DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing come from | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
beauty comes from withinлишь бы человек был хороший (Carlie)
call comes fromпризыв исходит от
challenge comes fromвызов является результатом
coffee comes from Brazilкофе импортируют из Бразилии
come away from the fireотойдите от костра
come away from there – you are in dangerуйдите оттуда, там вы в опасности
come away from there – you are in dangerуйдите оттуда, там опасно
come away from there – you are in dangerуйдите оттуда, вы в опасности
come back from doing hard laborвернуться с каторги (Technical)
come back from the brinkотойти от края пропасти (КГА)
come down from a treeспуститься с дерева
come down from one's dreamsспуститься с небес на землю (Olga Okuneva)
come down from generalities to particularsпереходить от общих рассуждений к конкретным вопросам
come down from generalities to particularsпереходить от общих рассуждений к конкретным проблемам
come down from generalities to particularsпереходить от общих рассуждений к конкретным делам
come down from generalities to particularsперейти от общих рассуждений к конкретным вопросам
come down to earth from the cloudsспуститься с неба на землю (В.И.Макаров)
come down to earth from the cloudsсойти с неба на землю (В.И.Макаров)
come fromвыходец
come fromприезжать (откуда-либо)
come fromначинать с (MyAlterEggs)
come fromидти от
come fromбыть связанным (с чем-либо; Stabilization of this form comes from the central ring. DmitriySoshnikov)
come fromобуславливаться (Abysslooker)
come fromмотивироваться (Abysslooker)
come fromвзять (The transit authority needs an extra $400 million a year but where will it come from? – откуда их взять? ART Vancouver)
come fromиметь в виду (I know where you're coming from – Я понимаю, что вы имеете в виду. Alexander Akopov)
come fromиметь основанием (fiuri2)
come fromпроисходить от
come fromприходить (откуда-либо)
come fromиметь какой-либо результат
come fromвзяться (There's already a huge shortage of nurses in B.C. Where do they come from? – Откуда им взяться? Откуда они возьмутся? ART Vancouver)
come fromродом из
come fromприходить от
come fromпроисходить из
come fromпринадлежать к
come fromместожительство
come from a discoveryпоявиться в результате некоего открытия (ART Vancouver)
come from a distanceприйти издалека
come from a distanceприехать издалека
come from a humble backgroundбыть выходцем из низов
come from a long line ofбыть родом из династии (come from a long line of teachers theguardian.com yafa)
come from a long line ofпроисходить из (come from a long line of teachers theguardian.com yafa)
come from a long line ofбыть потомственным (учителем, например: come from a long line of teachers theguardian.com yafa)
come from a long line ofиметь в роду (come from a long line of teachers theguardian.com yafa)
come from an aristocratic ancestryзнатного рода (Cartucci came from an aristocratic ancestry and took great pride in this heritage. ART Vancouver)
come from another countryприехать из другой страны (from London, etc., и т.д.)
come from behindнавёрстывать (sever_korrespondent)
come from far awayприехать издалека
come from humble backgroundsбыть выходцем из низов
come from modest social backgroundsпроисходить из семей со скромным достатком (sankozh)
come from one's own personal experiencesоснованный на личном опыте (Ivan Pisarev)
come from a + adj. placeобъясняться (чем-либо bellb1rd)
come from the Caucasusприехать с Кавказа (kee46)
come home from workприходить домой с работы (Alex_Odeychuk)
come in fromприехать из (в город, где находится говорящий: I’m looking to add my brother to my lease agreement which I’ve been in for 13 months, so it is now considered month to month after the one year has expired. He would be coming in from Ontario. -- Он приедет из Онтарио. (Reddit) ART Vancouver)
come in from the coldпочувствовать себя дома
come in from the coldпочувствовать себя среди близких
come in from the coldобрести покой
come in from the coldвернуться к своим
come in from the coldприйти с холода (And how delicious to come in from the cold, to taste a cup of hot cocoa and to feel the warmth of flannel on my skin. george serebryakov)
come in from the coldвернуться к домой
come like a thunderbolt from a clear skyкак гром среди ясного неба
come on, get the book from the shelfдостань-ка книгу с полки
come out fromвыйти (быть результатом чего-либо)
come out fromвозникать (быть результатом чего-либо)
come out fromбыть результатом (чего-либо)
come over fromпереезжать (откуда-либо)
come over fromприезжать (откуда-либо)
come over fromперебраться (откуда-либо)
come to and fromходить взад и вперёд
come up from poverty to affluenceразбогатеть
comes fromпродиктован (YGA)
comes straight from the devilот лукавого (grafleonov)
confirmation of this view comes fromподтверждение этого взгляда можно найти в
cream separates from milk and comes to the topсливки отделяются от молока и всплывают
crowds tourists, etc. come pouring in from all quartersтолпы людей и т.д. стекаются со всех сторон
danger comes from unexpected placesопасность появляется оттуда, откуда не ожидаешь
during siesta the only activity comes from tourists doing St. Peter's, the Colosseum, and the Trevi Fountainактивны во время сиесты только туристы, осматривающие собор Св. Петра, Колизей и фонтан Треви
everything that comes from him is evilот него исходит только дурное
evil comes from evilзло порождает зло
good results do not come from careless workнебрежная работа не приводит к хорошим результатам
having come from somewhere elseпришлый
he came from a walkон вернулся с прогулки
he comes from a family of common peopleон вышел из народа
he comes from a good familyон из хорошей семьи
he comes from a good familyон происходит из хорошей семьи (of noble parents, of peasant stock, etc., и т.д.)
he comes from a long line of actorsон потомственный актёр
he comes from a peasant familyон вышел из крестьян
he comes from a well-known familyон происходит из известной семьи
he comes from Aberdeenон из Абердина
he comes from Londonон уроженец Лондона
he comes from Londonон родом из Лондона
he comes from my native placeон родом из наших мест (from Kent, from Florida, etc., и т.д.)
he comes from Scotlandон уроженец Шотландии
he comes from Swedenон выходец из Швеции
he comes from the thick of the peopleон вышел из толщи народа
he comes from the thick of the peopleон вышел из народа
he hadn't come down from the drug by the time he got homeон всё ещё находился под действием наркотика, когда вернулся домой
he has come down from Oxford with a history degreeон только что окончил Оксфорд с дипломом историка
he has come down from Oxford with a history degreeон только что вернулся из Оксфорда с дипломом по историческим наукам
he tried to speak but no word would come from his mouthон хотел что-то сказать, но не мог вымолвить ни слова
I just come from thereя только что оттуда
if the leaves don't fall from birches, snow will come lateс берёзы лист не опал – снег ляжет поздно
it comes straight from Parisэто прибыло прямо из Парижа
I've just come from thereя только что оттуда (ART Vancouver)
most properties come from such sources as novels, plays and musical comediesв основе большинства сценариев лежат романы, пьесы и музыкальные комедии
most properties come from such sources as novels, plays and musical comediesв основе большинства киносценариев лежат романы, пьесы и музыкальные комедии
much of the lamb eaten in England comes from New Zealandбольшая часть баранины, потребляемой в Англии, ввозится из Новой Зеландии
newly come from the seaтолько что вернувшийся из плаванья
newly come from the seaтолько что вернувшийся из плавания
no joy can come from causing griefна чужом несчастье счастья не построишь (Kydex)
nothing comes from nothingэто неспроста
nothing comes from nothingничего не происходит само по себе
nothing comes from nothingничего не бывает просто так
nothing comes from nothingнет дыма без огня
primary income comes fromосновной доход поступает от (Of course there was NO coverage from any of the former MSM outlets whose primary income comes from big pharma advertising. -- основной доход поступает от рекламы фармацевтических компаний ART Vancouver)
she comes from a long line of singersона происходит из старинного рода певцов
she comes from a well-known familyона происходит из известной семьи
some scholars make Homer come from one city, others from anotherучёные спорят о месте рождения Гомера
stress can come from the service loadнапряжение может возникать в результате приложения эксплуатационной нагрузки
success often comes from hard workуспех нередко достигается упорным трудом
support comes from the unionподдержка исходит от союза
that comes from your carelessnessвсё это от твоей небрежности
the custom has come down to us from our ancestorsэтот обычай перешёл к нам от наших предков
the English word "television" is a mongrel, "tele" comes from Greek and "vision" from Latinанглийское слово television смешанного происхождения – tele из греческого и vision из латыни
the plant from which it comesмахорка
the threat comes fromугроза исходит от (Yan Mazor)
there is ten roubles to come from youс вас придётся десять рублей
these words come from Latinэти слова латинского происхождения
this book comes from his libraryэта книга из его библиотеки
this car comes from Swedenэта машина из Швеции
this comes from disobedienceэто происходит от непослушания
this quotation comes from Pushkinэто цитата из Пушкина
this word comes from Latinэто слово латинского происхождения
this word comes from Latinэто слово пришло из латыни
true ease in writing comes from art, not chanceнастоящая лёгкость стиля – результат мастерства, а не случайность
what can come from thatчто из этого может выйти (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
what can come from thatчто из этого может получиться (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
what country do you come from?откуда вы приехали?
what place do you come fromоткуда вы родом
what results do you expect to come from all this activity?каких результатов вы ожидаете от всех этих действий?
when did he come down from Oxford?когда он приехал из Оксфорда Оксфордского университета?
when did he come down from Oxford?когда он окончил Оксфордский университет?
when did you come away from the party?когда вы ушли с вечера?
when will the wash come back from the laundry?когда будет готово бельё? (В.И.Макаров)
where are you coming from now?откуда вы сейчас?
where do these rumors come from?откуда исходят эти слухи?
where do these rumors come from?откуда берутся эти слухи?
where do these rumours come from?откуда исходят эти слухи?
where do you come from?откуда вы родом?
where do you come from?откуда вы?
where have you come from?откуда вы пришли?
where on earth do they come from?откуда же они берутся?
where would ... come fromоткуда возьмётся (Where would all that exta electricity come from? – откуда взять ART Vancouver)
Whoever will come to us with a sword, from a sword will perish!кто с мечом к нам войдёт, от меча и погибнет (4uzhoj)
Whoever will come to us with a sword, from a sword will perishкто с мечом к нам войдёт, от меча и погибнет (4uzhoj)
why don't you go back where you came from!иди откуда пришёл!
winds are named for the direction from which they comeветры называются по той части света, откуда они дуют
wine comes from grapesвино делают из винограда
words which come originally from the Latinслова, пришедшие из латыни