DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing come back | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
Bad money always comes backне рой другому яму-сам в неё попадёшь (academic.ru Aslandado)
Bad money always comes backне плюй в колодец-пригодится воды напиться (academic.ru Aslandado)
begin to come back to lifeначинать возвращаться к жизни (Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
come athwart one's backотколотить
come athwart one's backнапасть на (кого-л.)
come backвосстанавливаться (to one's memory)
come backснова стать популярным
come backснова стать модным
come backснова стать активным
come backснова использовать (о старом методе)
come backвоспроизвестись (pf of воспроизводиться)
come backотставать
come backвозвращаться
come back toвспомниться (pf of вспоминаться)
come backвозвратиться
come backобрести прежнюю форму
come backплатить той же монетой
come backприходить в себя
come backвозвращать
come backспрашивать
come backприём (по рации Yeldar Azanbayev)
come backснова стать применяемым
come backочнуться
come backвосстановить (о старом методе)
come backприехать снова
come backвоскресать в памяти
come backвосстановляться (to one's memory)
come back to (one's) memoryвосстановиться (pf of восстанавливаться, восстановляться)
come back to (one's) memoryвоспроизводиться (impf of воспроизвестись)
come backприезжать снова
come backповторять
come backотвечать
come backвернуться
come backвсплывать в памяти
come backприйти в себя
come backвсплывать (о воспоминаниях)
come back again like a bad halfpennyвернуться обратно к своему владельцу
come back from doing hard laborвернуться с каторги (Technical)
come back from the brinkотойти от края пропасти (КГА)
come back here with my hat, you young scamp!верни сейчас же мою шляпу, маленький проказник!
come back homeвозвращаться домой (Andrey Truhachev)
come back homeвернуться домой (Andrey Truhachev)
come back into fashionвернуться в моду (bookworm)
come back into fashionснова войти в моду (dimock)
come back negativeоказаться отрицательным (о результате теста, анализа и т. п.: In my case, my JAK2 test came back negative, as did my tests for CALR and MPL. 4uzhoj)
come back the day afterвозвратиться на следующий день (Alex_Odeychuk)
come back toвозвращаться к (предмету разговора)
come back toвернуться к (кому-л., чему-л.)
come back toвспоминаться (кому-либо)
come back toвспоминать
come back toвозвращаться (куда-либо или к кому-либо)
come back to bite smb in the assаукнуться (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
come back to bite smb in the assотливаться большими проблемами (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
come back to bite smb in the assвыходить боком (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
come back to bite one in the assотливаться большими проблемами (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
come back to bite one in the assаукнуться (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
come back to bite one in the assвыходить боком (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
come back to bite you laterвыйти боком (DC)
come back to bite you laterаукнуться (кому-либо) (в будущем; Her unpleasant remarks may well come back to bite her later. dinchik%))
come back to collectвернуться за (4uzhoj)
come back to earthвернуться к реальности
come back to earthспуститься с облаков на землю
come back to hauntвылезать боком (someone PanKotskiy)
come back to hauntвыходить боком (someone PanKotskiy)
come back to hauntпотом пожалеть о чём-л. (If the mayor wants to play partisan politics with this issue, it's going to come back to haunt him. ART Vancouver)
come back to haunt sb laterаукнуться (Е. Тамарченко, 27.03.2017 Евгений Тамарченко)
come back to lifeоживать
come back to lifeвоскресать
come back to lifeвоскреснуть
come back to lifeожить
come back to lifeвозвращаться к жизни (bookworm)
come back to memoryприйти на память
come back to memoryвспомниться
come back to memoryвоскреснуть в памяти
come back to mindвоскресать в памяти
come back to retrieveвернуться за (4uzhoj)
come back to someoneвспоминаться
come back upвынырнуть (из воды: He said: "I was on the Steamer and this grey lag goose was taken from the top of the lake and dragged backwards and it was not to be seen again. We kept watching and it didn't come back up. It was full size maybe 10 to 12 pounds it was flapping furiously and it couldn't get away from whatever had it. The next day I saw two smaller ones get dragged underwater and my skipper witnessed this as well." lancs.live ART Vancouver)
come back with a witty remarkвыступить с остроумным замечанием
come back with an attitudeстать в позу (tfennell)
come crawling backприползти назад (4uzhoj)
come full to the back teethприйти на бровях (Anglophile)
come roaring backбыстро возвращаться (Ремедиос_П)
come roaring backбыстро восстанавливаться (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
come-backсм. comeback
come-backвоздание по заслугам
come-backвозражение
come-backвозмездие
come-backвыздоровление
come-backреабилитация (возвращение в нормальное состояние)
come-backвыздоровевший человек
come-backвозвращение (к власти, популярности, какой-либо деятельности)
come-backреплика
come-backязвительное замечание
come-backчеловек, вернувшийся в нормальное состояние
come-backостроумное высказывание
come-backвозвращение в нормальное состояние
do you think long dresses will ever come back?как вы думаете, мода на длинные платья когда-нибудь вернётся?
get well and come back as soon as you can!поправляйтесь и приезжайте поскорее обратно!
go and come backсходить
go and come backоборотиться (pf of оборачиваться)
go and come backоборачиваться (impf of оборотиться)
go and come backоборотиться
go and come backоборачиваться
he comes back about eleven every nightон возвращается каждый вечер около одиннадцати
he'll come back soon, just don't please pile on the agonyон скоро вернётся, пожалуйста, не делай из этого трагедию
her name will come back soonя скоро вспомню, как её зовут
her name will come back to me soonя скоро вспомню, как её зовут
her name the date, the title, etc. will come back to me very soonя сейчас и т.д. вспомню, как её зовут (in a minute, etc., и т.д.)
how soon can you come back?когда как скоро вы вернётесь?
I didn't hear you, could you come backя не расслышал, вы не могли бы повторить? (Достаточно странная фраза, вряд ли ее поймут. Лучше сказать I didn't hear you, could you repeat, please? TranslationHelp)
I shall speak for twenty minutes and then you can come back at me with your questionsя буду говорить двадцать минут, а потом вы сможете задать свои вопросы
I think it's time to come back to the most important question: who is to pay for the new building?полагаю, пора вернуться к самому важному вопросу: кто оплатит строительство нового знания?
is the singer expected to come back?ожидается ли возвращение певца на эстраду?
it all comes back to me nowвсё это теперь всплывает в моей памяти
it is sometimes totally impossible to find any suitable come-back to the remarkиногда совершенно невозможно найти какой-нибудь остроумный ответ на реплику
it's no use dreaming about that boy, he won't come back – are you going to moon away the whole of your life?не стоит и мечтать об этом парне, он не вернётся – ты же не собираешься провести всю жизнь в пустых мечтаниях?
make a complete come-backокончательно поправиться
make a sharp come-backвозникать с новой силой
my childhood comes back to meмне вспоминается детство
one misfortune comes back of anotherнесчастье никогда не приходит одно
she always comes back at anyone who tries to be polite to herона всегда отвечает взаимностью тем, кто с ней вежлив
some people are hoping that the old system of punishment by death will come backнекоторые надеются, что смертную казнь восстановят
the results of the analysis have come backрезультаты анализа готовы (While they didn't witness the creature themselves during their journey, the pair did find and retrieve what they believed to be possible physical evidence in the form of some hair samples which they later submitted for DNA analysis to find out whether or not they belonged to an unknown species. Now, several months later, the results of that analysis have come back. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
there's nobody about, you'd better come back laterсейчас никого нет, может быть, вам лучше зайти попозже?
this fashion has come backэта мода и т.д. вернулась (сно́ва)
wait till I come backждите пока я не вернусь
we come back to what I was sayingмы возвращаемся к тому, о чём я говорил
we have come so far in our program of reorganization that there can be no turning backреорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя
we have come so far in our programme of reorganization that there can be no turning backреорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя
we'd like to come back next yearна следующий год мы снова приедем сюда
We've been down before, but we always come back fightingи не из таких положений выходили (We’re in the red again. – No big deal. We’ve been down before, but we always come back fighting. APN)
We've been down before, but we aways come back fightingвсё будет хорошо! (jouris-t)
when will the wash come back from the laundry?когда будет готово бельё? (В.И.Макаров)
why don't you go back where you came from!иди откуда пришёл!
you all, come back now, hear?всё возвращаемся назад, ясно?
you-all come back now, hear?все возвращаемся назад, ясно?
you-all come back now, hear?эй вы, убирайтесь, слышите?