оближешь (karink)
da müsste er tüchtig berappenпришлось здорово раскошелиться
da müsste ja eine Kuh lachenэто курам на смех
da packte ihn gelinde Wutтут его охватила дикая ярость
da packte ihn gelinde Wutтут его охватила страшная ярость
da rannehmenнасесть (на кого-либо)
da rannehmenвзять в оборот (кого-либо)
da ranwendenзатратить (время)
da ranwendenприлагать (силы, усилие, старание)
da reinhetzen hinter Dгнаться (за кем-либо)
da reinschlagenударить (тж. перен.)
da reinschlagenввязаться в драку
da rufenвызывать на бис
da runtermischenподмешивать (что-либо, к чему-либо)
da runtermischenподмешать
da runterschreibenприписать в конце
da runterschreibenсделать приписку (к тексту)
da runterschreibenнаписать под (чем-либо)
da schau her!ну ты даёшь (Vas Kusiv)
da schau mal an!скажите
da scheiden sich die Geisterмнения разошлись (по поводу – an Dative askandy)
da schrien die Frauen: Hurra! Und warfen in die Luft die HäubchenКричали женщины ура И в воздух чепчики бросали
da schweigen alle Flötenслов нет, чтобы выразить это
da schweigen alle Flötenвсе замерло
da sei Gott vor!боже сохрани
da seinиметься (altiver)
da seinсуществовать (altiver)
da sind jaа вот и
da sind Sie bei mir genau richtig.вы обратились как раз по адресу
da sind wir aufgeschmissen!тогда мы стали в тупик!
da staunst du?этого ты не ожидал?
da steckt er darin!вот он и попался!
da stehe ich nicht so drinя не в курсе этого дела
da steht ein Schrank und daneben ein Stuhlтам стоит шкаф, а рядом с ним стул
da steht einem der Verstand still!тут уже перестаёшь соображать!
da steht einem der Verstand still!разум отказывается понять это!
da steht einem der Verstand still!я ничего не понимаю!
da steht es schwarz auf weißэто написано чёрным по белому
da steht es schwarz auf weißэто напечатано чёрным по белому
da steht mir der Verstand stillума не приложу
da steht mir der Verstand still!это выше моего понимания!
da stimmt etwas nichtчто-то здесь не в порядке (Andrey Truhachev)
da tickt eine Zeitbombeэто бомба замедленного действия (в переносном смысле Abete)
da und daтам-то и там-то (напр., получить что-либо)
da und daтам-то и там-то (напр., получить что-либо)
da und dortтам-сям (Andrey Truhachev)
da und dortкое-где
da weiß ich kein Mittel fürэтому я не могу помочь
da wir unser Ziel erreicht hatten, machten wir haltмы остановились, так как достигли цели
da wird Abhilfe nicht schwerfallenэтому нетрудно помочь
da wird Abhilfe nichts schwerfallenэтому не трудно помочь
da wird kein Kram gemachtвсё будет сделано без проволочек
da wirst du dich umguckenты только будешь диву даваться
da wäre es Unsinnэто было бы глупо (Anjuta92)
da öffnete sich die Tür, und eine Frau mit einem Kinde ging herausтогда открылась дверь, и женщина с ребёнком вышла
das Geld ist daденьги имеются
das Geld ist daденьги есть
das ist aber wenig, was du da geleistet hastно этого мало, что ты тут успел сделать
das ist aber wenig, was du da geleistet hastно этого мало, что ты тут сделал
das ist nur zum Staat daэто чтобы пустить пыль в глаза
das ist nur zum Staat daэто только для вида
das Kind lag nackt und bloß daребёнок лежал ничем не прикрытый
das Kind lag nackt und bloß daребёнок лежал совсем голый
das Pissoir ist da untenмужская уборная там внизу
dazu ist das Buch auch daдля того книга и существует (Franka_LV)
dem Gegner das Schwert durch den Leib böhrenпронзить противника мечом
dem Gegner das Schwert in den Leib böhrenпронзить противника мечом
dem geht das Maul wie geschmiertу него язык хорошо подвешен
dem Kranken das Blut verabreichenпереливать кровь больному (AlexandraM)
dem Teufel das Pferd sattelnбыть невольным пособником в преступлении
denke daran, das Fenster zu schließenне забудь закрыть окно
der Baum da muss fortто дерево необходимо срубить
der Baum da muss fortто дерево необходимо убрать
der da wird auch beim spannendstem Buch einpennenэтот захрапит, даже читая самую увлекательную книгу
der derjenige, der das nicht weißтот, кто этого не знает (Franka_LV)
der Frühling ist daвесна наступила
der Frühling ist daвесна пришла
der Hauptgewinn fiel auf das Los Nummer hundertглавный выигрыш пал на лотерейный билет номер сто
der Hund humpelte mühsam, da er sich die Pfote verletzt hatteсобака с трудом ковыляла, так как поранила лапу
der Mann daвот этот человек
der Nebel breitet sich über das Ländнад землёй расстилается туман
der nicht mehr aktive ... Vulkan Mouna-Kea auf Hawaii wurde unlängst von Geophysikern sorgfältig untersucht, da man unter den erhärteten Lava schichten Eis entdeckteНедавно геофизики тщательно исследовали потухший ... вулкан Мауна-Ки на Гавайских островах, где под затвердевшими слоями лавы обнаружен лёд. (ND 13.5. 72)
der Tag war gerade angebrochen, da verließ er das Hausтолько что рассвело, как он покинул дом
die Arie würde da verlangtарию требовали исполнить на бис
die da geistlich arm sindНищие духом
die Farben auf dem Urbild des "Abendmahls" von Leonardo da Vinci sind fast verschwundenкраски на подлиннике "Тайной вечери" Леонардо да Винчи почти исчезли
die Frau saß da, den Kopf in die Hände gestütztженщина сидела, подперев голову руками
die Leistung steht einzig daэто никем не превзойдённое достижение
diese Farbenzusammenstellung beleidigt das Augeэто сочетание цветов режет глаз
diese Leistung steht einzig daэто никем не превзойдённое достижение
diese Musik beleidigt das Ohrэта музыка режет слух
dieser daвот этот
dieser Fall steht einzig daэто беспрецедентный случай
dieser Fall steht einzig daэто совсем особый случай
dieses daвот то
dieses Ereignis bildet das Stadtgesprächэто событие является темой пересудов всего города
du kannst darauf bestehen, aber da kommt nichts Gutes dabei herausты можешь на этом настаивать, но из этого ничего хорошего не выйдет
durch das Dekretдекретом
durch das Dekretпо декрету
durch das Fenster sehenсмотреть в окно
durch das Fenster steigenвлезать в окно
durch das Fenster steigenвлезать через окно
durch das ganze Ländпо всей стране
durch das Territoriumпо территории (ехать, двигаться Лорина)
durch das Ziel laufenпройти линию финиша
durch das Ziel laufenфинишировать
eine Blume an das Kleid steckenприколоть цветок к платью
eine Blume an das Kleid steckenприкрепить цветок к платью
eine grobe See ging über das Schiffгромадная волна набежала на корабль
eine noch nie da gewesene Popularitätнебывалая популярность (Viola4482)
eine schwere See ging über das Schiffгромадная волна набежала на корабль
eine Stunde bleibe ich noch, das ist aber das höchste der Gefühleя побуду ещё часик, но не больше
Einschnitt in das Geschwür machenвскрыть нарыв
er begab sich in das Badон вошёл в ванну
er brachte eine gewisse Gereiztheit in das Gespräch hereinон привнёс в разговор элемент раздражения (Valory)
er darf das Maul nicht auttunон и пикнуть не смеёт
er geht in das dreißigste Jahrему скоро минет 30 лет
er gibt viel auf das Äußereон придаёт большое значение внешним обстоятельствам
er gibt viel auf das Äußereон придаёт большое значение формальностям
er hat da allerhand nützliche Dinge gelerntон там почерпнул много полезного
er hat da allerhand nützliche Dinge gelerntон там научился многим полезным вещам
er hat da wieder was ausgeklügelt!он снова там что-то намудрил!
er hätte niemanden zur Aushilfe daу него не было помощника
er ist daон присутствует
er ist daон здесь
er ist dazu daон здесь именно для этого
er ist nicht daон отсутствует
er ist nicht daего здесь нет
er ist todsicher schon daон, конечно, уже там
er ist wieder daон вернулся
er ist übel da ranему не везёт
er muss da ranему надо взяться за дело
er saß da, erschüttert von der Nachricht über den Tod seines Vatersон сидел, потрясённый известием о смерти своего отца
er saß im Unterricht teilnahmslos daон безучастно сидел на занятиях
er saß in ungezwungener Haltung daон сидел в непринуждённой позе
er sitzt unglücklich daон сидит тут с несчастным видом
er stand da wie ein begossener Hundон стоял как побитый
er stand da wie ein begossener Pudelон стоял как побитый
er stand da wie mit Blut übergossenон весь был красный как рак
er stand da wie mit Blut übergossenон весь залился краской
er stand ganz hilflos daон стоял совсем беспомощный
er stand mit unbedecktem Kopf daон стоял с непокрытой головой
er stand splitterfasernackt daон стоял совершенно голый
er stand wie versteinert daон стоял как вкопанный
er stand wie versteinert daон остолбенел
er staunte, dass sie schon da warон очень удивился, что она была уже тут
er steht allein daон одинок
er steht da wie ein Ölgötzeон стоит как истукан
er steht gut daон хорошо обеспечен
er steht im Hut und Mantel daон стоит в шляпе и пальто
er steht schlecht daон плохо обеспечен
er steht unerreicht daон не превзойдён
er steht unerreicht daон непревзойдён
er verbarg das Gesicht in den Händenон закрыл лицо руками
er wurde seines Amtes enthoben, da er den Forderungen dieser Stellung nicht entsprachего освободили от занимаемого поста, так как он не соответствовал требованиям своей должности
er würde gern das Landhaus kaufen, steht aber unbemittelt daон охотно купил бы эту виллу, но не обладает для этого достаточными средствами
er würde gern das Landhaus kaufen, steht aber unbemittelt daон охотно купил бы виллу, но не обладает для этого достаточными средствами
ErbStG, das ErbschaftsteuergesetzЗакон о налоге на наследство (ruthene)
erzähle mir das!расскажи мне это!
es geht da bunt durcheinanderтам идёт кутерьма
es ist Besuch daпришли гости
es ist Besuch daпришёл гость
es ist ein Brief an Sie daвам есть письмо
es ist ein Brief an Sie daдля вас есть письмо
es ist kein Platz daнегде (Лорина)
es ist kein Raum daнет места
es ist kein Raum daсвободного места нет
es ist keine Mutterseele daздесь нет ни души
es ist niemand daтут нет никого
es ist noch Raum daещё есть место
es mag kommen, was da willбудь, что будет (golowko)
es war keine Nachfolge daне было преемников
es war keine Nachfolge daне было наследников
es war nur einer daтам был присутствовал только один (человек)
Figaro dort! Figaro daФигаро здесь, Фигаро там
für Sie daк Вашим услугам (Лорина)
gar zu viele Leute waren daуж слишком много народу было там
geben Sie mir das schriftlichдайте мне это в письменной форме
geben Sie mir das schriftlichдайте мне письменное подтверждение
geben Sie mir das schriftlichнапишите мне это
gerade das Gegenteilв точности до наоборот (Andrey Truhachev)
gerade das Gegenteilкак раз обратное (Andrey Truhachev)
gerade das Gegenteilкак раз наоборот (Andrey Truhachev)
gesetzt den Fall, da ... при условии, что ...
gesetzt den Fall, da ... если только
gib acht auf das Kind!смотри за ребёнком!
gib das vor!подай это сюда! (ближе, вперёд)
gib das vor!дай это сюда! (ближе, вперёд)
gib ihm das Wörterbuch, damit er seine Übersetzung prüfen kannдай ему словарь, чтобы он мог проверить свой перевод
Gott sei Dank ist meine Alte nicht da!слава богу, моей старухи нет!
Gott sei Dank ist meine Olle nicht da!слава богу, моей старухи нет!
halt, da fällt mir etwas einпостой, мне кое-что пришло в голову
halt! wer da?стой! кто идёт?
hie und daвременами
hie und daиногда
hie und daтут и там
hie und daкое-где
hier und daиногда
hier und daтам и сям
hier und daтут и там
hier und daтам-сям (Andrey Truhachev)
hier und daв некоторых местах
hier und daвременами
hier und daкое-где
hier und da waren Lachen von Regenwasserкое-где были дождевые лужицы
hierund daв иных местах
hirn das doch endlich!да пойми же ты, наконец!
häng das Bild über den Tischповесь картину над столом
ich bin mit Auto daя за рулем (OLGA P.)
ich war zufällig daя случайно оказался там
ich wollte da nicht zurückstehenя не хотел отставать (от других)
ihm erscheint das Leben noch rosenrotжизнь ему ещё кажется прекрасной
ihm zuliebe würde ich das nicht tunради него я бы этого не сделал
ihr Verhältnis zu uns ist das denkbar besteони к нам относятся как нельзя лучше
im Fragesatz wird das Subjekt dem Prädikat nachgesetztв вопросительном предложении подлежащее ставится после сказуемого
in der letzten Zeit musste seine Familie darben, da er keine Arbeit hatteпоследнее время его семья должна была терпеть горькую нужду, так как у него не было работы ...
in einer Sekunde bin ich wieder daя сию секунду вернусь
ins in dasсуф. сущ. ж.р. образует названия самок животных
irgendwie kann ich das nicht so glaubenкак-то не верится в это (Abete)
seitdem ist schon viel Wasser den Berg hinuntergelaufen, da wird noch viel Zeit vergehenмного воды утекло (Vas Kusiv)
ist sonst jemand da?есть здесь ещё кто-нибудь?
jemanden tüchtig da rannehmenнасесть (на кого-либо)
jemanden tüchtig da rannehmenвзять в оборот (кого-либо)
kaum dass er da war, begann er schon Streitне успел он прийти, как завёл спор
kaum sah er den Korb mit Äpfeln, da hatte er sich schon einige gegrapschtедва только он увидел корзину с яблоками, как уже цапнул несколько штук
kaum war er fort, da zogen sie über ihn her, dass man es nicht mit anhören konnteедва он вышел, как они так обрушились на него, что это невозможно было слушать
komme, was da wolleбудь, что будет (golowko)
lass den Stuhl da stehen!оставь стул на месте!
lassen Sie das bleiben!оставьте!
lassen Sie sich das empfohlen sein!запомните это!
man sieht da ein Haus und einen Gärten dahinterтам виден дом и позади него сад
mit Gewalt ist da nichts auszurichtenсилой здесь ничего не сделаешь
mit Gewalt ist da nichts auszurichtenсилой здесь ничего не добьёшься
mit knappen Strichen entwarf er das Bildскупыми штрихами он набросал картину
mit Rücksicht auf das Publikumsinteresseуважая интересы публики
mit Rücksicht auf das Publikumsinteresseидя навстречу интересам публики
mit steigenden Studienjahren soll das Selbststudium intensiviert werdenна старших курсах должна быть усилена самостоятельная работа студентов
mit welchem Recht behauptet er das?по какому праву он утверждает это?
morgen kann er kommen, da er schon gesund istзавтра он может прийти, так как он уже выздоровел
nach dem Ausspringen zweier Gesellschaften zerfiel das Kartellвследствие выхода из него двух компаний картель распался
nach dem Ausspringen zweier Gesellschaften zerfiel das Kartellпосле выхода из него двух компаний картель распался
nichts da!ничего подобного! как бы не так!
Noch diese eine allerletzte Sage – und abgeschlossen liegt die Chronik daЕщё одно последнее сказанье, И летопись окончена моя
Platz da!дорогу!
Platz da!посторонись!
Reichtum macht das Glück nicht ausдля счастья мало одного богатства
Reichtum macht das Glück nicht ausбогатство не составляет счастья
Sag nicht mit Wehmut, Sie sind nicht mehr daне говори с тоской: их нет, Но с благодарностям: были
sei bitte rechtzeitig daбудь там, пожалуйста, вовремя
sein Blick fiel auf das Gemäldeего взгляд упал на картину
sein Leben da ransetzenрисковать жизнью
Sein oder Nichtsein, das ist hier die FrageБыть иль не быть-вот в чём вопрос
seine Geschäfte scheuen das Tageslichtон занимается тёмными делами
seine Unterschrift da runtersetzenпоставить свою подпись под (чем-либо)
seine Worte durchschneiden mir das Herzего слова ранят моё сердце
sich da!гляди-ка!
sich da reinlegenвмешиваться
sich da reinmengenвмешиваться
sich da reinmischenвмешиваться
sich das Genick brechenсломать себе шею (тж. перен.)
sich das Gesicht waschenумываться
sich das Gesicht waschenмыть лицо
sich das Haar brennen lassenзавивать волосы (у парикмахера)
sich das Haar steckenзакалывать себе волосы
sich das Herz aus dem Leibe redenиз последних сил стараться убедить
sich das Herz erleichternоблегчить душу
sich das Herz leicht weinenоблегчить себе душу слезами
sich das Herz leicht weinenоблегчить себе сердце слезами
sich das Knie aufgeschmissen habenободрать себе колено
sich das Knie aufschindenразбить себе колено
sich das Knie aufschindenсодрать себе колено
sich das Knie aufschlagenразбить себе колено
sich das Leben angenehm machenустроить себе лёгкую жизнь
sich das Leben leicht machenоблегчать себе жизнь
sich das Leben leicht machenне утруждать себя
sich das Maul wischenостаться с носом
sich das Rauchen abgewöhnenбросить курить
sich das Recht vorbehaltenоговорить за собой право
sich das Weinen verbeißenсдержать рыдания
sich durch das Gelände schießenпрокладывать себе путь огнем
sich ein Netz über das Haar streifenнадеть сетку для волос
sich in das Buch der Geschichte eintragenвойти в историю
sich in das Gedränge mischenвтиснуться (в толпу amanita caesarea)
sich in das Gästebuch eintragenсделать запись в книге посетителей
sich in das Vertrauen einschleichenвтереться в доверие (AlexandraM)
sich in das Vertrauen einschleichenвойти в доверие (AlexandraM)
sich mit dem Rasiermesser das Kinn aufkratzenпорезать себе подбородок бритвой
sich mit Haarnadeln das Haar aufsteckenподколоть волосы
sich mit Mühe das Lachen verkneifenс трудом удержаться от смеха
sich unter das Volk drängenсмешаться с народом
sich unter das Volk drängenсмешаться с толпой
sich über das Gemeine erhebenбыть выше общего уровня
sicher durch das Leben schreitenуверенно шагать по жизни
Sie empfiehlt deshalb insbesondere in der Hauptsaison Touristenhochburgen wie Brighton und Malta zu meiden, da dort kaum noch gute Unterbringungsmöglichkeiten in Familien zu finden seien.Поэтому она рекомендует особенно в разгар сезона избегать такие туристические Мекки как Брайтон и Мальту, так как там вряд ли можно найти хорошие возможности проживания в семьях
sie ist noch immer nicht daеё всё ещё нет
sie ist oft zur Aushilfe daона часто приходит помогать (по хозяйству)
sie ist wieder nicht daеё опять нет
sie stand allein und schutzlos daона стояла одинокая и беззащитная
sie stand mit starrem Blick daона стояла с застывшим взглядом
sie stand mit starrem Blick daона стояла с неживым взглядом
sie stand mit starrem Blick daона стояла с неподвижным взглядом
sie stand mit starrem Gesicht daона стояла с застывшим лицом
sie stand mit starrem Gesicht daона стояла с окаменевшим лицом
sie stand mit starren Augen daона стояла с остановившимися глазами
sie stand so daона стояла в чём мать родила
sieh da!смотри!
sieh da!вот!
siehe da!смотри!
siehe daоткуда ни возьмись (ichplatzgleich)
siehe da!вот!
sind alle da?все здесь?
sind alle da?все присутствуют?
so etwas war noch nie daтакого ещё не бывало
so etwas war noch nie daэто бесподобно
so etwas war noch nie daничего подобного ещё никогда не бывало
soll ich da ruhig zusehen?могу ли я спокойно смотреть на это? (struna)
soll ich da ruhig zusehen?могу ли я это терпеть? (struna)
Säet das Gute, das Wahre, Vernünftige!Сейте разумное, доброе, вечное
Treue bis über das Grab hinaus bewährenсохранить верность до гроба
tu das Deine!делай своё дело!
tu das Deine!выполни свой долг!
tu du das nichtне делай ты этого
um da mitzukommen, müsste man sich erstmal einen antrinkenбез пол-литра не разобраться (Vas Kusiv)
um ihr Kind war sie immer in Angst, da es sehr schwächlich warона всё время жила в страхе за своего ребёнка, так как он был очень болезненным
unversehens war der Winter daнезаметно пришла зима
unversehens war der Winter daнеожиданно пришла зима
Vaterland ist da, wo es einem gut gehtгде хорошо, там и родина
Vaterland ist da, wo es einem gut gehtгде хорошо, там и отечество
vergleiche daср.здесь
vergleiche daсравни здесь
Verordnung für die Genehmigungspflicht für das Einleiten wassergefahrdender Stoffe in Sammelkanalisaton und ihre Überwachungпостановление об обязанности соблюдения разрешения на нормы сброса вредных веществ в коллектор и осуществление контроля за ними
von daоттуда
von da abс тех пор
von da anс тех пор
von da herоттуда
von dem Wein ist noch ein Rest daот вина остались лишь остатки (Andrey Truhachev)
von dem Wein ist noch ein Rest daот вина осталось лишь малая часть (duden.de Andrey Truhachev)
Vor Zeiten bei Poltawa, Da war der Teufel losБыло дело под Полтавой
war denn ein Junge da, vielleicht war gar kein Junge da?Да был ли мальчик-то?
warum sitzt du denn heute so wortlos da?почему ты сегодня сидишь такой бессловесный?
was brabbelst du da in deinen Bart?что ты там бурчишь себе в бороду?
was brabbelt er da?что он там бормочет?
was du da vorschlägst, ist der reine Widersinnто, что ты предлагаешь, – полный абсурд
was fabelst du da?что ты там фантазируешь?
was für einen Heidenlärm macht ihr da?что за гвалт вы подняли?
was für einen Unsinn hast du da zusammengeschrieben!что за ерунду ты написал!
was gibt es da zu lachen?что тут смешного?
was gibt’s da zu gaffen?ну, чего глазеете?
was hat das zu bedeuten?что это значит?
was hat sie sich da wieder für eine Schrulle in den Kopf gesetzt!что за выдумки у неё опять в голове!
was heißt da Geburtstag feiern!уж какой там день рождения!
was hängt da eigentlich seit Tagen für ein Mantel herum?что это за пальто здесь висит уже несколько дней? (Andrey Truhachev)
was murmelst du da?что ты там бормочешь?
was schreibst du da zusammen?что ты за ерунду пишешь?
was soll das bedeuten?что это значит?
was steht ihr da und glotzt?ну, что стоите и пялитесь?
weg da!долой с дороги!
weg da!прочь с дороги!
welchen Mist verzapfst du da!какую же чушь ты несёшь!
wen hast du da angelächelt?кому ты там улыбаешься?
wenn Sie dieses Restaurant besuchen wollen, da müssen Sie tüchtig blechenесли вы хотите посетить этот ресторан, то вам придётся порядком раскошелиться
wer ist da?кто там?
wer war zuerst da, das Huhn oder das Ei?что было раньше – курица или яйцо? (Der_weisse_Rabe)
wer war zuerst da, das Huhn oder das Ei?что было раньше — курица или яйцо? (Der_weisse_Rabe)
wessen Sachen liegen da?чьи это вещи здесь лежат?
wieder da sein, wo man angefangen hatснова оказаться там, откуда начал (Andrey Truhachev)
wieder da sein, wo man angefangen hatвернуться к тому, с чего начал (Andrey Truhachev)
wir sind für sie daмы всегда к вашим услугам (axelioss)
wo ein Wille, da ein Wegдорогу осилит идущий (berni2727)
wohin soll das führen?до чего это доведёт?
wohin soll das führen?к чему это приведёт?
wollen wir sehen, was da herauskommtпосмотрим, что из этого выйдет (Franka_LV)
woran riechst du da?что ты там нюхаешь?
wovon schwätzt ihr da?о чём вы там болтаете?
zu der Zeit, als ich dort war, standen da nur kleine Häuserв то время, когда я там был, там стояли только маленькие дома
öde lag der ausgebrannte Wald daпустыней простирался выгоревший лес
Showing first 500 phrases