DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing cat | all forms | exact matches only
EnglishRussian
alley catбездомная кошка
alley catбродячая кошка
alley catбеспородная домашняя кошка
as a cat loves mustardлюбит как собака палку
as lean as an alley catхудой как щепка (Anglophile)
as many times as a cat has livesогромное количество раз (denghu)
as sleek as a catгладкий как кот
as sleek as a catвкрадчивый
be more of a cat personбыть кошатником (любить кошек z484z)
bell the catвзять на себя инициативу в рискованном деле
bell the catотважиться
bell the catрисковать чем-либо ради других
bell the catпоставить себя под удар
bell the catпроявлять инициативу в опасном предприятии (подобно мышам из басни, которые хотели повесить колокольчик на шею кошки, чтобы знать о её приближении)
bell the catбрать на себя ответственность в рискованном деле
bell the catвзять на себя инициативу в опасном деле
bio-degradable cat litterбиоразлагаемый наполнитель (для кошачьего туалета :) 'More)
Bombay catбомбейская кошка (тж. Bombay – порода кошек wikipedia.org 'More)
bring home stray dogs and catsприводить домой бродячих собак и кошек (Alex_Odeychuk)
buyer of catsкошкодав
buyer of catsкошкодёр (= кошкодав)
calico catкошка черепахового окраса (ledimitri)
calico catтрёхцветная кошка (mightymads)
calico catтрёхшёрстная кошка (ledimitri)
cat amountтигровая кошка
cat a-mountainтигровая кошка
cat and mouseкошки-мышки (детская игра)
cat and mouthвраги
cat and mouthвражда
cat and mouthсоперничество
cat and mouth"кошка с собакой"
cat-and-dog lifeсемейные дрязги
cat-and-dog lifeпостоянные склоки
cat-and-mous moodвыжидательная позиция
cat-and-mous moodкошка мышку сторожит (scherfas)
cat-and-mouseкошки-мышки (детская игра)
cat-and-mouse gameкошки-мышки
cat-and-mouse gameигра в кошки-мышки (Alexander Matytsin)
cat-and-mouse moodвыжидательная позиция
cat boarding kennelгостиница для кошек ('More)
cat cable adapterкабель-переходник Катерпиллар (eternalduck)
cat carrierкошачья переноска (Ying)
cat coursingтравля кошек собаками с целью тренировки последних (dailymail.co.uk bojana)
cat eye glassesочки "кошачий глаз" (с вытянутыми верхними внешними уголками Abysslooker)
cat-eyed glassesочки "кошачий глаз" (с вытянутыми верхними внешними уголками Abysslooker)
Cat Feed Hydrotreatingгидроочистка сырья каталитического крекинга (Oksana-Ivacheva)
cat flapдверца для кошки (a hinged flap set into a door, wall or window to allow cats to enter and exit a house on their own Clepa)
cat flapsспециальная дверца для кошки (маленький проход для кошки внизу двери для людей Yokky)
cat footedс крадущейся походкой
Cat got your tongue?ты проглотила язык? (AndyTom)
cat got your tongue?что, нечего сказать? (или ответить Taras)
cat gutкишечная струна
cat headsпеченье, коржики (zhlobenko)
cat holeнебольшое отверстие
cat-holeнебольшое отверстие (в которое только кошка может пролезть)
cat-holeлаз для кошки (в двери)
cat holeлаз для кошки
cat houseдом терпимости (VLZ_58)
cat in the panперебежчик (ssn)
cat in the panбунтовщик
cat in the panдезертир
cat in the panбеглец из полка
cat in the panпредатель (ssn)
cat in the panренегат
cat in the panизменник
cat-in-the-panпредатель (ssn)
cat-in-the-panперебежчик (ssn)
cat-in-the-panренегат (ssn)
cat-in-the-panизменник (ssn)
cat is out of bagэто уже больше не секрет
cat is out of bagтайное стало явным
cat ladyпожилая одинокая дама, у которой дома живут кошки (Albonda)
cat-like graceкошачья грация
cat-like waysкошачьи ухватки
cat litter boxлоток (кошачий wandervoegel)
cat litter panлоток для кошачьего туалета (A.Rezvov)
cat loverлюбительница кошек (Sergei Aprelikov)
cat loverлюбитель кошек (Sergei Aprelikov)
cat-loving personкошатник (Anglophile)
cat-loving personлюбитель кошек
cat-loving personкошатница (Anglophile)
cat-loving womanкошатница (Anglophile)
cat manualsруководства по эксплуатации Катерпиллар (eternalduck)
cat o' nine tailsкошка-девятихвостка
cat of nine tailsплётка-девятихвостка
cat-o'mountainдикая кошка
cat-o'mountainдикая кошка ("cat of the mountain") A wild animal of the family Felidae, especially cougar, puma or lynx.)
cat o?nine tailsкошка
cat-o'ninetailsкошка (плеть)
cat-o'-nine-tailsплётка-девятихвостка
cat o'-nine-tailsкошка (плеть для наказания матросов)
cat-o’-nine-tailsкошка
cat-o'-nine-tailsкошки
cat-o'-nine-tailsкошка
cat-o'-nine-tailsплеть
cat-o'-nine-tailsкошка-девятихвостка (плеть из девяти ремней)
cat ownerлюбитель кошек (Taras)
cat ownerкотовод (тж. см. cat person Taras)
cat panлоток для кошачьего туалета (OLGA P.)
cat peopleлюбители кошек
cat personлюбитель кошек (Taras)
cat personлюбитель котов (dog person -любитель собак, собачник kdl)
cat pissкошачья моча (Ремедиос_П)
cat poo coffeeкофе лювак
cat poo coffeeкопи лювак
cat-quickподвижен как кошка (dejure_az)
cat ropeкат-лопарь
cat's concertкто в лес, кто по дрова
cat's cradleзапутанная история
cat's cradleсложное дело
cat's cradle"ниточка" (детская игра; нитка или бечёвка, надетая на пальцы играющих, складывается в различные узоры)
cat's cradleкошкина люлька
cat's cradleкорзинка
cat's cradle"верёвочка" (детская игра; нитка или бечёвка, надетая на пальцы играющих, складывается в различные узоры)
cat's cradleверёвочка
cat's eyeсветовозвращатель
cat's eyeкатафот
cat's eye reflexрефлекс кошачьего глаза
cat's eye shellкрышечка морской улитки (pentamin)
cat's meatмясные обрезки
cat's meatконина
cat's out of the bagсекрет раскрыт (Taras)
cat's pawкошка
cat's pawорудие в руках
cat's pawкошачьи лапки
cat's tailсерёжка
cat's tailгоржетка
cat's whiskerусик (wonderhowto.com)
cat saltщелочная соль
cat's-cradleверёвочка (игра с верёвочкой, надетой на пальцы)
cat's-cradleкошкина люлька
cat scratch diseaseзаболевание, вызванное кошачьей царапиной
cat's-eyeдорожный зеркальный рефлектор (обеспечивающий при свете фар видимость разметки Anglophile)
cat showвыставка кошек
cat sittingуслуги присмотра и ухода за кошками (A pet sitter is a contracted service provider who takes care of a pet or other animal at its own home. wikipedia.org 'More)
cat-skinnerтракторист
cat sleepсон урывками
cat-sleepсон урывками
cat's-meatконина, покупаемая для кошек
cat's-pawорудие в руках (чьих-либо)
cat's-pawрябь на воде
cat's-pawмарионетка (в басне Лафонтена обезьяна заставляет кота доставать из огня жареные каштаны; кот обжигает себе лапы, а каштаны съедает обезьяна)
cat's-pawкошачья лапка (растение)
cat's-pawбриз
c-a-t spells catбуквы c-a-t составляют слово cat
c-a-t spells catслово cat состоит из c-a-t
c-a-t spells catбуквы c-a-t дают слово cat
cat's-tailрогоз (тростник)
cat's-tailпалочник (тростник)
cat's-tailгоржетка
cat-stickбита для игры в чижики
cat stickбита для игры в чижики
cat stickлапта для игры в чижики
cat-stickлапта для игры в чижики
cat-stickлапта или бита для игры в чижики
cat-stickбита для игры в чижики (тж. в некоторые игры с мячом)
cat-stickлапта для игры в чижики (тж. в некоторые игры с мячом)
cat to her kindсвой своему поневоле друг
cat toyигрушка для кошек (Taras)
cat tree"дерево" для кошек (Stevvie)
Cat-walkподиум (для показа моды Mimzy)
cat walkподвесные леса для установки осветительной аппаратуры
cat whiskersпаразитные колебания
cat-wittedс куриными мозгами
cat wittedс куриными мозгами
Cats and dogsв пух и прах (Aprilen)
cats and dogsсильный дождь (Raining cats and dogs x4444)
cats are covered with hairкошки покрыты шерстью
cats can see in the darkкошки могут видеть в темноте
cats prey upon miceкошки ловят мышей
cats scratchкошки царапаются
cats see well at nightкошки хорошо видят в темноте
cats see well at nightкошки хорошо видят ночью (в темноте)
change the princess into a catпревратить принцессу в кошку (the boy into an ass, the cat into a lion, the watch into a rabbit, etc., и т.д.)
civet catцибет
clumping cat litterкомкующийся наполнитель (для кошачьего туалета 'More)
cool catщёголь (о битниках 1950-х Grana)
cool catфрант (о битниках 1950-х Grana)
cool catкрутой чувак
copy catприхвостень
copy catприспешник
copy-catповторюшка (linton)
copy-cat-с. creative approachтворческое подражательство
crazy catпсих
crystal cat litterсиликагелевый наполнитель (для кошачьего туалета 'More)
curiosity killed the catлюбопытной Варваре нос оторвали (eb.by 4uzhoj)
curiosity killed the catлюбопытство до добра не доведёт
disappearance of a catпропажа кошки
domestic short-haired catбеспородная короткошёрстная кошка (englishenthusiast1408)
don't be a cat!не злословь!
don't forget to admire her catне забудь похвалить её кота
Egyptian Catегипетский мау (Artjaazz)
enough to make a cat laughочень смешно
enough to make a cat laughспособный мёртвого рассмешить
enough to make a cat laughкурам на смех
enough to make a cat laughсмех да и только
enough to make a cat laughмёртвого может рассмешить
fat catбогач
fat catтуз
fat catлентяй
fat catочень богатый человек
fat catочень богатый человек, финансирующий политическую кампанию
fat catрохля
fat catворотила
fat catденежный мешок
female catкошка (если необхдимо указать пол животного Lana Falcon)
feral catбродячая кошка (Александр_10)
feral catуличная кошка (Александр_10)
feral catдикий кот (одичавший Taras)
feral catдикая кошка (Taras)
feral catодичавшая домашняя кошка (Рина Грант)
feral catбездомная кошка (Александр_10)
fight like cats and dogsжить как кошка с собакой (Alexander Demidov)
fight like Kilkenny catsожесточённо драться
fight like Kilkenny catsдраться так, что только пух и перья летят
fight like Kilkenny catsдраться до взаимного уничтожения
football players are a special breed of catфутболисты – особенные люди
get a catзавести кошку
get that cat out of the houseвыбросьте эту кошку на улицу
gib catкастрированный кот
ginger catрыжая кошка (Drongo05)
ginger catрыжий кот (Drongo05)
give the cat a strokeпогладить кошку
gray cat cable RJ45серый кабель Катерпиллар RJ45 (eternalduck)
great catsтигры
great catsльвы
great catsлеопарды
grin like a Cheshire catбессмысленно улыбаться во весь рот
grin like a Cheshire catпостоянно улыбаться во весь рот
grin like a Cheshire catухмыляться во весь рот
grin like a Cheshire catосклабиться
grumpy catсердитый кот (Alex_Odeychuk)
hang the bell about the cat's neckпоставить себя под удар
hang the bell about the cat's neckотважиться
hang the bell about the cat's neckвзять на себя инициативу в рискованном деле
hang the bell about the cat's neckвзять на себя инициативу в опасном деле
has the cat got your tongue?вы что, язык проглотили?
he-catкот (second opinion)
he has nine lives like a catон живучий как кошка
he is allergic to catsу него аллергия на кошек
he watched me like a cat watching a mouseон следил за мной, как кошка за мышью
herd catsкотов дрессировать чтоб они строем ходили (как вариант, рождено на форуме – multitran.ru silly.wizard)
his cat hates dogsего кот ненавидит собак
his wife was mad about catsего жена была помешана на кошках
holy cats!батюшки светыньки!
holy cats!светыньки мои!
Holy cow!, Holy Buckets!, Holy cats! or Holy Mike!ёшкин кот (snugbug)
house catдомашняя кошка (Alexander Demidov)
how the cat got out puzzled usмы никак не могли понять, как кошка выбралась оттуда
hunting catгепард
hydrophobia catпятнистый скунс (Spilogale putoris)
i have a catу меня есть кошка (avkurova)
I'll larn him to throw stones at my catя покажу ему как бросаться камнями в мою кошку
I'll larn him to throw stones at my catя ему покажу как бросаться камнями в мою кошку
in autumn even the cat feastsв осень и у кошки пиры
it is a popular belief that black cats bring bad luckсчитается, что чёрные кошки приносят несчастье
it is pouring cats and dogsльёт как из ведра
it is raining cats and dogsидёт сильный дождь (Nadiya_K)
it is raining cats and dogsсильный дождь (Franky Mьller)
it is raining cats and dogsльёт как из ведра (Nadiya_K)
it is raining cats and dogsливень (Franky Mьller)
it is raining cats and dogsсильный ливень (Franky Mьller)
it is raining cats and dogsдождь льёт как из ведра
it is wicked of you to hurt the catнехорошо мучить кота
it rains cats and dogsльёт как из ведра (kee46)
it rains cats and dogsидёт проливной дождь
it rains cats and dogsдождь льёт как из ведра
it should be pointed outСледует отметить (Lyubov_Zubritskaya)
it would make even a cat laughкурам насмех
it would make even a cat laughрассмешит даже мёртвого (нечто столь забавное, что даже кот засмеётся Mira_G)
it would make even a cat laughкурам на смех
it's enough to make a cat laughочень смешно
it's impossible to swing a cat withoutнельзя и шагу ступить, чтобы не
it's no place to swing a catяблоку некуда упасть
it's none of their cat's businessне их собачье дело (Leonid Dzhepko)
it's raining cats and dogsдождь льёт, как из ведра
it's raining cats and dogsдождь идёт как из ведра
Jellicle catкошка-гуляка (Джонни)
keep cats and dogsдержать кошек и собак
kick the catприкладываться к рюмке
kick the catрвать
kick the catблевать (о пьяном)
kick the catотыграться на к-либо (Alexandr M)
kick the catсрывать зло (Alexandr M)
kit catдетская игра в чижи
kit catпортрет несколько меньше поясного
kit catназвание одной детской игры
kit catчлен клуба вигов
kit catклуб вигов
kit-catпортрет несколько меньше поясного
kit-catклуб вигов (Kit-cat)
kit-catчлен клуба вигов (Kit-Cat)
Kit-cat"кит-кэт" (полотно размером 92x71 см)
kit-cat portraitпортрет, немного меньше поясного
kit-cat portraitпортрет несколько меньше поясного
lady-catкошка
lead a cat and dog lifeпостоянно ссориться
lead a cat and dog lifeжить как кошка с собакой (особ. о супругах)
lead a cat and dog lifeвраждовать
lead a cat-and-dog existenceжить как кошка с собакой (Anglophile)
leopard catоцелот (Felis pardalis)
Leopold the Catкот Леопольд
let the cat out of the bagпроговариваться
let the cat out of the bagспособствовать утечке информации
let the cat out of the bagвыболтать секрет
let the cat out of the bagвыбалтывать секрет
Let too many cats out of too many bagsобнаруживать слишком много тайн (LiBrrra)
like a cat round hot milkходить вокруг да около
like a scalded catкак ошпаренный (Anglophile)
like a scalded catкак угорелый (Anglophile)
like something the cat brought inнеопрятный
like something the cat brought inзапачканный
lone catодиночка (Artjaazz)
lone catволк-одиночка (Artjaazz)
make a cat's paw ofсделать кого-либо своим послушным орудием
make a cat's paw ofсделать кого-либо своим орудием
make a cat's paw of other peopleчужими руками жар загребать
make a cat's-paw of a personсделать своим орудием (кого-либо)
make a cat's-paw out ofсделать кого-либо своим орудием
make a cat's-paw out ofпоручить кому-либо грязное дело
make one a cat's-pawзаставить кого-л. за себя работать
make one a cat's-pawчужими руками жар загребать
male catкот
Maltese catмальтийский кот (разновидность домашней кошки)
Manx catмэнкс (Фелинология. Породы кошек. Franka_LV)
Manx catбесхвостая кошка (разновидность домашней кошки)
mountain catкугуар
mountain catпума
mountain catрысь рыжая
Munchkin catманчкин (порода кошек 'More)
my cat doesn't scratchмоя кошка не царапается
neighbor's catсоседский кот (Alex_Odeychuk)
nervous as a catсильно нервничать (кошки нервничают рядом с новыми, незнакомыми им людьми sever_korrespondent)
no room to swing a catповернуться негде
no room to swing a catочень тесно
no room to swing a catнегде повернуться
no room to swing a catсовсем нет места
no room to swing a cat inповернуться негде
no room to swing a cat, no room to turn in, no room to moveнегде повернуться
non-clumping cat litterвпитывающий наполнитель (для кошачьих туалетов 'More)
non-pedigree catбеспородная кошка (Ремедиос_П)
Norwegian Forest Catнорвежская лесная кошка (Фелинология. Породы кошек. wikipedia.org Franka_LV)
Norwegian forest catнорвежский лесной кот (порода Yanick)
not enough room to swing a catступить негде
not enough room to swing a catтеснота
not enough room to swing a catголова на голове
not enough room to swing a catне протолкнешься
not enough room to swing a catбитком
not enough room to swing a catшагу ступить некуда
not enough room to swing a catплюнуть негде
not enough room to swing a catнабито битком
old catстарая карга
old catстарая перечница
old catгрымза
old catхрыч (lulic)
old catкарга
old catстарая ведьма
Oriental catОриентальная (Фелинология. Породы кошек. Franka_LV)
our cat is a good mouserнаша кошка хорошо ловит мышей
our cat mouses wellнаш кот хорошо ловит мышей
palm catстраннохвост
pedigree catпородистая кошка (В. Бузаков)
Persian catсибирская кошка
Persian catангорская кошка
play a game of cat and mouseиграть, как кошка с мышкой (Alexander Demidov)
play cat and mousхитрить
play cat and mousиграть в кошки-мышки
play cat and mouseиграть в кошки и мышки
play cat and mouseхитрить
play cat and mouseиграть в кошки-мышки
play cat and mouseиграть в прятки (with – с Alexander Demidov)
play cat and mouthиграть в кошки-мышки (с...)
play cat and mouthперехитрить (кого-л.)
play cat and mouthдразнить и мучить (кого-л.)
play cat and mouth withперехитрить (кого-л.)
play cat and mouth withиграть в кошки-мышки (с...)
play cat and mouth withдразнить и мучить (кого-л.)
play cat-and-mouseиграть в кошки-мышки (e.g., ... with security forces – с силами безопасности; CNN Alex_Odeychuk)
play cat-and-mouseлицемерить, быть неискренним, хитрить (Unka77)
pussy catкиска
pussy-catкиска
pussy-catкошечка
pussy catкошечка
pussy catкошка
rain cats and dogsливмя лить (Anglophile)
rescue cat/dogнайдёныш (etc. Moscowtran)
ruffle the cat's furпогладить кошку (Andrey Truhachev)
ruffle the cat's furгладить кошку (Andrey Truhachev)
run around like a scalded catноситься как угорелый (Anglophile)
salt catприманка для голубей
salt-catприманка для голубей
scaredy catтрусишка
scraggy alley catдраная кошка
scratch-catмегера
scratch catмегера
scratch catзлючка
scratch-catзлючка
see how the cat jumpsдействовать в зависимости от сложившихся обстоятельств
see how the cat jumpsсмотреть, куда ветер подует
see how the cat jumpsзанимать выжидательную позицию
see how the cat jumpsвыжидать
see how the cat jumpsвыжидать, как развернуться события
see which way the cat jumpsсмотреть, куда ветер подует
see which way the cat jumpsвыжидать
see which way the cat jumpsдействовать в зависимости от сложившихся обстоятельств
see which way the cat jumpsвыжидать, куда ветер подует
send not a cat for lardпустить козла в огород
sent not a cat for lardпустить козла в огород
Serengeti catсеренгети (порода кошек wikipedia.org 'More)
set the cat among the pigeonsнатравливать друг на друга
set the cat among the pigeonsсталкивать противников
set the cat among the pigeonsсм. put the cat among the pigeons (Баян)
she catкошка
she-catкошка (second opinion)
she cried inconsolably when her cat was run over by a motor cycleона горько плакала, когда на её кошку наехал мотоцикл
she flew at me like a wild catона кинулась на меня, как дикая кошка
she is mad about catsона помешана на кошках
Siamese catсиамская кошка
silica gel cat litterсиликагелевый наполнитель (для кошачьего туалета 'More)
spoon-billed catвеслонос (Polyodons pathula; рыба)
spoon-billed catвеслонос (Polyodons pathula, рыба)
stare catлюбопытная соседка
stray catбродячий кот (Taras)
stray catбездомный кот (Taras)
stroke a catгладить кота (Taras)
stroke a catгладить кошку
stroke the cat the wrong wayгладить кошку против шерсти
studly catполовой гангстер (Taras)
tabby catполосатая кошка
take the cat by the scruff of its neckвзять кота за шкирку (digkam)
tame catкомнатная собачка
tame catбесхарактерный человек (Anglophile)
that cat will not jumpэтот номер не пройдёт
that cat won't jumpэтот номер не пройдёт
that cat won't jumpтак дело не пойдёт (Anglophile)
that would be her catэто, вероятно, её кошка
The Adventures of Cat LeopoldПриключения кота Леопольда
The Adventures of Leopold the Cat"Приключения кота Леопольда"
the cat didэто не я, это кто-то другой (сделал)
the cat had six kittensкошка родила шестерых котят
the cat is out of the bagэто уже больше не секрет
the cat's out of the bagсекрет раскрыт (Taras)
the cat's pajamasпревосходно
the cat's pyjamasпревосходно
the cat's pyjamasпальчики оближешь
the cat's tail lashed about angrilyкошка сердито била хвостом
the cat's whiskersпревосходно
the cat shuts its eyes when it steals the creamпрятать голову в песок
the cat shuts its eyes when it steals the creamлюдям свойственно закрывать глаза на свои грехи
the cat smells the mouseкошка чует мышь
the cat took to the woods and became wildкошка убежала в лес и одичала
the cat was lapping up the milkкот лакал молоко
the domestic cat is distantly related to the tigerдомашняя кошка состоит в дальнем родстве с тигром
there are some cats in the gardenв саду несколько кошек
there isn't room to swing a catиголку некуда воткнуть
there isn't room to swing a catне протолкнешься
there isn't room to swing a catтеснота
there isn't room to swing a catни стать, ни сесть
there isn't room to swing a catне повернуться
there isn't room to swing a catбитком
there isn't room to swing a catнегде яблоку упасть
there isn't room to swing a catбитком набито
there isn't room to swing a catголова на голове
there isn't room to swing a catступить негде
there isn't room to swing a catяблоку упасть негде
there isn't room to swing a catнабито как сельдей в бочке
there isn't room to swing a catтеснотище
there isn't room to swing a catшагу ступить некуда
there's not room to swing a catповернуться негде
thievish as a cat, timid as a hareблудливый как кошка, труслив как заяц
tiger-catтигрокот
tiger catсумчатая куница
tip catдетская игра в чиж
tom-catкот
tom catкот
tortoiseshell catпёстрая кошка
turn cat in the panвзбунтоваться
turn cat in the panприписать кому-л. чужое мнение
turn cat in the panсвалить с больной головы на здоровую
turn cat in the panпристать к другой партии
turn cat in the panстать перебежчиком
tuxedo catкошка "гамбургского" окраса (двуцветный окрас, при котором у животного мордочка, грудь, чулки и перчатки белого цвета, а остальное – чёрное harassmenko)
Tuxedo catкошка чёрно-белого окраса (nothing)
Van catтурецкий ван (водоплавающая порода кошек MichaelBurov)
Van catванская кошка (водоплавающая порода кошек MichaelBurov)
wait and see how the cat jumpsждать дальнейшего развития событий (О. Шишкова)
wait for the cat to jumpдержать нос по ветру
walk back the catанализ в хронологическом порядке при устранении неполадок (метафора; Когда что-то случается, ситуация анализируется в хронологическом порядке, чтоыб выяснить как и почему произошла проблема. A metaphor for troubleshooting. When something goes wrong, the situation is analysed in chronological order to find out when the problem happened and why Interex)
walking back the catотступление от первоначальной позиции на переговорах (дипл. жарг. ABelonogov)
we shall see how the cat jumpsпоживём – увидим (Anglophile)
when the cat is away, the mice will playкот из дома – мыши в пляс (beserg)
which way the cat jumpsкак фишка ляжет (Shoko)
who will bell the catкто готов рискнуть (baletnica)
wild-catрискованное предприятие
wild cat companyкомпания, занимающаяся аферами
wild cat moneyничего не стоящие бумажные деньги
wild-cat strikeнелегальная забастовка
wood pellet cat litterдревесный гранулированный наполнитель для кошачьего туалета ('More)
wood pellet cat litterдревесный гранулированный наполнитель (для кошачьего туалета 'More)
you're like a catты похож на кота (You’re like a cat, I want to take you home. — Ты похож на кота, хочу забрать тебя домой.)
Showing first 500 phrases