English | Russian |
ability to continue as a going concern | способность продолжать свою деятельность непрерывно (However, generally accepted auditing standards (GAAS) do instruct an auditor regarding the consideration of an entity's ability to continue as a going concern. WK Alexander Demidov) |
attendance at movies continues to decline | посещаемость кинотеатров продолжает снижаться |
be set to continue | чему-л суждено продолжиться (Alexey Lebedev) |
be so good to continue to write me letters | пишите мне, пожалуйста, и впредь |
changes continue | перемены продолжаются |
chaos continues | хаос продолжается |
continue a commission | сохранять комиссию (для дальнейшей работы) |
continue a court hearing | отложить судебное слушание (washingtonlawhelp.org Tanya Gesse) |
continue after a ten-minute intermission | возобновляться после десятиминутного перерыва (after an interval, after a pause, etc., и т.д.) |
continue smb.'s allowance for three years | продолжать выплачивать содержание кому-л., ещё три года |
continue smb.'s allowance for three years | не прекращать выплачивать содержание кому-л., ещё три года |
continue as a going concern | продолжать свою деятельность непрерывно (However, generally accepted auditing standards (GAAS) do instruct an auditor regarding the consideration of an entity's ability to continue as a going concern. WK Alexander Demidov) |
continue as far as the eye can reach | простираться до горизонта |
continue as planned | продолжать согласно плану (Andy) |
continue at his tricks | продолжать свои штучки |
continue at one's post | оставаться на своём посту (in office, на свое́й до́лжности) |
continue at school | продолжать заниматься в школе (at college for two more years, etc., и т.д.) |
continue at the work | и дальше заниматься той же работой |
continue at work far into the night | оставаться на работе допоздна |
continue one's attempts to get in touch with them | не продолжать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.) |
continue one's attempts to get in touch with them | не прекращать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.) |
continue smth. calmly | продолжать что-л. спокойно (thoughtfully, hopefully, uncomplainingly, defiantly, obstinately, mercilessly, etc., и т.д.) |
continue calmly | протекать спокойно (monotonously, etc., и т.д.) |
continue calmly | продолжаться спокойно (monotonously, etc., и т.д.) |
continue one's efforts to get in touch with them | не продолжать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.) |
continue one's efforts to get in touch with them | не прекращать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.) |
continue for a long time | длиться долгое время (for years, for weeks, for another hour, etc., и т.д.) |
continue for a long time | продолжаться долгое время (for years, for weeks, for another hour, etc., и т.д.) |
continue heritage | продолжать традиции (hellamarama) |
continue impertinent | оставаться таким же нахальным |
Continue in a similar vein | идти в одном русле (о разговоре lulic) |
continue in command | оставаться командиром |
continue in command | оставаться во главе |
continue in demand | продолжать пользоваться спросом |
continue in full force and effect | сохранять полную юридическую силу (VictorMashkovtsev) |
continue in office | оставаться на посту (bookworm) |
continue in power | сохранять власть |
continue in school till the end of June | продолжать занятия до конца июня |
continue in surplus | в балансах акционерных обществ резервный капитал |
continue in surplus | в балансах акционерных обществ нераспределённая прибыль |
continue in the faith of one's fathers | придерживаться веры отцов |
continue in the same way | продолжайте в том же духе |
continue in well-being | неизменно жить в благоденствии |
continue into adulthood | продолжаться во взрослом возрасте (Alex_Odeychuk) |
continue into future | продлеваться (sankozh) |
continue keeping a bank account | продлевать счёт в банке (sankozh) |
continue legacy | продолжать дело (кого-либо; we continue our father`s legacy – мы продолжаем дело отца Александр_10) |
continue obstinate | продолжать упрямиться (ailing, etc., и т.д.) |
continue on | продолжить путь (Despite this setback, within ten days he had caught up with his group and continued on to Khambhat in the Indian state of Gujarat. 4uzhoj) |
continue on a reverse side | продолжение на следующей странице (Olga Fomicheva) |
continue on the course | продолжать в том же духе (Among them is Chancellor Angela Merkel of Germany, who changed her tone the other day and warned that if Russia continues on its course, the result will be massive damage to Russia, both economically and politically. 4uzhoj) |
continue on the course | не сворачивать с курса (4uzhoj) |
continue on one's way | возобновить путь (e.g., After resting for an hour, I continued on my way Рина Грант) |
continue reading dictation, etc. from where he left off | продолжать читать и т.д. с того места, на котором остановился |
continue shopping | продолжить покупки (Andy) |
continue steadfast | крепко держаться |
continue studies | продолжать учёбу |
continue studies | доучиваться (till) |
continue one's studies until | доучиться (pf of доучиваться) |
continue one's studies until | доучиваться (impf of доучиться) |
continue studies | доучиться (till) |
continue studies | продолжать занятия |
continue one's studies until | доучиться (до к.-либо класса, курса и т.п. Anglophile) |
continue tests | продолжать проведение опытов |
continue the life with | продолжать совместную жизнь с (Johnny Bravo) |
continue the story | продолжать рассказ (one's remarks, one's work, one's study of smth., one's way, etc., и т.д.) |
continue three miles | простираться на три мили (for miles, etc., и т.д.) |
continue three miles | тянуться на три мили (for miles, etc., и т.д.) |
continue through today | продолжаться по сей день (Technical) |
continue to | и дальше he will continue to think that... он будет и дальше считать, что (Tanya Gesse) |
continue to be a feature | будут продолжать иметь место (таракашкаа) |
continue to be smb.'s friend | оставаться чьим-л. другом |
continue to be heard | быть на слуху (в контексте: "El Atlante" was imprisoned for three years, during which time his name continued to be heard. 4uzhoj) |
continue to be relevant | оставаться актуальным (bookworm) |
continue to be so obstinate | продолжать упорствовать |
continue to be so obstinate | продолжать упрямиться |
continue to crescendo | возрастать |
continue to crescendo | лишь увеличиваться |
continue to cease to exist | продолжать прекращать существование |
continue to cease to exist | продолжать прекращать существовать |
continue to + inf. | по-прежнему + глаг. в изъяв. наклонении (Charles de Gaulle was the dominant figure of France during the Cold War era, and his memory continues to influence French politics. (... по-прежнему оказывает влияние) I. Havkin) |
continue to investigate the charges | продолжать следствие по уголовному делу (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
continue to live one's life | продолжать жить своей жизнью (Taras) |
continue to live with one's life | продолжать жить своей жизнью (people simply continued to live with their lives Taras) |
continue to live with one's parents | продолжать жить с родителями (to cause his parents great anxiety, to play as if nothing happened, etc., и т.д.) |
continue to + noun | переходить (к чему-либо Beloshapkina) |
continue to persist | сохраняться (triumfov) |
continue to question | продолжать оспаривать (olga garkovik) |
continue to run | продолжать выполняться (Alex_Odeychuk) |
continue to stonewall | продолжать упираться |
continue to this day | продолжаться по сей день |
continue unabated | продолжаться не затихая (Alexey Lebedev) |
continue until August | не прекращаться до августа (until summer, until morning, etc., и т.д.) |
continue one's way | продолжить свой путь (Soulbringer) |
continue with | переходить к (zeev) |
continue with his useful work | продолжать вести полезную работу (with one's research, etc., и т.д.) |
continue working | продолжать работать (playing, singing, whistling, smiling, raging, etc., и т.д.) |
continue working | не прекращать работать (playing, singing, whistling, smiling, raging, etc., и т.д.) |
continue working | не переставать работать (playing, singing, whistling, smiling, raging, etc., и т.д.) |
continue your work | продолжайте вашу работу |
continues to be | действительно (в текстах справок ("действительно является"). Данный вариант перевода более применителен по отношению к юридическим лицам. По отношению к людям слово "действительно" в переводе на английский язык следует опускать (действительно занимает должность бухгалтера – is (или to the date hereof was) an accountant at/with...) 4uzhoj) |
continues to be | продолжает оставаться (Franz Kafka's novella "The Metamorphosis" continues to be highly regarded and studied worldwide. ART Vancouver) |
continues to grow in importance | всё важнее становится (triumfov) |
continues to remain an enigma | продолжает оставаться загадкой (typist) |
controversy continues | не прекращаются обсуждения (Ivan Pisarev) |
controversy continues | ведется много споров (Ivan Pisarev) |
controversy continues | всё ещё идет обсуждение (Ivan Pisarev) |
controversy continues | споры продолжаются (Ivan Pisarev) |
controversy continues | всё ещё идут дебаты (Ivan Pisarev) |
controversy continues | не прекращаются споры (Ivan Pisarev) |
controversy continues | до сих пор идут споры (Ivan Pisarev) |
debate continues over | не прекращаются обсуждения (Ivan Pisarev) |
debate continues over | до сих пор идут споры (Ivan Pisarev) |
debate continues over | всё ещё идут дебаты (Ivan Pisarev) |
debate continues over | споры продолжаются (Ivan Pisarev) |
debate continues over | всё ещё идет обсуждение (Ivan Pisarev) |
debate continues over | ведется много споров (Ivan Pisarev) |
debate continues over | не прекращаются споры (Ivan Pisarev) |
disputes continue | не прекращаются обсуждения (Ivan Pisarev) |
disputes continue | до сих пор идут споры (Ivan Pisarev) |
disputes continue | всё ещё идут дебаты (Ivan Pisarev) |
disputes continue | ведется много споров (Ivan Pisarev) |
disputes continue | всё ещё идет обсуждение (Ivan Pisarev) |
disputes continue | споры продолжаются (Ivan Pisarev) |
disputes continue | не прекращаются споры (Ivan Pisarev) |
he had hoped to continue as a full-time employee | он надеялся остаться в штате |
he will continue to prosecute his practice of the law | он будет продолжать заниматься юридической практикой |
her ill luck continues | ей всё время не везёт |
his works continue | его дела живут |
housing developments continue to encroach on wildlife habitats | город продолжает теснить природные заповедники (bigmaxus) |
housing developments continue to encroach on wildlife habitats | город продолжает наползать на заповедные места дикой природы |
if the slump continues more men will be stood off | если спад затянется, и другие рабочие потеряют работу |
it cannot be allowed to continue | нельзя допустить, чтобы так продолжалось и дальше (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
it can't continue this way | так это не может продолжаться |
it is at his insistence that I shall continue my rural speculations | и только по его настоянию я продолжу свои идиллические размышления |
it was impossible that this should continue for long | это никак не могло долго продолжаться |
long may it continue | да будет так и впредь (ad_notam) |
market continues to ascend | рост рынка продолжается (mascot) |
once you start to tell something, continue | раз начал рассказывать, то уж продолжай |
prices continue to rule high | цены продолжают стоять на высоком уровне |
prices continue to rule low | цены продолжают стоять на низком уровне |
sales continue to slide | продажи продолжают снижаться (triumfov) |
shall continue in existence until decided otherwise | на неограниченный срок (частный случай) The company shall continue in existence until decided otherwise by its members. 4uzhoj) |
shall continue in full force and effect | сохраняют полную силу и действие (under applicable law, such provision will be inapplicable, but the remaining provisions of this agreement will continue in full force and effect CafeNoir) |
she should continue to act pursuant to the United Nations Security Council resolutions | ей следует продолжать действовать в соответствии с резолюциями Совета Безопасности ООН |
she won't yield from her position and continues to argue | она не сдаёт позиций и продолжает спорить |
the book continues to enjoy a large sale | книга продолжает пользоваться спросом |
the custom continues down to the present time | обычай соблюдается до настоящего времени |
the rain still continues | дождь всё ещё идёт |
the weather continues fine | всё ещё стоит хорошая и т.д. погода (cold, windy, etc.) |
the work the meeting, the exhibition, the performance, the concert, etc. continues | работа и т.д. продолжается |
there continues to be some debate | до сих пор идут споры (Ivan Pisarev) |
there continues to be some debate | ведется много споров (Ivan Pisarev) |
there continues to be some debate | споры продолжаются (Ivan Pisarev) |
there continues to be some debate | всё ещё идет обсуждение (Ivan Pisarev) |
there continues to be some debate | всё ещё идут дебаты (Ivan Pisarev) |
there continues to be some debate | не прекращаются обсуждения (Ivan Pisarev) |
there continues to be some debate | не прекращаются споры (Ivan Pisarev) |
they will continue the construction through the winter months | строительство будет продолжаться всю зиму |
this literature continues to outsell fiction in the bookstores | эта литература по-прежнему продаётся в книжных магазинах лучше, чем беллетристика |
this trend will continue in the foreseeable future | эта тенденция сохранится в обозримой перспективе (witness) |
this wet weather continues | сырая погода держится |
though they know the war is lost, they continue to fight | зная хотя они знают, что война проиграна, они продолжают сражаться |
vow to continue | намерены продолжить (mascot) |
we hardly had time to look about us before we had to continue our journey | мы еле-еле успели осмотреться, как уже было пора отправляться в путь |
we hardly had time to look about us before we had to continue out journey | мы еле-еле успели осмотреться, как уж было пора отправляться в путь |
you can't fly with the eagles if you continue to scratch with the turkeys | вы не можете летать с орлами, если вы плетётесь с индейками |
you will ruin your prospects if you continue to be so foolish | если вы будете продолжать вести себя глупо, вы загубите своё будущее |