DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject General containing caso | all forms | exact matches only
ItalianRussian
a casoслучайно
a casoкак бог на душу положит
a casoспроста
a casoнечаянно
a casoнаугад (Post Scriptum)
a caso disperatoв худшем случае
a caso disperatoна худой конец
a caso pensatoнарочно
a caso pensatoпреднамеренно
a seconda del casoв зависимости от конкретного случая (Валерия 555)
a seconda del casoв соответствующих случаях (Валерия 555)
abbandonare al casoбросить на произвол судьбы
abbandonare al casoоставить на произвол судьбы
anche in questo caso Lei aveva tortoи в этом случае вы были неправы
attribuire al casoприписать слу́чаю
campione a casoказуальный образец (vpp)
casa abbandonataосиротелый дом
casa all'angoloугловой дом
casa con tutte le comoditàблагоустроенный дом
casa confortabileблагоустроенный дом
casa contadinaдвор (крестьянское хозяйство)
casa dei diavoloкуда во́рон костей не занесёт
casa di molti appartamentiмногоквартирный дом
casa di pochi appartamentiмалоквартирный дом
casa di riposo a giornataоднодневный дом отдыха
casa editriceкнигоиздательство
casa in blocchi prefabbricatiблочный дом
casa in comproprietàкооперативный дом
casa in condominioкооперативный дом
casa in pietraкаменный дом
casa indipendenteотдельный дом (livebetter.ru)
casa indipendenteотдельно стоящий дом (livebetter.ru)
casa infestataпроклятый дом (Avenarius)
casa interratoземлянка
casa nuovaновоселье
casa ospitaleгостеприимный кров
casa paternaотцовский дом
casa prefabbricataпанельный дом (con pannelli)
casa propriaсобственный дом
casa rusticaхата
casa rusticaкурень (nell'Ucraina e sul Don)
casa scomponibileразборный дом
casa stregataпроклятый дом (Avenarius)
caso comuneобычное явление
caso concretoконкретный случай
caso curiosoкурьёз (курьёзный случай)
caso curiosoлюбопытный случай
caso deplorevoleприскорбный слу́чай
caso di avariaаварийный слу́чай
caso di coleraслучай холеры
caso di coscienzaвопрос совести
caso di coscienzaдело совести
caso di grippeгриппозное заболевание
caso di guerraповод к войне
caso di influenzaгриппозное заболевание
caso d'importanza eccezionaleдело исключительной важности
caso disperatoбезнадёжный случай
caso drammaticoдраматический случай
caso dubbioсомнительный случай
caso eccezionaleисключительный слу́чай
caso estremoсамый неблагоприятный случай (Il mal di schiena si presenta in varie forme tra cui la deformazione, la distorsione, la rigidità... In casi estremi si può anche soffrire di una febbre. I. Havkin)
caso fantasticoнебывалый слу́чай
caso flebileплачевный случай
caso fortuitoнепредвиденный случай
caso fortunatoсчастливый случай
caso graveтяжёлый случай
caso imprevistoнепредвиденный случай
caso incredibileневероятный случай
caso isolatoединичный слу́чай
caso limiteкрайний случай
caso maiв крайнем случае
caso maiв случае чего
caso maiв крайности
caso maiесли что (случится)
caso maiесли
caso maiна всякий слу́чай (на всякий случай, если...)
caso maiв случае
caso mai avvenire isse che...если...
caso mai avvenire isse che...в случае
caso nazionaleпроисшествие в масштабах страны (Janetta Astakhova)
caso ordinarioтипичный слу́чай
caso paradossaleпарадоксальный слу́чай
caso particolareчастный случай (Avenarius)
caso per casoот случая к случаю (gorbulenko)
caso previstoпредвиденный случай
caso raroредкий случай (gorbulenko)
caso rettoпрямой падеж
caso ribelleтрудно поддающийся лечению случай
caso rincrescevoleприскорбный слу́чай
caso rincrescevoleдостойный сожаления случай
caso singolareисключительный слу́чай
caso singolareособый случай
caso specialeособый случай (Sergei Aprelikov)
caso specificoособый случай
caso spiacevoleнеприятный слу́чай
caso stranoстранный случай
caso straordinarioнеобыкновенный слу́чай
caso straordinarioредкий слу́чай
caso umanoособенный человек (может иметь как позитивное, так и негативное значение Незваный гость из будущего)
caso unicoединичный слу́чай
casomai, nel caso se...на слу́чай, если
ciò fa al caso nostroэто нам лишь на пользу
come potrebbe essere il casoв зависимости от обстоятельств (cf. ingl.: as the case may be Taras)
come potrebbe essere il casoсмотря по обстоятельствам (Taras)
comportamento in caso d'incendioповедение материала в случае пожара
comprare per. casoкупить по слу́чаю
dare le disposizioni del casoотдать соответствующие распоряжения
dare le disposizioni del casoдать соответствующие распоряжения
darsi il casoслучиться
depennare il caso che non ricorreненужное зачеркнуть (при заполнении бланков, формуляров и пр. Lantra)
desinenze del casoпадежные окончания
e nel caso di risposta affermativaи если да, то (Abbiamo voluto analizzare se esiste e, nel caso di risposta affermativa, come potrebbe essere formulata la legge che interpreta il processo. I. Havkin)
e non suona a casoему не до шуток (Taras)
E se per casoЧто если (massimo67)
e se, per caso, non venisse?вдруг он не придёт?
fa al caso nostroон нам подхо́дит
far casoобращать внимание
far casoудивлять
far casoпроизводить впечатление
far casoпринимать во внимание
far caso aобращать внимание (Chi doveva pulire intorno non ci aveva fatto caso – Тот, кто там убирал, не обратил на это внимания. enatmecnieri)
far caso aпридавать значение (enatmecnieri)
far caso diдорожить (чём-л.)
far caso di q.c.придавать чему-л. значение
far le cose a casoделать кое-как
farci caso aуделять внимание (Almohada)
farci caso aзаметить (Almohada)
farci caso aобращать внимание на (Almohada)
fare al casoбыть кстати
fare caso aобращать внимание на (gorbulenko)
fare casoзамечать (InessaS)
fare casoподмечать (Olya34)
fare tutte le considerazioni del casoхорошо обдумать (Assiolo)
gente nata per casoникчёмные люди
grazie al casoблагодаря случайности
guarda casoчто бы вы думали? (Assiolo)
guarda casoнедаром (Assiolo)
guarda casoна удивление (spanishru)
il caso di...уже́ пора́
il caso volle che...получилось так, что...
il caso volle che...волей судьбы...
imputare al casoприписать случаю
in balia del casoнаудачу
in casoпри
in casoможет быть (fruit_jellies)
in caso ai estrema urgenzaна всякий пожарный слу́чай
in caso che noв противном случае
in caso contrarioв противном случае (massimo67)
in caso contrarioв противоположном случае (massimo67)
in caso contrarioпри ином обороте дела (massimo67)
in caso contrarioв ином случае (massimo67)
in caso contrarioиначе (massimo67)
in caso contrarioесли нет (massimo67)
in caso contrarioа не то в другом случае (massimo67)
in caso contrarioа не то (massimo67)
in caso contrarioв обратном случае (dessy)
in caso diна слу́чай, если
in caso di...при наличии
in caso di +Gв случае
in caso di bisognoв случае надобности
in caso di bisognoпри случае
in caso di bisognoесли понадобится
in caso di estremo bisognoв крайнем случае
in caso di inadempienza da parte diв случае нарушений со стороны (massimo67)
In caso di incidente o di malessere consultare immediatamente il medicoПри несчастном случае или плохом самочувствии необходимо немедленно обратиться за медицинской помощью (massimo67)
in caso di leggeв случае, требуемом законом (Крокодилыч)
In caso di malessereпри плохом самочувствии (massimo67)
in caso di mancato rispetto delle scadenzeв случае несоблюдения сроков (zhvir)
in caso di necessitaв случае необходимости
in caso di necessitàв случае необходимости (alesssio)
in caso di necessitàв случае надобности
in caso di necessitàесли понадобится
in caso di non consegna della merceв случае недоставки товара (alboru)
In caso di respirazione irregolareВ случае нарушения дыхания (massimo67)
in caso di ritardato pagamentoв случае задержки платежа (ulkomaalainen)
In caso di termine dell'AccordoВ случае прекращения действия настоящего Соглашения (massimo67)
in caso di urgenzaв случае крайней необходимости (aht)
in caso di ustioneпри ожоге (Le cose utili da fare immediatamente in caso di ustione massimo67)
in caso di violazione sostanzialeв случае существенного нарушения (massimo67)
in caso d'impossibilitàв случае невозможности
in caso d'incendio telefonare...при пожаре звонить по телефону...
in caso doveв случае, когда (I. Havkin)
in caso doveв случае, если (I. Havkin)
in caso non si abbia necessità diв случае отсутствия необходимости (Essa non è un documento ufficiale, è tuttavia utile in caso non si abbia necessità di un documento con valenza legale. E' poi possibile, in caso si necessitasse di un documento ufficiale, richiedere la visura della targa al P.R.A. massimo67)
in caso non si abbia necessità diпри отсутствии необходимости (Essa non è un documento ufficiale, è tuttavia utile in caso non si abbia necessità di un documento con valenza legale. E' poi possibile, in caso si necessitasse di un documento ufficiale, richiedere la visura della targa al P.R.A. massimo67)
in caso si necessitasse diв случае необходимости (Essa non è un documento ufficiale, è tuttavia utile in caso non si abbia necessità di un documento con valenza legale. E' poi possibile, in caso si necessitasse di un documento ufficiale, richiedere la visura della targa al P.R.A. massimo67)
in caso si necessitasse diпри необходимости (Essa non è un documento ufficiale, è tuttavia utile in caso non si abbia necessità di un documento con valenza legale. E' poi possibile, in caso si necessitasse di un documento ufficiale, richiedere la visura della targa al P.R.A. massimo67)
in caso simileв подобном случае
in con riferimento al caso di specieприменительно к настоящему делу (massimo67)
in con riferimento al caso di specieприменительно к рассматриваемому случаю (massimo67)
in nessun casoни под каким видом
in nessun casoввек
in nessun casoвовеки
in nessun casoвовек
in nessun casoни в коем случае (Olya34)
in nessun casoни-ни
in nessun casoчёрта лысого
in nessun casoни за что
in nessun casoни в какую
in nessun casoни при каких обстоятельствах (massimo67)
in ogni casoкак бы то ни было
in ogni casoво всяком случае
in ogni caso, in qualunque caso, in tutti i casi, a/in ogni modo, comunqueв любом случае (locuzione avverbiale Николь)
in ogni singolo casoв каждом отдельном случае
in quest'anno casoв таком случае
in questo casoтогда
in questo casoв таком случае
in questo casoздесь (при этом)
in questo casoв данном случае (zhvir)
in tal casoв таком случае
in tal casoтак
in tal casoпри этом (zhvir)
in tal casoтогда, в таком случае, значит (polivarka)
in un casoоднажды (In un caso, qualcuno era talmente dispiaciuto massimo67)
incontrarsi per casoслучайно встретиться (с кем-л.)
ingigantire un casoраздуть дело
la legge contempla questo casoзакон предусматривает этот случай
lasciar cadere qc per casoвытряхнуть (уронить)
lasciar cadere qc per casoвытряхивать (уронить)
lasciare nulla al casoне оставляя ничего на волю случая. (tanvshep)
l'avrà fatto mica per casoон это сделал неспроста
mero casoчистая случайность
mero caso fortunatoигра судьбы
mero caso fortunatoигра слу́чая
mettetevi nel caso mioпоставьте себя на моё место
mettiamo casoдопустим (lascar)
mettiamo il caso che l'aereo arrivi in ritardoпредположим, что самолёт опоздает (Nuto4ka)
mi e occorrendoso un casoсо мной произошёл случай
mica per caso dicono che...недаром говорится, что...
nel caso che...коль скоро
nel caso cheна всякий слу́чай (в случае, если)
nel caso contrario...а не то...
nel caso contrarioв противном случае
nel caso dei casoiна всякий случай
nel caso di +Gв случае
nel caso di bisognoв случае нужды́
nel caso di impossibilità aв случае невозможности (+inf armoise)
nel caso di mancato pagamentoв случае неуплаты
nel caso di mancato pagamentoпри неуплате
nel caso di specieв этом случае (Timote Suladze)
nel caso di specieв настоящем случае (spanishru)
nel caso di specieв данном случае (Timote Suladze)
nel caso doveв случае, когда (I. Havkin)
nel caso doveв случае, если (I. Havkin)
nel caso idealeв идеале (Julie C.)
nel caso in cuiв случае, когда (I. Havkin)
nel caso in cui +congiuntivoв случае, если (aht)
nel caso in questioneв данном случае
nel caso inverso ...в противном случае...
nel caso quandoв случае, если (zhvir)
nel caso si rendesse necessarioв случае необходимости (armoise)
nel caso specificoЧто конкретно касается (massimo67)
nel caso specificoВ конкретном случае (massimo67)
nel miglior casoв лучшем случае
nel peggior casoв худшем случае
nessun casoни в коем случае (tanvshep)
non a casoнедаром (I. Havkin)
non a casoне случайно (I. Havkin)
non c'e caso di persuaderloнет никакой возможности убедить его
non ci fa casoа он и в ус себе не дует
non ci faccia caso!не обращайте внимания!
non ci fate caso!не обращайте внимания!
non ci siamo incontrati per casoмы случайно разошлись
non c'è caso che si lasci smuovereего не раскачаешь
non c'è caso di parlarneоб этом не может быть и речи
non e il caso di + inf.не следует... незачем...
non e' un caso che ...неслучайно, не просто совпадение (cherryshores)
non far caso di q.c.не обращать на что-л. внимания
non far caso diигнорировать (что-л.)
non farci casoне обращай на это внимания
non fateci punto casoне придавайте этому никакого значения
non lo conosce, per caso?вы его, случайно, не знаете?
Non mi faceva caso di nullaМеня уже ничто не удивляло (Taras)
non suonare a casoне шутить (Taras)
non г un caso cheне случайно, что (spanishru)
non è il casoне следует (Olya34)
non è il casoне место (не следует)
non è il casoне стоит (di Olya34)
nulla avviene per casoвсе не случайно (Himera)
nulla avviene per casoничего не случается просто так (Himera)
nulla avviene per casoничего не происходит случайно (Himera)
ogni singolo casoкаждый отдельный случай
ove del casoпри необходимости (Валерия 555)
ove del casoесли необходимо (Валерия 555)
pendere da un casoзависеть от случая
per casoслучайно
per casoслучаем (gorbulenko)
per casoневзначай (Olya34)
per ogni casoпро
per casoспроста
per casoнечаянно
per caso Lei non è stanco?Вы, часом, не уста́ли?
per mero casoчисто случайно
per mero casoпо чистой случайности
per ogni casoна всякий слу́чай
per ogni eventuale casoна всякий возможный случай
per puro casoчисто случайно
per puro casoпо чистой случайности (Avenarius)
per qualsivoglia casoдля любого случая
per un casoблагодаря случайности
per un caso fortuitoпо чистой случайности
per un caso fortunatoпо счастливой случайности
persone coinvolte nel casoфигуранты дела (Taras)
PREMESSA Normalmente vengono fornite due copie del presente manuale, una copia nella lingua richiesta dall'utilizzatore ed una copia in lingua italiana. Il presente manuale di istruzione ed uso г rivolto sia al diretto utilizzatore della macchina che al manutentore e, nel caso, anche al responsabile di entrambe le funzioni nonché dell'installazione della stessa. Questo manuale ha come scopo principale quello di indicare il tipo di utilizzo della macchina previsto nonché le caratteristiche tecniche e tutto ciò0.​ (Elenafioridiperline)
prendere le precauzioni del casoпринять необходимые меры предосторожности
puro casoчистая случайность (Tumatutuma)
puta casoдопу́стим
questo e propriil casoэто именно то
questo e propriil casoчто нужно
questo fa a caso mioэто мне подходит
riferire il casoдоложить о происшествии
ringraziare il casoблагодарить случай
se capitasse il caso...если бы представилась возможность...
se capitasse il casoесли бы представилась возможность
se del casoпри необходимости (massimo67)
se del casoв соответствующем случае (massimo67)
se del casoесли уместно (massimo67)
se del casoв надлежащем случае (massimo67)
se del casoесли необходимо (massimo67)
se del casoесли это целесообразно (massimo67)
se del casoесли это обоснованно (massimo67)
se del casoв случае необходимости (maqig)
se per caso...если паче чаяния...
sopraggiunse un caso stranoпроизошёл странный случай
sottolineare il caso che ricorreнужное подчеркнуть (armoise)
trovare qd per casoстолкнуться (с кем-л.)
trovare qd per casoслучайно встретить (кого-л.)
un caso curiosissimoпрезабавная история
un caso curiosoлюбопытный слу́чай
un caso curiosoзабавный слу́чай
un caso inauditoбеспрецедентный слу́чай
un caso ordinarioрядовой слу́чай
un caso qualsiasiрядовой слу́чай
una voce a casoСлучайная статья (vpp)
unicita del casoединичность случая
usare le precauzioni del casoпринять необходимые меры предосторожности
venire per caso in moltiнабрести
venire per caso in moltiнабредать
è appena il caso di dire, sottolineareразумеется (spanishru)
è appena il caso di dire, sottolineareне приходится и говорить (spanishru)
è appena il caso di dire, sottolineareчто уж тут говорить (spanishru)
è appena il caso di dire, sottolineareне говоря уже о том, что (spanishru)
è appena il caso di dire, sottolineareне говоря уже (spanishru)
è appena il caso di dire, sottolineareсамо собой (spanishru)
è appena il caso di dire, sottolineareнадо ли говорить (spanishru)
è appena il caso di dire, sottolineareнужно ли говорить (spanishru)
è appena il caso di dire, sottolineareи то сказать (spanishru)
è appena il caso di dire, sottolineareне вызывает сомнения (spanishru)
è appena il caso di dire, sottolineareбезусловно (spanishru)
è appena il caso di dire, sottolineareстоит ли говорить, что (spanishru)
è appena il caso di dire, sottolineareне подлежит сомнению, что (spanishru)
è appena il caso di dire, sottolineareчто и говорить (spanishru)
è appena il caso di dire, sottolineareнечего и говорить (spanishru)
è appena il caso di dire, sottolineareсамо собой разумеется (spanishru)
è appena il caso di dire, sottolineareне говоря уже о (spanishru)
qui è il caso di notare...здесь уместно отметить, что...
qui è il caso di notare...здесь уместно сказать, что...
è un caso a seсамо́ по себе
è un caso a seсама́ по себе
è un caso a seсам по себе
è un mero casoэто чистая случайность
è un puro casoэто чистая случайность