DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing collision | all forms | exact matches only
EnglishRussian
be in collision withнаходиться в противоречии с (кем-либо)
be on a collision courseвстать на путь конфронтации (Anglophile)
be on a collision courseвстать на путь конфронтации (Anglophile)
class-political collisionsклассово-политические коллизии
cloud-cloud collisionсоударение двух облаков
collision avoidanceпрофилактика коллизий
collision avoidanceпрофилактика конфликтов
collision avoidanceизбежание коллизий
collision courseкурс, грозящий катастрофой
collision courseвстречный курс
collision courseтраектория встречи с целью
collision detectionобнаружение столкновений (напр., подвижных органов станка)
collision excitationударное возбуждение (атома, молекулы, газа и т.п.)
collision induced absorptionиндуцированное столкновениями поглощение
collision induced Coulomb explosionиндуцированный столкновениями кулоновский взрыв (CICE)
collision liabilityстрахование рисков столкновения судов (feyana)
collision of normsконкуренция норм (Конкуренция уголовно-правовых норм имеет место в случаях, когда одно и то же деяние регулируется двумя нормами уголовного законодательства, из которых подлежит применению только одна. WK Alexander Demidov)
collision of sea-going vesselsстолкновение морских судов (ABelonogov)
collision of stylesстолкновение стилей
collision of stylesстолкновение методов
collision with a stationary or moving objectнаезд или столкновение (Alexander Demidov)
collisions between moving vehicles, and between vehicles and pedestriansстолкновения автомобилей и наезды на пешеходов (Alexander Demidov)
collisions between vesselsстолкновение судов (Alexander Demidov)
come into collisionсоударяться
come into collisionсоударяться
come into collisionсталкиваться (with)
come into collisionстолкнуться (with)
come into collisionвступать в противоречие
come into collision withвступить в противоречие с
come into collision withвступить в столкновение с (Евгений Шамлиди)
come into collision withстолкнуться
coming into collision with some unseen piece of furniture he cursed quietly to himselfнатолкнувшись на мебель, которую не заметил, он выругался про себя
drive into collisionсовершить наезд (на=with: ...drove into collision with the Honda Accord motor car when, by the exercise of reasonable driving skill and care, such collision could have been avoided. LE Alexander Demidov)
he pulled in to avoid a collisionон прижался к обочине, чтобы избежать столкновения
his car was a wreck after the collisionпосле аварии его машина пришла в полную негодность
indicating accidental collisionна-
injury by from collisionповреждения в результате столкновения
international regulations to prevent collision at seaМеждународные правила по предотвращению столкновений судов в море (МППСС WFilatow)
laminar air navigation and anti-collisionрадионавигационная система безопасности самолётовождения Ланак
multiple collisionстолкновение нескольких автомашин (Anglophile)
narrowly avoid a collisionедва разминуться (с другой машиной 4uzhoj)
near mid-air collisionугроза столкновения ЛА в полёте
near mid-air collisionблизкий полёт ЛА
single drunken collisionодин раз, по пьяной лавочке (I always wondered what their story was. An affair. A single drunken collision. I wonder whether they loved each other... Taras)
streetcar collisionстолкновение трамваев
the boat came into collision with a steamerлодка столкнулась с пароходом
there is little danger that the molecules might be broken at these weak bonds by ordinary collisions, because in such molecule the two atoms, joined by the three-electron bonds are joined also by one or more strong two-electron bonds as wellпочти нет опасности того, что вследствие простых столкновений молекулы распадутся там, где имеются непрочные связи, так как в каждой молекуле оба атома, связанные трёхэлектронной связью, кроме того, связаны одной или несколькими прочными двухэлектронными связями
unsurvivable collisionстолкновение со смертельным исходом (DC)
unsurvivable collisionсмертельное столкновение (DC)
vessel collisionстолкновение судов (Johnny Bravo)