English | Russian |
a cry broke forth from her lips | у неё вырвался крик |
a cry broke forth from her lips | с её губ сорвался крик |
a cry a sound, a sigh, etc. broke from his lips | с его губ сорвался крик (и т.д.) |
a cry a groan, etc. burst from the crowd | толпа закричала (и т.д.) |
a cry for help | крик о помощи |
a cry of joy | крик радости |
a cry of pain | болезненный крик |
a cry a roar of laughter, a burst of applause, etc. went up from the crowd | толпа закричала (и т.д.) |
a cry a roar of laughter, a burst of applause, etc. went up from the crowd | у толпы вырвался крик (и т.д.) |
a far cry from | совсем другой по сравнению с... |
a far cry from | очень отличающийся от... |
all cry and no wool | пустой звук (baletnica) |
anguished cry | душераздирающий крик |
anguished cry | отчаянный крик (о помощи и т. п.) |
anguished cry | крик боли |
banner cry | боевой клич |
banner-cry | боевой клич |
battle cry | воинственный выкрик |
battle cry | воинственный клич |
battle-cry | боевой лозунг |
battle-cry | боевой клич |
begin to cry | расплакаться |
begin to cry | начать плакать |
cries came from all directions | крики слышались со всех сторон |
cries were heard from all directions | крики слышались со всех сторон |
cry aloud | громко кричать |
cry aloud | орать |
cry any thing about the streets | объявлять о чём-л. по улицам |
cry away | горько рыдать |
cry away | обливаться слезами |
cry bad fish | хулить свой товар (Aly19) |
cry bad fish | возводить на себя напраслину (Aly19) |
cry barley | просить перемирия |
cry barley | просить пощады |
Cry, Beloved Country | Плачь, любимая страна (кинофильм scherfas) |
cry bitter tears | заливаться горючими слезами |
cry bitter tears | плакать горючими слезами |
cry bitter tears | плакать горькими слезами |
cry bitterly | плакать навзрыд (Ivan Pisarev) |
cry bitterly | горько и т.д. плакать (softly, hysterically, unrestrainedly, incessantly, inwardly, piteously, etc.) |
cry bitterly | плакать горючими слезами (Ivan Pisarev) |
cry bitterly | захлебываться слезами (Ivan Pisarev) |
cry bitterly | реветь белугой (Ivan Pisarev) |
cry bitterly | реветь (Ivan Pisarev) |
cry bitterly | рыдать (Ivan Pisarev) |
cry bitterly | утопать в слезах (Ivan Pisarev) |
cry bitterly | плакать в голос (Ivan Pisarev) |
cry bitterly | лить слезы (Ivan Pisarev) |
cry bitterly | проливать слезы (Ivan Pisarev) |
cry bitterly | заливаться слезами (Ivan Pisarev) |
cry bitterly | обливаться слезами (Ivan Pisarev) |
cry bitterly | плакать в три ручья (Ivan Pisarev) |
cry bitterly | ревмя реветь (Ivan Pisarev) |
cry bloody murder | громко звать на помощь (Andy) |
cry bloody murder | орать, как потерпевший (Andy) |
cry blue murder | закричать караул |
cry blue murder | кричать караул |
cry buckets | лить слёзы ручьём (allag) |
cry content | восторгаться |
cry content | восхищаться (чем-либо) |
cry content | выражать удовлетворение (чем-либо) |
cry copiously | рыдать (Ivan Pisarev) |
cry copiously | горько плакать (Ivan Pisarev) |
cry copiously | плакать навзрыд (Ivan Pisarev) |
cry copiously | захлебываться слезами (Ivan Pisarev) |
cry copiously | обливаться слезами (Ivan Pisarev) |
cry copiously | заливаться слезами (Ivan Pisarev) |
cry copiously | плакать в три ручья (Ivan Pisarev) |
cry copiously | утопать в слезах (Ivan Pisarev) |
cry copiously | плакать горючими слезами (Ivan Pisarev) |
cry copiously | реветь белугой (Ivan Pisarev) |
cry copiously | реветь (Ivan Pisarev) |
cry copiously | плакать в голос (Ivan Pisarev) |
cry copiously | лить слезы (Ivan Pisarev) |
cry copiously | проливать слезы (Ivan Pisarev) |
cry copiously | ревмя реветь (Ivan Pisarev) |
cry craven | спасовать |
cry craven | признать себя побеждённым |
cry craven | стру́сить |
cry craven | сдаться |
cry “cuckoo” | куковать |
cry cuckoo better than | перекуковать |
cry cuckoo longer than | перекуковать |
cry doom | делать мрачные прогнозы или предсказания (boggler) |
cry down | сбить цену |
cry down | принижать |
cry down | умалять |
cry down | раскритиковать |
cry down | осуждать |
cry down | заглушать криками |
cry down | принизить |
cry down | умалить |
cry down | перекрикивать |
cry down | сбивать цену (товара) |
cry down | перекричать (pf of перекрикивать) |
cry down | перекрикивать (impf of перекричать) |
cry down | перекричать |
cry down | осудить |
cry eyes | утопать в слезах |
cry eyes | плакать – надрываться |
cry eyes our | выплакать все глаза |
cry eyes out | безутешно рыдать |
cry eyes out | проплакать глаза |
cry one's eyes out | плакать навзрыд (innaurazaeva) |
cry one's eyes out | проплакать все глаза |
cry one's eyes out | выплакать все глаза |
cry one's eyes out | выплакать глаза |
cry one's eyes out | проплакать глаза |
cry eyes out | выплакать все глаза |
cry fie upon | срамить (кого-либо) |
cry fie upon | стыдить (срамить, позорить, кого-либо) |
cry fie upon | позорить (кого-либо) |
cry one's fill | выплакаться (Let her cry her fill; she'll feel better. Рина Грант) |
cry fire | кричать «пожар» |
cry for | умолять (о чем-л.) |
cry for | запросить (о чем-л., чего-л.) |
cry for | искать (что-л.) |
cry for | требовать себе (чего-либо) |
cry for | добиваться (чего-либо) |
cry for | измучиться (без Bonikid) |
cry for a certain time | прокрикивать (impf of прокричать) |
cry for | требовать |
cry for a certain time | проплакивать (impf of проплакать) |
cry for a certain time | прокричать (pf of прокрикивать) |
cry for a certain time | проплакать (pf of проплакивать) |
cry for | настойчиво требовать |
cry for | просить (чего-либо) |
cry for a while | поплакать |
cry for bread | кричать, требуя хлеба (for water, etc., и т.д.) |
cry for bread | плакать и просить хлеба (for water, for some more cake, for more ice cream, etc., и т.д.) |
cry for bread | с плачем просить хлеба (for water, for some more cake, for more ice cream, etc., и т.д.) |
cry for help | молить о помощи (Mikhail11) |
cry for help | кричать о помощи |
cry for help | взывать о помощи (for mercy, for liberty, etc., и т.д.) |
cry for joy | плакать от радости (for sorrow, with pain, with shame, with vexation, with delight, etc., и т.д.) |
cry for justice | взывать к справедливости |
cry for mercy | просить прощения |
cry for mercy | молить о пощаде |
cry for reform | громогласно требовать проведения реформ (for a raise in pay, for a rise in pay, for a remedy, for peace, etc., и т.д.) |
cry for the moon | желать невозможного |
cry for the moon | хотеть луну с неба |
cry for the moon | требовать невозможного |
cry for the moon | просить невозможного |
cry from the house-tops | провозглашать во всеуслышание |
cry "hallo" | аукать |
cry "hallo" | аукать (impf of аукнуть) |
cry "hallo" | аукнуть |
cry halt | прекратить |
cry halt | положить конец |
cry halves | требовать свою долю |
cry halves | требовать равной доли |
cry halves | требовать половину |
cry halves | потребовать свою долю |
cry halves | претендовать на половину |
cry halves | кричать: чур пополам! |
cry one's head off | рыдать навзрыд |
cry heart out | выплакать все глаза |
cry one's heart out | чахнуть от тоски |
cry heart out | выплакаться |
cry one's heart out | исходить слезами |
cry one's heart out | надорвать сердце слезами |
cry heart out | горько рыдать |
cry heart out | утопать в слезах |
cry one's heart out | горько рыдать |
cry him up | превозносить его (to the skies, до небе́с) |
cry him up | прославлять его (to the skies, до небе́с) |
cry hoarsely | хрипло и т.д. кричать (gaily, triumphantly, indignantly, etc.) |
cry in anger | кричать в гневе (in horror, in desperation, etc., и т.д.) |
cry in one's beer | плакаться в жилетку (Anglophile) |
cry in one's beer | жаловаться на свою судьбу (Anglophile) |
cry like a baby | плакать навзрыд (Ivan Pisarev) |
cry like a baby | рыдать (Ivan Pisarev) |
cry like a baby | горько плакать (Ivan Pisarev) |
cry like a baby | захлебываться слезами (Ivan Pisarev) |
cry like a baby | утопать в слезах (Ivan Pisarev) |
cry like a baby | плакать горючими слезами (Ivan Pisarev) |
cry like a baby | реветь белугой (Ivan Pisarev) |
cry like a baby | реветь (Ivan Pisarev) |
cry like a baby | обливаться слезами (Ivan Pisarev) |
cry like a baby | плакать в голос (Ivan Pisarev) |
cry like a baby | лить слезы (Ivan Pisarev) |
cry like a baby | проливать слезы (Ivan Pisarev) |
cry like a baby | заливаться слезами (Ivan Pisarev) |
cry like a baby | плакать в три ручья (Ivan Pisarev) |
cry like a baby | ревмя реветь (Ivan Pisarev) |
cry like a banshee | издавать леденящий душу вопль |
cry like a banshie | издавать леденящий душу вопль |
cry mercy | молить о пощаде |
cry mercy | просить о помиловании |
cry murder | поднять тревогу |
cry murder | кричать: режут! |
cry murder | завопить |
cry off | идти на попятный |
cry off | отказаться (от обещания) |
cry off | отказываться от (сделки, предложения) |
cry off | отговориться (от чего-либо) |
cry off | отказаться от сделки |
cry off | отказаться от намерения |
cry off | отказываться от сделки |
cry off a deal | отказаться от сделки (the bargain, the duel, etc., и т.д.) |
cry off at the last minute | отказаться в последний момент |
cry off from a negotiation | отказаться от переговоров (from the bargain, from this appointment, etc., и т.д.) |
cry off going to the cinema | отказаться пойти в кино (visiting him, attending the party, etc., и т.д.) |
cry on someone's shoulder | поплакаться кому-либо в жилетку |
cry on one's shoulder | поплакаться кому-л. в жилетку |
cry on shoulder | поплакаться кому-либо в жилетку |
cry on someone' shoulder | плакаться в жилетку |
cry on someone's shoulder | поплакаться кому-либо в жилетку |
cry out | крикнуться (against) |
cry out | рождать |
cry out | мучиться родами |
cry out | орать |
cry out | крикнуть (against) |
cry out | громко жаловаться |
cry out | молить (for; о чём-либо) |
cry out | вскрикивать |
cry out | выкликать |
cry out | вскрикнуть |
cry out | объявлять во всеуслышание |
cry out | вопить |
cry out | выкрикивать (impf of выкрикнуть) |
cry out | кричать |
cry out | просить |
cry out | взвизгивать (impf of взвизгнуть) |
cry out | выплакать (innaurazaeva) |
cry out | требовать (Illinoisans cry out for change. 4uzhoj) |
cry out | высказывать порицание |
cry out | жаловаться вслух |
cry out | осуждать |
cry out | высказывать осуждение |
cry out | реветь (innaurazaeva) |
cry out | взвизгнуть (pf of взвизгивать) |
cry out | вопиять (to cry out for vengeance. ORD Alexander Demidov) |
cry out | взывать |
cry out | скрипеть (о предметах) |
cry out | протестовать |
cry out | выражать протест |
cry out | выплакать |
cry out | вскричать |
cry out a name | выкрикнуть чьё-л. имя (some words, a warning, etc., и т.д.) |
cry out against | восставать |
cry out against | разражаться бранью |
cry out against | порицать |
cry out against | жаловаться |
cry out against | хулить |
cry out against | выступать против |
cry out against injustice | выступать против несправедливости |
cry out against the decision of the court | открыто бороться против решения суда (against evil, etc., и т.д.) |
cry out against the decision of the court | открыто выступать против решения суда (against evil, etc., и т.д.) |
cry out for | требовать (Illinoisans cry out for change. 4uzhoj) |
cry out for death | молить о смерти |
cry out for help | звать на помощь (According to Corey O'Keeffe, who was renting a room at the residence when the attack took place, he was alerted to something amiss when he heard his 67-year-old landlord crying out for help. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
cry out for help | взывать о помощи (for mercy, etc., и т.д.) |
cry out for help | громко звать на помощь (According to Corey O'Keeffe, who was renting a room at the residence when the attack took place, he was alerted to something amiss when he heard his 67-year-old landlord crying out for help. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
cry out for one's mother | звать мать (for one's friends, for a nurse, etc., и т.д.) |
cry out for peace | призывать к миру (for war, к войне́) |
cry out for reform | требовать реформ (for repair, for a swift change, etc., и т.д.) |
cry out in a loud voice | громко закричать |
cry out in fear | вскрикнуть от страха (in fright, in surprise, etc., и т.д.) |
cry out in pain | вскрикивать от боли (Andrey Truhachev) |
cry out in pain | кричать от боли |
cry out in pain | вскричать от боли (Andrey Truhachev) |
cry out in pain | вскрикнуть от боли (Andrey Truhachev) |
cry out of | восставать |
cry out of | разражаться бранью |
cry out of | хулить |
cry out of | жаловаться |
cry out of | порицать |
cry out on | хулить |
cry out on | разражаться бранью |
cry out on | восставать |
cry out on | жаловаться |
cry out on | порицать |
cry out to be painted | проситься на картину |
cry out to the driver to slow down | крикнуть шофёру, чтобы он замедлил ход (to me to stop, etc., и т.д.) |
cry out upon | хулить |
cry out upon | жаловаться |
cry out upon | восставать |
cry out upon | разражаться бранью |
cry out upon | порицать |
cry out with | восставать |
cry out with | разражаться бранью |
cry out with | хулить |
cry out with | жаловаться |
cry out with | порицать |
cry out with a loud voice | громко закричать |
cry out with one voice | единодушно воскликнуть |
cry out with pain | кричать от боли |
cry over a book | плакать над книгой (over smb.'s letter, over a photograph, etc., и т.д.) |
cry over a soiled dress | плакать из-за испачканного платья (over a torn book, over a broken toy, etc., и т.д.) |
cry over loss | оплакивать потерю |
cry over one's misfortune | оплакивать своё горе (over one's bad luck, etc., и т.д.) |
cry over spilt milk | расстраиваться по пустякам (Dmitrie) |
cry over spilt milk | горевать о непоправимом |
cry peccavi | признавать свою вину |
cry poor | прибедняться (With their resources, they have no reason to cry poor Рина Грант) |
cry poor mouth | пытаться вызвать к себе жалость (Dude67) |
cry poor mouth | прибедняться (Dude67) |
cry poor mouth | давить на жалость (Dude67) |
cry poverty | прибедняться |
cry quietly | тихо плакать (Alex_Odeychuk) |
cry quits | пойти на мировую |
cry quits | расквитаться |
cry quits | рассчитаться |
cry quits | предложить мировую |
cry quits with one | расквитаться |
cry quittance | возместить |
cry quittance | отплатить (кому-л.) |
cry roast meat | хвастать своими победами над женщинами |
cry shame upon | стыдить (sb., sth.) |
cry shame upon | поносить (sb., sth.) |
cry shame upon | призывать позор (sb., sth., на что-л., на чью-л. голову) |
cry shame upon | считать позором (sb., sth., кого-л., что-л.) |
cry shame upon | решительно осуждать (sb., sth.) |
cry someone heart out | рыдать (maxvet) |
cry stinking fish | хулить то, в чём сам заинтересован |
cry stinking fish | хулить собственный товар |
cry stinking fish | хулить свой товар |
cry stinking fish | выносить сор из избы |
cry stoutly | заливаться слезами |
cry stoutly | кричать во всё горло |
cry the alarm | поднимать тревогу (seecow) |
cry the news all over the town | раззвонить об этой новости по всему городу |
cry the news all over the town | разглашать новости по всему городу |
cry the project this decision, his policy, etc. up | хвалить проект (и т.д.) |
cry to oneself | плакать про себя |
cry oneself to sleep | наплакаться и заснуть (В.И.Макаров) |
cry oneself to sleep | уснуть в приступе плача (досл. "заплакать себя до сна" Shabe) |
cry oneself to sleep | плакать, пока не заснёшь |
cry oneself to sleep | заснуть в слезах |
cry uncontrollably | захлебываться слезами (Ivan Pisarev) |
cry uncontrollably | горько плакать (Ivan Pisarev) |
cry uncontrollably | рыдать (Ivan Pisarev) |
cry uncontrollably | реветь белугой (Ivan Pisarev) |
cry uncontrollably | реветь (Ivan Pisarev) |
cry uncontrollably | плакать навзрыд (Ivan Pisarev) |
cry uncontrollably | плакать горючими слезами (Ivan Pisarev) |
cry uncontrollably | утопать в слезах (Ivan Pisarev) |
cry uncontrollably | плакать в три ручья (Ivan Pisarev) |
cry uncontrollably | заливаться слезами (Ivan Pisarev) |
cry uncontrollably | лить слезы (Ivan Pisarev) |
cry uncontrollably | плакать в голос (Ivan Pisarev) |
cry uncontrollably | проливать слезы (Ivan Pisarev) |
cry uncontrollably | обливаться слезами (Ivan Pisarev) |
cry uncontrollably | ревмя реветь (Ivan Pisarev) |
cry unto | взывать |
cry unto | призывать |
cry unto God | взывать к Богу |
cry up | возносить |
cry up | восхвалять |
cry up | расхваливать |
cry up | прославлять |
cry up | превозносить |
cry up | прославить |
cry up to the skies | превозносить до небес |
cry wares | расхваливать товары |
cry wares | предлагать товары |
cry with all one's might | кричать во всю глотку (Taras) |
cry with all one's might | кричать во всю ивановскую (Taras) |
cry with all might | кричать во весь голос (во всю глотку) |
cry with fear | кричать от страха (in pain, etc., и т.д.) |
cry with fright | вскрикнуть от испуга (with surprise, etc., и т.д.) |
cry with happiness | плакать от счастья (translate.ru Aslandado) |
cry with joy | плакать от радости |
cry with one eye and laugh with the other | быть неискренним |
cry with one eye and laugh with the other | быть двуличным |
cry wo | скорбеть |
cry woe | скорбеть |
cry wolf | кричать "Волк! Волк!" (очевидно основано на притче о пастухе и ложных волках Баян) |
cry wolf | безосновательно просить о помощи (Artjaazz) |
cry wolf | поднять ложную тревогу (Helen's always crying wolf about attempted break-ins, but the police can never find any evidence) |
cry wolf | поднимать ложную тревогу |
cry wolf | поднимать ложную тревогу (Helen's always crying wolf about attempted break-ins, but the police can never find any evidence) |
disconsolate cry | крик отчаяния |
disconsolate cry | вопль отчаяния |
do not cry so piteous | не плачь так жалобно |
far cry | отдалённое отношение |
far cry | огромная разница (baletnica) |
far cry | расстояние между двумя людьми, на котором они всё ещё могут услышать друг друга (urbandictionary.com Dragonizer) |
gathering-cry | военный клич (собирающий воинов) |
gathering cry | военный клич |
give a cry | закричать |
give a cry | завопить (Anglophile) |
give a cry | вскрикнуть |
give a cry | крикнуть |
give a cry | издавать крик |
give a cry of surprise | удивлённо воскликнуть (ART Vancouver) |
give a cry of surprise | воскликнуть от удивления (ART Vancouver) |
give something to cry about! | ты у меня ещё не так заплачешь! |
great cry and little wool | много шуму, мало проку (slitely_mad) |
great cry and little wool | много крику, мало проку (slitely_mad) |
great cry and little wool | много шуму, мало толку (slitely_mad) |
great cry and little wool | много шума из ничего |
have a brief cry | поплакать |
having moved the head off do not cry for hairs | снявши голову, по волосам не плачут |
having moved the head off don't cry for hairs | снявши голову, по волосам не плачут |
he snatched his hand away with a cry of pain | он отдёрнул руку, закричав от боли (напр., в ситуации с горячим утюгом или горячей сковородки) |
he was tempted to cry off going to dinner | у него было желание отказаться пойти на обед |
hue and cry | ату |
hue and cry | возгласы возмущения |
hue and cry | погоня |
hue and cry | крик "держи!" (В.И.Макаров) |
hue and cry | крики "караул!" |
hue and cry | крик "ату" (В.И.Макаров) |
hue and cry | громко протестовать (В.И.Макаров) |
hue and cry | крик "лови!" (В.И.Макаров) |
hue and cry | шумиха (Anglophile) |
hue and cry | возгласы тревоги |
hue and cry | погоня с криками |
hue and cry | крики "держи!" |
hue and cry | поднимать крик (В.И.Макаров) |
hue and cry | поднимать тревогу (В.И.Макаров) |
hue and cry | лови |
hue and cry | держи вора (4uzhoj) |
hue and cry | гиканье |
hue and cry | визг |
hue and cry | крики |
hue and cry | лови! |
hue-and-cry | преследовать с криками "держи!" |
hue-and-cry | лови! |
I heard someone cry out | я услышал чей-то крик |
imitate a bird's cry with the lips | свистом подражать крику птиц |
in full cry | в бешеной погоне |
it does not mend matters to cry | слезами делу не поможешь |
it doesn't take much to make her cry | чуть что — и она уже плачет |
it is a far cry | далёкое расстояние |
it is a far cry | большая разница |
it is a far cry from the days when | давно прошли времена, когда (Leonid Dzhepko) |
it is a far cry to that place | до этого места очень далеко |
it is a far cry to that place | до этого места далеко |
it is enough to make one cry | до слёз обидно |
it is natural for a baby to cry if it is hungry | вполне понятно, что ребёнок плачет, когда он голоден |
it is natural for a baby to cry if it is hungry | нормально, что ребёнок плачет, когда он голоден |
it is natural for a baby to cry if it is hungry | естественно, что ребёнок плачет, когда он голоден |
it is natural for a baby to cry if it is hungry | вполне нормально, что ребёнок плачет, когда он голоден |
it is natural for a baby to cry if it is hungry | вполне естественно, что ребёнок плачет, когда он голоден |
it sounded like a cry of a child | это было похоже на плач ребёнка |
it was as much as I could do not to cry | я с трудом удерживался, чтобы не расплакаться |
it was as much as I could do not to cry | я с трудом удерживал слёзы |
last cry | последняя причуда (напр., моды) |
last cry | последний крик (напр., в моде) |
laugh and cry at the same time | смеяться сквозь слёзы |
laugh before breakfast you will cry before supper | рано пташечка запела, как бы кошечка не съела |
laugh before breakfast you'll cry before supper | рано пташечка запела, как бы кошечка не съела |
laugh till one cries | смеяться до слёз |
laugh until cry | смеяться до слёз (Secretary) |
let's cry quits | давай считать, что мы квиты |
let's cry quits | давай больше не будем спорить |
letting out a cry of despair | испустить крик отчаяния (Interex) |
lift a cry | поднять крик |
lift up a cry | издавать крик |
make cry | тронуть до слёз (расстрогать) Finally, son, when it comes to movie dates, never pick a movie that'll make you cry. 4uzhoj) |
make cry | доводить до слёз |
make cry | заставить плакать |
make someone cry | доводить до слёз |
make someone cry | довести до слёз (I've watched you make grown women cry without thinking twice about it. / Why does he make Mummy cry? 4uzhoj) |
make one cry | слезить |
make you cry | доводить тебя до крика (Alex_Odeychuk) |
no women, no cry! | Ба́ба с во́зу -- кобы́ле ле́гче |
now, now! don't cry! | ну-ну, не плачь! |
parrot cry | избитый лозунг |
parrot-cry | избитый лозунг |
parrot-cry | штамп |
raise a hue and cry | поднимать крик |
raise a hue and cry | поднимать тревогу |
raise a hue and cry | громко протестовать |
raise hue and cry | устроить скандал |
raise hue and cry | шумно протестовать |
raise hue and cry | "гнать волну" |
reason itself does cry against it | даже разум восстаёт против этого |
screaming cry | пронзительный крик |
set up a cry for home rule | провозгласить лозунг самоуправления |
she could do nothing but cry | она только и могла что плакать |
she did nothing but cry | она только плакала |
she does nothing but cry | она всё только кричит |
she had a good cry | она заливалась слезами |
she had a good cry | она выплакалась |
she is a cry-baby | у неё глаза на мокром месте (Anglophile) |
she is always ready to cry | у неё глаза на мокром месте (Anglophile) |
she was too terrified to cry | она была до того напугана, что даже не плакала |
that's a far cry from saying that | это ещё совсем не значит, что (Andrey Truhachev) |
that's a far cry from saying that | это далеко от утверждения, что (Andrey Truhachev) |
that's a far cry from saying that | это отнюдь не означает, что (Andrey Truhachev) |
the book made me laugh, but it made her cry | меня книга рассмешила, а её растрогала до слёз |
the child began to cry | ребёнок заплакал |
the cry goes that | идёт молва, что |
they started to cry | они начали кричать |
utter a cry | проплакать |
utter a cry | испускать крик |
utter a cry | испустить крик |
war-cry | боевой клич |
war-cry | бранный крик |
war cry | боевой клич |
we do not care of what we have, but we cry when it is lost | что имеем, не храним, потерявши - плачем |
we don't care of what we have, but we cry when it is lost | что имеем, не храним, потерявши - плачем |
we laughed fit to cry | мы смеялись до слёз |
woeful cry | жалобный крик |
you are not going to cry off now, when I've persuaded everyone else to join us? | уж не собираешься ли ты пойти на попятный теперь, когда я уговорил всех остальных присоединиться к нам? |
you are not going to cry off now, when I've persuaded everyone else to join us? | уж не собираешься ли ты отказаться теперь, когда я уговорил всех остальных присоединиться к нам? |
you cry for the moon | ты требуешь невозможного (Taras) |