Italian | Russian |
a caso | случайно |
a caso | как бог на душу положит |
a caso | спроста |
a caso | нечаянно |
a caso | наугад (Post Scriptum) |
a caso disperato | в худшем случае |
a caso disperato | на худой конец |
a caso pensato | нарочно |
a caso pensato | преднамеренно |
a seconda del caso | в зависимости от конкретного случая (Валерия 555) |
a seconda del caso | в соответствующих случаях (Валерия 555) |
abbandonare al caso | бросить на произвол судьбы |
abbandonare al caso | оставить на произвол судьбы |
anche in questo caso Lei aveva torto | и в этом случае вы были неправы |
attribuire al caso | приписать слу́чаю |
campione a caso | казуальный образец (vpp) |
casa abbandonata | осиротелый дом |
casa all'angolo | угловой дом |
casa con tutte le comodità | благоустроенный дом |
casa confortabile | благоустроенный дом |
casa contadina | двор (крестьянское хозяйство) |
casa dei diavolo | куда во́рон костей не занесёт |
casa di molti appartamenti | многоквартирный дом |
casa di pochi appartamenti | малоквартирный дом |
casa di riposo a giornata | однодневный дом отдыха |
casa editrice | книгоиздательство |
casa in blocchi prefabbricati | блочный дом |
casa in comproprietà | кооперативный дом |
casa in condominio | кооперативный дом |
casa in pietra | каменный дом |
casa indipendente | отдельный дом (livebetter.ru) |
casa indipendente | отдельно стоящий дом (livebetter.ru) |
casa infestata | проклятый дом (Avenarius) |
casa interrato | землянка |
casa nuova | новоселье |
casa ospitale | гостеприимный кров |
casa paterna | отцовский дом |
casa prefabbricata | панельный дом (con pannelli) |
casa propria | собственный дом |
casa rustica | хата |
casa rustica | курень (nell'Ucraina e sul Don) |
casa scomponibile | разборный дом |
casa stregata | проклятый дом (Avenarius) |
caso comune | обычное явление |
caso concreto | конкретный случай |
caso curioso | курьёз (курьёзный случай) |
caso curioso | любопытный случай |
caso deplorevole | прискорбный слу́чай |
caso di avaria | аварийный слу́чай |
caso di colera | случай холеры |
caso di coscienza | вопрос совести |
caso di coscienza | дело совести |
caso di grippe | гриппозное заболевание |
caso di guerra | повод к войне |
caso di influenza | гриппозное заболевание |
caso d'importanza eccezionale | дело исключительной важности |
caso disperato | безнадёжный случай |
caso drammatico | драматический случай |
caso dubbio | сомнительный случай |
caso eccezionale | исключительный слу́чай |
caso estremo | самый неблагоприятный случай (Il mal di schiena si presenta in varie forme tra cui la deformazione, la distorsione, la rigidità... In casi estremi si può anche soffrire di una febbre. I. Havkin) |
caso fantastico | небывалый слу́чай |
caso flebile | плачевный случай |
caso fortuito | непредвиденный случай |
caso fortunato | счастливый случай |
caso grave | тяжёлый случай |
caso imprevisto | непредвиденный случай |
caso incredibile | невероятный случай |
caso isolato | единичный слу́чай |
caso limite | крайний случай |
caso mai | в крайнем случае |
caso mai | в случае чего |
caso mai | в крайности |
caso mai | если что (случится) |
caso mai | если |
caso mai | на всякий слу́чай (на всякий случай, если...) |
caso mai | в случае |
caso mai avvenire isse che... | если... |
caso mai avvenire isse che... | в случае |
caso nazionale | происшествие в масштабах страны (Janetta Astakhova) |
caso ordinario | типичный слу́чай |
caso paradossale | парадоксальный слу́чай |
caso particolare | частный случай (Avenarius) |
caso per caso | от случая к случаю (gorbulenko) |
caso previsto | предвиденный случай |
caso raro | редкий случай (gorbulenko) |
caso retto | прямой падеж |
caso ribelle | трудно поддающийся лечению случай |
caso rincrescevole | прискорбный слу́чай |
caso rincrescevole | достойный сожаления случай |
caso singolare | исключительный слу́чай |
caso singolare | особый случай |
caso speciale | особый случай (Sergei Aprelikov) |
caso specifico | особый случай |
caso spiacevole | неприятный слу́чай |
caso strano | странный случай |
caso straordinario | необыкновенный слу́чай |
caso straordinario | редкий слу́чай |
caso umano | особенный человек (может иметь как позитивное, так и негативное значение Незваный гость из будущего) |
caso unico | единичный слу́чай |
casomai, nel caso se... | на слу́чай, если |
ciò fa al caso nostro | это нам лишь на пользу |
come potrebbe essere il caso | в зависимости от обстоятельств (cf. ingl.: as the case may be Taras) |
come potrebbe essere il caso | смотря по обстоятельствам (Taras) |
comportamento in caso d'incendio | поведение материала в случае пожара |
comprare per. caso | купить по слу́чаю |
dare le disposizioni del caso | отдать соответствующие распоряжения |
dare le disposizioni del caso | дать соответствующие распоряжения |
darsi il caso | случиться |
depennare il caso che non ricorre | ненужное зачеркнуть (при заполнении бланков, формуляров и пр. Lantra) |
desinenze del caso | падежные окончания |
e nel caso di risposta affermativa | и если да, то (Abbiamo voluto analizzare se esiste e, nel caso di risposta affermativa, come potrebbe essere formulata la legge che interpreta il processo. I. Havkin) |
e non suona a caso | ему не до шуток (Taras) |
E se per caso | Что если (massimo67) |
e se, per caso, non venisse? | вдруг он не придёт? |
fa al caso nostro | он нам подхо́дит |
far caso | обращать внимание |
far caso | удивлять |
far caso | производить впечатление |
far caso | принимать во внимание |
far caso a | обращать внимание (Chi doveva pulire intorno non ci aveva fatto caso – Тот, кто там убирал, не обратил на это внимания. enatmecnieri) |
far caso a | придавать значение (enatmecnieri) |
far caso di | дорожить (чём-л.) |
far caso di q.c. | придавать чему-л. значение |
far le cose a caso | делать кое-как |
farci caso a | уделять внимание (Almohada) |
farci caso a | заметить (Almohada) |
farci caso a | обращать внимание на (Almohada) |
fare al caso | быть кстати |
fare caso a | обращать внимание на (gorbulenko) |
fare caso | замечать (InessaS) |
fare caso | подмечать (Olya34) |
fare tutte le considerazioni del caso | хорошо обдумать (Assiolo) |
gente nata per caso | никчёмные люди |
grazie al caso | благодаря случайности |
guarda caso | что бы вы думали? (Assiolo) |
guarda caso | недаром (Assiolo) |
guarda caso | на удивление (spanishru) |
il caso di... | уже́ пора́ |
il caso volle che... | получилось так, что... |
il caso volle che... | волей судьбы... |
imputare al caso | приписать случаю |
in balia del caso | наудачу |
in caso | при |
in caso | может быть (fruit_jellies) |
in caso ai estrema urgenza | на всякий пожарный слу́чай |
in caso che no | в противном случае |
in caso contrario | в противном случае (massimo67) |
in caso contrario | в противоположном случае (massimo67) |
in caso contrario | при ином обороте дела (massimo67) |
in caso contrario | в ином случае (massimo67) |
in caso contrario | иначе (massimo67) |
in caso contrario | если нет (massimo67) |
in caso contrario | а не то в другом случае (massimo67) |
in caso contrario | а не то (massimo67) |
in caso contrario | в обратном случае (dessy) |
in caso di | на слу́чай, если |
in caso di... | при наличии |
in caso di +G | в случае |
in caso di bisogno | в случае надобности |
in caso di bisogno | при случае |
in caso di bisogno | если понадобится |
in caso di estremo bisogno | в крайнем случае |
in caso di inadempienza da parte di | в случае нарушений со стороны (massimo67) |
In caso di incidente o di malessere consultare immediatamente il medico | При несчастном случае или плохом самочувствии необходимо немедленно обратиться за медицинской помощью (massimo67) |
in caso di legge | в случае, требуемом законом (Крокодилыч) |
In caso di malessere | при плохом самочувствии (massimo67) |
in caso di mancato rispetto delle scadenze | в случае несоблюдения сроков (zhvir) |
in caso di necessita | в случае необходимости |
in caso di necessità | в случае необходимости (alesssio) |
in caso di necessità | в случае надобности |
in caso di necessità | если понадобится |
in caso di non consegna della merce | в случае недоставки товара (alboru) |
In caso di respirazione irregolare | В случае нарушения дыхания (massimo67) |
in caso di ritardato pagamento | в случае задержки платежа (ulkomaalainen) |
In caso di termine dell'Accordo | В случае прекращения действия настоящего Соглашения (massimo67) |
in caso di urgenza | в случае крайней необходимости (aht) |
in caso di ustione | при ожоге (Le cose utili da fare immediatamente in caso di ustione massimo67) |
in caso di violazione sostanziale | в случае существенного нарушения (massimo67) |
in caso d'impossibilità | в случае невозможности |
in caso d'incendio telefonare... | при пожаре звонить по телефону... |
in caso dove | в случае, когда (I. Havkin) |
in caso dove | в случае, если (I. Havkin) |
in caso non si abbia necessità di | в случае отсутствия необходимости (Essa non è un documento ufficiale, è tuttavia utile in caso non si abbia necessità di un documento con valenza legale. E' poi possibile, in caso si necessitasse di un documento ufficiale, richiedere la visura della targa al P.R.A. massimo67) |
in caso non si abbia necessità di | при отсутствии необходимости (Essa non è un documento ufficiale, è tuttavia utile in caso non si abbia necessità di un documento con valenza legale. E' poi possibile, in caso si necessitasse di un documento ufficiale, richiedere la visura della targa al P.R.A. massimo67) |
in caso si necessitasse di | в случае необходимости (Essa non è un documento ufficiale, è tuttavia utile in caso non si abbia necessità di un documento con valenza legale. E' poi possibile, in caso si necessitasse di un documento ufficiale, richiedere la visura della targa al P.R.A. massimo67) |
in caso si necessitasse di | при необходимости (Essa non è un documento ufficiale, è tuttavia utile in caso non si abbia necessità di un documento con valenza legale. E' poi possibile, in caso si necessitasse di un documento ufficiale, richiedere la visura della targa al P.R.A. massimo67) |
in caso simile | в подобном случае |
in con riferimento al caso di specie | применительно к настоящему делу (massimo67) |
in con riferimento al caso di specie | применительно к рассматриваемому случаю (massimo67) |
in nessun caso | ни под каким видом |
in nessun caso | ввек |
in nessun caso | вовеки |
in nessun caso | вовек |
in nessun caso | ни в коем случае (Olya34) |
in nessun caso | ни-ни |
in nessun caso | чёрта лысого |
in nessun caso | ни за что |
in nessun caso | ни в какую |
in nessun caso | ни при каких обстоятельствах (massimo67) |
in ogni caso | как бы то ни было |
in ogni caso | во всяком случае |
in ogni caso, in qualunque caso, in tutti i casi, a/in ogni modo, comunque | в любом случае (locuzione avverbiale Николь) |
in ogni singolo caso | в каждом отдельном случае |
in quest'anno caso | в таком случае |
in questo caso | тогда |
in questo caso | в таком случае |
in questo caso | здесь (при этом) |
in questo caso | в данном случае (zhvir) |
in tal caso | в таком случае |
in tal caso | так |
in tal caso | при этом (zhvir) |
in tal caso | тогда, в таком случае, значит (polivarka) |
in un caso | однажды (In un caso, qualcuno era talmente dispiaciuto massimo67) |
incontrarsi per caso | случайно встретиться (с кем-л.) |
ingigantire un caso | раздуть дело |
la legge contempla questo caso | закон предусматривает этот случай |
lasciar cadere qc per caso | вытряхнуть (уронить) |
lasciar cadere qc per caso | вытряхивать (уронить) |
lasciare nulla al caso | не оставляя ничего на волю случая. (tanvshep) |
l'avrà fatto mica per caso | он это сделал неспроста |
mero caso | чистая случайность |
mero caso fortunato | игра судьбы |
mero caso fortunato | игра слу́чая |
mettetevi nel caso mio | поставьте себя на моё место |
mettiamo caso | допустим (lascar) |
mettiamo il caso che l'aereo arrivi in ritardo | предположим, что самолёт опоздает (Nuto4ka) |
mi e occorrendoso un caso | со мной произошёл случай |
mica per caso dicono che... | недаром говорится, что... |
nel caso che... | коль скоро |
nel caso che | на всякий слу́чай (в случае, если) |
nel caso contrario... | а не то... |
nel caso contrario | в противном случае |
nel caso dei casoi | на всякий случай |
nel caso di +G | в случае |
nel caso di bisogno | в случае нужды́ |
nel caso di impossibilità a | в случае невозможности (+inf armoise) |
nel caso di mancato pagamento | в случае неуплаты |
nel caso di mancato pagamento | при неуплате |
nel caso di specie | в этом случае (Timote Suladze) |
nel caso di specie | в настоящем случае (spanishru) |
nel caso di specie | в данном случае (Timote Suladze) |
nel caso dove | в случае, когда (I. Havkin) |
nel caso dove | в случае, если (I. Havkin) |
nel caso ideale | в идеале (Julie C.) |
nel caso in cui | в случае, когда (I. Havkin) |
nel caso in cui +congiuntivo | в случае, если (aht) |
nel caso in questione | в данном случае |
nel caso inverso ... | в противном случае... |
nel caso quando | в случае, если (zhvir) |
nel caso si rendesse necessario | в случае необходимости (armoise) |
nel caso specifico | Что конкретно касается (massimo67) |
nel caso specifico | В конкретном случае (massimo67) |
nel miglior caso | в лучшем случае |
nel peggior caso | в худшем случае |
nessun caso | ни в коем случае (tanvshep) |
non a caso | недаром (I. Havkin) |
non a caso | не случайно (I. Havkin) |
non c'e caso di persuaderlo | нет никакой возможности убедить его |
non ci fa caso | а он и в ус себе не дует |
non ci faccia caso! | не обращайте внимания! |
non ci fate caso! | не обращайте внимания! |
non ci siamo incontrati per caso | мы случайно разошлись |
non c'è caso che si lasci smuovere | его не раскачаешь |
non c'è caso di parlarne | об этом не может быть и речи |
non e il caso di + inf. | не следует... незачем... |
non e' un caso che ... | неслучайно, не просто совпадение (cherryshores) |
non far caso di q.c. | не обращать на что-л. внимания |
non far caso di | игнорировать (что-л.) |
non farci caso | не обращай на это внимания |
non fateci punto caso | не придавайте этому никакого значения |
non lo conosce, per caso? | вы его, случайно, не знаете? |
Non mi faceva caso di nulla | Меня уже ничто не удивляло (Taras) |
non suonare a caso | не шутить (Taras) |
non г un caso che | не случайно, что (spanishru) |
non è il caso | не следует (Olya34) |
non è il caso | не место (не следует) |
non è il caso | не стоит (di Olya34) |
nulla avviene per caso | все не случайно (Himera) |
nulla avviene per caso | ничего не случается просто так (Himera) |
nulla avviene per caso | ничего не происходит случайно (Himera) |
ogni singolo caso | каждый отдельный случай |
ove del caso | при необходимости (Валерия 555) |
ove del caso | если необходимо (Валерия 555) |
pendere da un caso | зависеть от случая |
per caso | случайно |
per caso | случаем (gorbulenko) |
per caso | невзначай (Olya34) |
per ogni caso | про |
per caso | спроста |
per caso | нечаянно |
per caso Lei non è stanco? | Вы, часом, не уста́ли? |
per mero caso | чисто случайно |
per mero caso | по чистой случайности |
per ogni caso | на всякий слу́чай |
per ogni eventuale caso | на всякий возможный случай |
per puro caso | чисто случайно |
per puro caso | по чистой случайности (Avenarius) |
per qualsivoglia caso | для любого случая |
per un caso | благодаря случайности |
per un caso fortuito | по чистой случайности |
per un caso fortunato | по счастливой случайности |
persone coinvolte nel caso | фигуранты дела (Taras) |
PREMESSA Normalmente vengono fornite due copie del presente manuale, una copia nella lingua richiesta dall'utilizzatore ed una copia in lingua italiana. Il presente manuale di istruzione ed uso г rivolto sia al diretto utilizzatore della macchina che al manutentore e, nel caso, anche al responsabile di entrambe le funzioni nonché dell'installazione della stessa. Questo manuale ha come scopo principale quello di indicare il tipo di utilizzo della macchina previsto nonché le caratteristiche tecniche e tutto ciò | 0. (Elenafioridiperline) |
prendere le precauzioni del caso | принять необходимые меры предосторожности |
puro caso | чистая случайность (Tumatutuma) |
puta caso | допу́стим |
questo e propriil caso | это именно то |
questo e propriil caso | что нужно |
questo fa a caso mio | это мне подходит |
riferire il caso | доложить о происшествии |
ringraziare il caso | благодарить случай |
se capitasse il caso... | если бы представилась возможность... |
se capitasse il caso | если бы представилась возможность |
se del caso | при необходимости (massimo67) |
se del caso | в соответствующем случае (massimo67) |
se del caso | если уместно (massimo67) |
se del caso | в надлежащем случае (massimo67) |
se del caso | если необходимо (massimo67) |
se del caso | если это целесообразно (massimo67) |
se del caso | если это обоснованно (massimo67) |
se del caso | в случае необходимости (maqig) |
se per caso... | если паче чаяния... |
sopraggiunse un caso strano | произошёл странный случай |
sottolineare il caso che ricorre | нужное подчеркнуть (armoise) |
trovare qd per caso | столкнуться (с кем-л.) |
trovare qd per caso | случайно встретить (кого-л.) |
un caso curiosissimo | презабавная история |
un caso curioso | любопытный слу́чай |
un caso curioso | забавный слу́чай |
un caso inaudito | беспрецедентный слу́чай |
un caso ordinario | рядовой слу́чай |
un caso qualsiasi | рядовой слу́чай |
una voce a caso | Случайная статья (vpp) |
unicita del caso | единичность случая |
usare le precauzioni del caso | принять необходимые меры предосторожности |
venire per caso in molti | набрести |
venire per caso in molti | набредать |
è appena il caso di dire, sottolineare | разумеется (spanishru) |
è appena il caso di dire, sottolineare | не приходится и говорить (spanishru) |
è appena il caso di dire, sottolineare | что уж тут говорить (spanishru) |
è appena il caso di dire, sottolineare | не говоря уже о том, что (spanishru) |
è appena il caso di dire, sottolineare | не говоря уже (spanishru) |
è appena il caso di dire, sottolineare | само собой (spanishru) |
è appena il caso di dire, sottolineare | надо ли говорить (spanishru) |
è appena il caso di dire, sottolineare | нужно ли говорить (spanishru) |
è appena il caso di dire, sottolineare | и то сказать (spanishru) |
è appena il caso di dire, sottolineare | не вызывает сомнения (spanishru) |
è appena il caso di dire, sottolineare | безусловно (spanishru) |
è appena il caso di dire, sottolineare | стоит ли говорить, что (spanishru) |
è appena il caso di dire, sottolineare | не подлежит сомнению, что (spanishru) |
è appena il caso di dire, sottolineare | что и говорить (spanishru) |
è appena il caso di dire, sottolineare | нечего и говорить (spanishru) |
è appena il caso di dire, sottolineare | само собой разумеется (spanishru) |
è appena il caso di dire, sottolineare | не говоря уже о (spanishru) |
qui è il caso di notare... | здесь уместно отметить, что... |
qui è il caso di notare... | здесь уместно сказать, что... |
è un caso a se | само́ по себе |
è un caso a se | сама́ по себе |
è un caso a se | сам по себе |
è un mero caso | это чистая случайность |
è un puro caso | это чистая случайность |