DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing clause | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a clause in the contract changeable at willстатья контракта, которая может быть изменена
a contentious clause in a treatyспорное положение в договоре
amending clauseпоправка (к договору)
anti-poaching clauseстатья, запрещающая переманивание сотрудников (proz.com ABelonogov)
append a clause to a treatyдобавлять статью к договору
append a clause to a treatyдобавить статью к договору
arbitration clauseсоглашение о передаче споров на разрешение третейского суда (An arbitration clause is a clause in a contract that requires the parties to resolve their disputes through an arbitration process. Although such a clause may or may not specify that arbitration occur within a specific jurisdiction, it always binds the parties to a type of resolution outside of the courts, and is therefore considered a kind of forum selection clause. WK Alexander Demidov)
as provided for in clause 221...... согласно статье двести двадцать первой...
assignment clauseусловие передачи (имущества, прав)
boilerplate clauseстандартное условие (Boilerplate clauses are standard clauses that are inserted as a matter of course into certain types of agreement. They relate to issues that are to do with the way in which the contract works rather than the heart of the deal itself. These include clauses dealing with service of notices(the means by which documents which relate to the contract must be sent) and assignment(whether and on what basis the parties can transfer the contract to other parties) together with many other types of clause. – АД)
boilerplate clauseстандартное условие (Boilerplate clauses are standard clauses that are inserted as a matter of course into certain types of agreement. They relate to issues that are to do with the way in which the contract works rather than the heart of the deal itself. These include clauses dealing with service of notices(the means by which documents which relate to the contract must be sent) and assignment(whether and on what basis the parties can transfer the contract to other parties) together with many other types of clause. Alexander Demidov)
boiler-plate clauseстандартное юридическое положение (Alexander Demidov)
breach of a clauseнарушение статьи закона (Alexander Demidov)
bring-along clause, rightsправа "потянуть за собой" (=drag-along, tag-along rights , lock-up agreement , all-holders rule; право акционеров, владеющих большей частью акций компании и поддержавших какое-либо предложение о покупке или поглощении компании, потребовать, чтобы и остальные акционеры приняли данное предложение и продали свои акции)
cancellation clauseоговорка о расторжении
cancellation clauseусловие о расторжении договора (ROGER YOUNG)
causal clauseпридаточное предложение причины
cession clauseоговорка в чартере о праве фрахтователя переуступить заключённый им договор фрахтования другому лицу
clause by clauseпостатейный
clause claw holdвцепиться
clause claw holdцепляться
clause-differentiatingфразоразличительный
clause-formingфразообразующий
clause in constitutionстатья конституции
clause liable to misconstructionстатья, допускающая возможность превратного толкования
clause liable to misconstructionстатья, допускающая возможность неправильного толкования
clause liable to misinterpretationстатья, допускающая возможность превратного толкования
clause liable to misinterpretationстатья, допускающая возможность неправильного толкования
clause onпункт о (a clause on pollution. OCD Alexander Demidov)
clause that may be read several waysстатья, допускающая несколько толкований
coefficient clause"эластичный пункт" пункт 18 раздела 8 статьи I конституции США о праве конгресса издавать любые законы, которые он сочтёт "необходимыми и надлежащими" для осуществления правомочий, предоставленных конституцией правительству, любому ведомству США
coefficient clause"эластичный пункт" пункт 18 раздела 8 статьи I конституции США о праве конгресса издавать любые законы, которые он сочтёт "необходимыми и надлежащими" для осуществления правомочий, предоставленных конституцией правительству, должностному лицу США
confidentiality clauseусловие о конфиденциальности (a part of an agreement in which the people or companies involved agree not to give particular information to other people or companies: "The agreement includes a strict confidentiality clause that bars either side from disclosing details to the media. CBED Alexander Demidov)
confrontation clauseпункт поправки VI к конституции США о праве обвиняемого на очную ставку в суде со свидетелями обвинения
consecutive clauseпридаточное предложение следствия
consecutive clauseпредложение следствия
cultural exemption clauseоговорка об особом характере культурных товаров и услуг (bookworm)
currency clauseвалютная оговорка (a clause in a contract that avoids problems of payment caused by exchange rate changes by fixing in advance the exchange rate for the various transactions covered by the contract. qfinance.com Alexander Demidov)
currency clauseвалютная оговорка (a clause in a contract that avoids problems of payment caused by exchange rate changes by fixing in advance the exchange rate for the various transactions covered by the contract. – АД qfinance.com)
currency of an exchange clauseвалюта оговорки
Date Recognition ClauseОговорка об исключении рисков, вызванных ошибочным распознаванием дат (translit-nvrsk)
dependant clauseпридаточное предложение
deviation clauseпункт во фрахтовом контракте, предусматривающий заход судна в другой порт, помимо порта назначения
drafting of this clause is very obscureформулировка этого пункта весьма расплывчата
enacting clauseпостановляющая часть закона
enacting clauseпреамбула закона
enacting clausesпостановляющие статьи (договора)
equivocal clauseстатья, допускающая двойное толкование
equivocal clauseстатья, допускающая двойное истолкование
escalator clauseусловие скользящей шкалы (в коллективных договорах)
escape clauseклаузула о возможности отказа (об освобождении от ответственности)
escape clauseпункт договора, освобождающий сторону от ответственности
escape clauseпункт договора, избавляющий сторону от ответственности
exchange clauseвалютная оговорка
exclusivity clauseусловие об эксклюзивности (An exclusivity clause is usually a necessary clause to prevent the conflicts that would occur where two production companies attempt to market ... Alexander Demidov)
force majeure clauseоговорка об обстоятельствах непреодолимой силы (VictorMashkovtsev)
formal clausesформально-процедурные статьи
forum selection clauseоговорка о подсудности A forum selection clause in a contract with a conflict of laws element allows the parties to agree that any litigation resulting from that contract will be initiated in a specific forum. There are three types of clause: the reference might be to a particular court in a jurisdiction agreed upon by the parties (although, if the parties make a mistake as to the power of the nominated court to hear the matter, the civil procedures of the nominated jurisdiction will be applied to identify the appropriate court); or the clause might refer to a specific kind of dispute resolution process, such as mediation, arbitration (see arbitration clause, lex loci arbitri), or a hearing before a special referee; or the clause might refer to both, requiring a specific process to be carried out in a specific location. A simple forum selection clause covering both the proper law of the contract and the forum for resolving disputes might read: "This contract is governed by the laws of England and any dispute shall be finally resolved by the English courts." WK (Alexander Demidov)
gagging clauseобязательство не разглашать информацию (Anglophile)
General enabling clauseобщая разрешающая оговорка (Lavrov)
get-out clauseоговорка (part of an agreement that allows someone to avoid doing something that they normally would have to do КГА)
gold-clauseзолотая оговорка (в денежном обязательстве)
Graduation clauseПоложение о градации (Lavrov)
grandfather clauseдедушкина оговорка (Б.Г.Федоров – условия договора или нового закона, по которому его действие не имеет обратной силы, т.е. не распространяется на тех, кто занимался той или иной деятельностью до принятия закона или подписания договора twinkie)
gross-up clauseстатья договора об уплате полной суммы арендной платы и т.п. невзирая на все удержания и вычеты из нее
hedge clauseпункт контракта о гарантиях
Henry VIII clause"оговорка Генриха VIII" (оговорка в законе, предоставляющая исполнительной власти право вносить изменения в закон)
indemnification clauseположение о защите от ответственности (An indemnification clause protects a party to a contract from legal issues related to the vendor performing the contract. A typical clause contains this language: "Vendor agrees to indemnify, defend and hold the customer, its officers, directors, agents, employees and other related parties harmless from and against any and all liabilities, damages, losses, expenses, claims, demands, suits, fines, or judgments that include reasonable attorneys' fees, costs and expenses, incidental thereto, which may be suffered by, accrued against, charges to or recoverable from any customer indemnitee, by reason of any claim arising out of or relating to any act or error or omission, or misconduct of vendor, its officers, directors, agents, employees or subcontractors." yahoo.com Alexander Demidov)
indemnity clauseпункт лицензионного договора, предусматривающий ответственность лицензиара в случае нарушения третьим лицом патента, на использование которого выдана лицензия, или в случае предъявления третьим лицом иска о нарушении принадлежащих ему патентных прав
indemnity clauseсм. тж. indemnify and hold harmless (4uzhoj)
integration clauseполнота договора (In contract law, an integration clause, or merger clause (sometimes, particularly in the United Kingdom, referred to as an entire agreement clause) is a term in the language of the contract that declares it to be the complete and final agreement between the parties. It is often placed at or towards the end of the contract. (wiki) Alexander Demidov)
jurisdiction clauseоговорка о подсудности (Refcomp challenged the jurisdiction of the French courts and relied on a jurisdiction clause in favour of the Italian courts in the contract concluded between it and Climaveneta. Belgium : In the context of successive contracts concluded between ... by Mena Report We ask them now that this office is here, to incorporate the relevant statutes and agreements in their jurisdiction clauses. Capital's sporting gains from CAS by Gulf News (United Arab Emirates) He said both were covered by an exclusive jurisdiction clause. Why bids for the sale of LFC were "confidential" Court told of Hicks ... by Liverpool Echo (Liverpool, England). TFD)
lee-way clauseпункт "свобода действия" (ulkomaalainen)
limitation clauseограничительная оговорка (Lavrov)
London Clauseлондонские условия (разрешающие судовладельцу немедленную выгрузку груза по прибытии в Лондон)
manufacturing clause"оговорка об использовании" (согласно которой авторским правом охранялись в США только такие изданные на английском языке произведения, которые выпущены в типографии на территории США или Канады)
Martens Clauseоговорка Мартенса (the Martens Clause – used with the definite article kriemhild)
merger clauseполнота договора (wiki Alexander Demidov)
monopoly clauseмонопольная оговорка
National treatment clauseположение о "национальном режиме" (Lavrov)
negative pledge clauseположение оговорка о непринятии дополнительных обязательств перед третьими сторонами
non-compete clauseотказ от использования конфиденциальной информации для получения конкурентного преимущества (4uzhoj)
non-competition clauseоговорка о несоставлении конкуренции (zhvir)
no-penalty early repayment clauseвозможность досрочного погашения займа без штрафов (in student loans at interest rates of Euribor+1.5% to 5.5%, repayment periods of up to 10 years, and a no-penalty early repayment clause. Alexander Demidov)
opt-out clauseстатья договора о выходе (13.05)
penalty clauseпункт о штрафных санкциях (Alexander Demidov)
penalty clauseусловие о неустойке (в договоре Stingray_FM)
penalty clauseсоглашение о неустойке (в договоре Stingray_FM)
political and territorial clausesполитические и территориальные статьи (договора и т. п.)
price clauseусловие о цене (Alexander Demidov)
principal clauseглавное предложение
ratchet clauseпеня за превышение максимума месячной нагрузки (ratchet penalty Millie)
reciprocity clauseоговорка о взаимности
relative pronouns introduce adjective clausesотносительные местоимения вводят придаточные определительные
reserve clauseзапрещающая ему выступать за другие клубы
reserve clauseстатья в контракте спортсмена-профессионала
Reserve Powers ClauseПоложение о сохранении полномочий (конституция США ЛВ)
rise and fall clauseусловие о повышений или понижений цены
safeguard clauseстатья о защитных мерах (Lavrov)
sanctions clauseсанкционный пункт (If this is the case, then the inclusion of a sanctions clause in a letter of credit may prompt a party to whom such a letter of credit is addressed to reject the instrument. Intertanko has also published a sanctions clause deeming any trade unlawful which could ... Consider inserting a sanctions clause in all leases and relevant transactional documents in order to mitigate against sanctions risks. When faced with an LC containing a sanctions clause, the beneficiary should carefully check the terms of the clause to ensure it remains a suitable mechanism for payment. Alexander Demidov)
saving clauseисключающая оговорка (в законе)
self-incrimination clauseпункт поправки V к Конституции США о запрете принуждать к даче показаний против самого себя по уголовному делу
set off a clause by a commaотделить придаточное предложение запятой
set off a clause by a commaвыделить придаточное предложение запятой
social clauseсоциальная поправка (ВТО Кунделев)
specific clauses and conditionsособые оговорки и условия
stabilization clauseстабилизационная оговорка (practicallaw.com hellbourne)
sub-clauseпункт (в случае, если в документе clause даётся как "статья" mascot)
sub-clauseподпункт (tmustafayev)
subordinate clauseпридаточное предложение
termination clauseположение о прекращении (Alexander Demidov)
test clauseусловие теста (Yuliya_freelance)
the clause the agreement, the contract, the rule, etc. provides that...статья и т.д. предусматривает, что...
the clause reads both waysстатью можно толковать двояко
the clause reads both waysстатью можно понимать двояко
the enacting clause of a billстатья о приведении закона в действие
the force of a clauseсмысл статьи (договора)
the most favoured nation clauseПоложение о РНБ – положение о режиме наибольшего благоприятствования (trade to be based on the principle of non-discrimination in trade relations; торговля должна быть основана на принципе отсутствия дискриминации в торговых отношениях Lavrov)
there are three types of conditional clausesимеется три типа условных предложений
this clause of the bill will have to goэта статья законопроекта должна быть выброшена
this clause runsэтот пункт гласит
this clause will have to goэта статья должна быть отменена
this last clause sure slipped from him unawaresбыло очевидно, что эта последняя фраза вырвалась у него нечаянно
under clause 5 of the agreementсогласно статье 5 договора
under clause of the agreementсогласно статье договора
"union signatory" clause"профсоюзная оговорка" (пункт договора профсоюза с генеральным подрядчиком, обязывающий последнего заключать субподрядные договоры только с такими фирмами, которые состоят в договорных отношениях с профсоюзами)
with a dependent clause, to regretсокрушаться (that)