French | Russian |
coquille de bénitier | кропильница (в форме раковины) |
coquille de noix | скорлупка |
coquille de noix | утлое судёнышко |
coquille protectrice | предохранительный щиток (для нижней части живота у хоккеистов) |
coquille Saint-Jacques | рыбное блюдо, подаваемое на раковине |
coquille Saint-Jacques | морские гребешки в сидре (блюдо бретонской кухни vleonilh) |
coquille Saint-Jacques | гребешок (моллюск) |
coquilles St.Jacques | гребешки моллюски (Helene2008) |
genou à coquilles | шаровой шарнир |
ne pas valoir la coquille de noix | выеденного яйца не стоить М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" (z484z) |
rentrer dans sa coquille | замкнуться в своей скорлупе |
sortir de sa coquille | выйти из своей норы |
une peinture coquille d'œuf | бледная живопись на светлом фоне |
à qui vendez-vous vos coquilles ? | кого вы морочите? |
à qui vendez-vous vos coquilles ? | кому вы рассказываете? |