English | Russian |
birthdays come around too quickly when one is older | когда стареешь, дни рождения просто начинают мелькать |
come and look around our shop without commitment | приходите посмотреть, что есть в нашем магазине – делать покупки не обязательно |
come around | объезжать (Franka_LV) |
come around | менять мнение, убеждение (Franka_LV) |
come around | состояться (о регулярно повторяющихся событиях Franka_LV) |
come around | наступать (приближаться Franka_LV) |
come around | приходить (Franka_LV) |
come around | поворачивать (о корабле Franka_LV) |
come around | заезжать (Franka_LV) |
come around | зайти (в гости) |
come around | нападать |
come around | менять убеждение |
come around | злиться |
come around | гнаться за (кем-либо) |
come around | изменить своё мнение, прийти в сознание (источник – Оксфордский словарь nepripeva) |
come around | возникнуть (Баян) |
come around | заходить (Franka_LV) |
come around | приблизиться |
come around | подойти |
come around | менять направление (Franka_LV) |
come around | соглашаться (с кем-либо, чем-либо – to Franka_LV) |
come around | очнуться (прийти в себя) |
come around | подвернуться (Tamerlane) |
come around | появиться (о человеке, новостях и т.д.) If something really interesting comes around, I'll let you know. / It's the way your heart beats faster when he comes around. / Everytime a newbie comes around this question is asked. Баян) |
come around | изменить своё мнение ("Philip hates my business plan. I'm afraid he'll never come around now that he's seen the costs." "Yeah, he hates these numbers, but don't worry, he'll come around eventually. He's got no choice." ART Vancouver) |
come around | наносить визит |
come around | ожить |
come around | перестать обижаться (и т.п.) |
come around | поменять решение |
come around | прийти в себя |
come around | посетить |
come around | перестать сердиться (и т.п.) |
come around | передумать |
come around | навестить |
come around | иметь место (В.И.Макаров) |
come around | изменить свою точку зрения (Graham was reluctant to report the murder, but he finally came around after Anne appeared again, swearing to haunt him for the rest of his life. The authorities searched the coal mine, finding Anne's corpse exactly where her ghost said it would be. toptenfacts.net ART Vancouver) |
come around | обходить (Franka_LV) |
come around | приходить в благожелательное расположение духа |
come around | регулярно происходить |
come around and see me some time | заходите как-нибудь навестить меня |
come around more often | приходите чаще |
come around next week, maybe a job will turn up by then | загляните на следующей неделе, может быть, к тому времени будет какая-нибудь работа |
come around next week, maybe a job will turn up by then | загляните на следующей неделе, может быть, к тому времени появится какая-нибудь работа |
come around on | поменять мнение (о ком-либо или чём либо; come around on someone NataliaU) |
come around to | находить время для (кого-либо, чего-либо) |
come around to our point of view | согласиться с нашей точкой зрения (to our way of thinking, etc., и т.д.) |
come around to see us | зайдите к нам |
come around to see us | зайди к нам |
conversation that comes around to the same subject again | разговор, который опять возвращается к той же теме |
don't scold the boy he'll come around in time | не ругай мальчика, он со временем исправится |
don't worry about the chairman, he'll soon come around | не беспокойся о председателе, скоро он с нами согласится |
don't worry about the chairman, he'll soon come around to our opinion | не беспокойся о председателе, скоро он с нами согласится |
good books come around as the result of hard work | хорошие книги появляются в результате большой работы |
he took a long time to come around | он долго не мог прийти в себя |
he was obstinate but he has come around | он упрямился, но потом одумался |
I had confident expectations that things would come around | я был уверен, что все образуется |
I had to come around by the village | мне пришлось сделать крюк и проехать через деревню |
I have come around to your way of thinking | я начинаю склоняться к вашей точке зрения |
Jim and Mary often argue, but it doesn't take them long to come around | Джим и Мери часто ссорятся, но быстро мирятся |
John and Mary often argue but it does not take them long to come around | Джон и Мери часто ссорятся, но они дуются друг на друга недолго |
things did not come around as they were expected | обстоятельства сложились не так, как можно было бы ожидать |
when they want votes, the candidates come sucking around | когда им нужны голоса, кандидаты начинают обхаживать избирателей |
why don't you come around and see us one evening? | почему бы тебе не зайти к нам как-нибудь вечером? |