DictionaryForumContacts

   Vietnamese
Terms for subject General containing canh | all forms | exact matches only
VietnameseRussian
anh ta hình dung những cành khủng khiếp của chiến tranhему представились ужасы войны
anh ta đè toàn bộ sức nặng của mình xuống cánh cửaон навалился всей своей тяжестью на дверь
anh ấy ngồi bên cạnhон сидел рядом
anh yêu cầu chị ngòi bên cạnhон попросил её сесть подле
bộ cánhнарядное платье
bộ cánhвыходной костюм
bộ cánh lòe loẹtкричащий наряд
bộ cánh lòe loẹtкрикливый наряд
bộ cánh đỏm đangкокетливый наряд
bức tranh phong cảnh theo kiểu theo lối, phồng theo Lê-vi-tanпейзаж под Левитана
buồm cánh giơiкосой парус
buồm cánh énкосой парус
bánh canhтолстая лапша из или с добавлением тапиоки (bánh canh cua - суп из толстой лапши с крабовым мясом Una_sun)
bánh cánh quạtгребное колесо
bên cạnhблизкий (по месту)
bên cạnhбоковой (находящийся на боку, сбоку)
bên cạnhвблизи
bên cạnhблизко
bên cạnhу (рядом)
bên cạnhсразу (рядом)
bên cạnhсоседний
bên cạnhсбоку (где-л.)
bên cạnhрядом (возле)
bên cạnhпри (около, возле)
bên cạnhподле
bên cạnhоколо (возле)
bên cạnhвозле
bên cạnhблиз
bên cạnhближний
bên cạnh nhauбок о бок
bên cạnh nhàвблизи от дома
bên cạnh đóнаряду с этим
bạn đông canhоднолетки
bị giam hãm trong cảnh thiếu thốnв тисках нужды
bọt canhнакипь (пена)
bố cảnhоформить спектакль
bố cảnhоформлять спектакль
bối cảnhобстановка (положение)
bối cảnhдекорация
cỏ mọc đầy cánh đòngполе поросло травой
chen vai thích cánhбок о бок
chim đập cánhптица бьёт крыльями
chặt vây chặt cánhобрезать крылья (кому-л., ai)
chặt vây cắt cánh củaподрезать крылья (кому-л., ai)
chậu tròng cây cảnhцветочный горшок
chui lòn, luồn, lọt qua cánh cửa hé mờпролезть в полуоткрытую дверь
chuyên canhспециализированный
chòi canhкараульная будка
cái chòi canhсторожевая вышка
chòi canhсторожевая вышка
chòi tháp canh cứu hòaкаланча
chó này canh gác giỏiэта собака — хороший сторож
chắp cánhокрылять
chắp cánhокрылить
chắp lông chắp cánh choпоставить кого-л. на ноги (вырастить, ai)
chắp lại cánh tay bị sái khớpвправить вывихнутую руку
chỗ chĩa cànhразвилина
chụp quay cận cảnhснимать кого-л. крупным планом (ai)
cửi canhткачество
cất cánhвспорхнуть
cất cánhвзлететь (о птице, самолёте)
sự cất cánhвылет
lúc cất cánhстарт (момент)
cất cánhотлёт
sự cất cánhвзлёт (птицы, самолёта)
cất cánhотлететь (улетать)
cất cánhотлетать (улетать)
cất cánhвылететь (о самолёте)
cất cánhвылетать (о самолёте)
cất cánhоторваться (о летательном аппарате)
cất cánhстартовать
cất cánhотрываться (о летательном аппарате)
cất cánhвзлетать (о птице, самолёте)
cất cánh bayвзвиться (о птице, самолёте)
cất cánh bayвзвиваться (о птице, самолёте)
cất cánh bay nhanhвзмыть
cất cánh bay nhanhвзмывать
cứu cánhконечная цель
cầu cạnhлесть
cầu cạnhлестный
cuộc lùng bắt lùng ráp, quây ráp của cảnh sátполицейская облава
c.-x. cành ghépпривой
c.-x. chế độ luân canh ba thửaтрёхполье
c.-x. sự luân canh bốn ôчетырёхполье
các cạnh cùa hình tam giácстороны треугольника
cây cảnhцветок (растение)
cây cảnhдекоративное растение
những cây cảnh trong phòngкомнатные цветы
cây cảnh trong phòngкомнатное растение
cánhкрылатый
có góc cạnhугловатый
có nhiều cánhмахровый (о цветах)
căn phòng bên cạnhсоседняя комната
cơm thừa canh cặnотбросы пищи
cải canhгорчица (растение)
cắt lông chặt cánhподрезать крылья (кому-л., ai)
cắt lông cắt cánh củaобрезать крылья (кому-л., ai)
cái cốc nhiều cạnhгранёный стакан
danh lam thắng cảnhдостопримечательности
diệt đội cảnh giớiснять охрану (вражескую, đội cảnh vệ, đội bảo vệ)
du canhкочевать
du canhкочевой
dấu hiệu hạ cánhпосадочный знак
dành cánh đòng để tròng lúa mìпустить поле под пшеницу
dành cánh đòng để tròng lúa mìпускать поле под пшеницу
dù trong bất kỳ hoàn cành nàoни при каких условиях
dù trong hoàn cảnh tinh hình nào cũng khôngни при каких обстоятельствах
dù xem xét từ khía cạnh phương diện nào đi nữaс какой бы стороны ни посмотреть
dưới khía cạnh <#0> khácпод другим аспектом
dựa vai vào cánh cửaналечь плечом на дверь
dựa vai vào cánh cửaналегать плечом на дверь
gỡ canh bạcотыграть свои деньги
gỡ canh bạcотыгрывать свои деньги
gia cànhсемейное положение
gia cảnh bần báchбедный дом
gia súc canh tácрабочий скот
giấy phép nhập cảnhразрешение на въезд в страну
giúp ai đủ lông đù cánh. chắp lông chắp cánh choвывести кого-л. в люди (ai)
giũa cạnhгранить
giương cánhраспустить крылья
giương cánhраспускать крылья
giọng cảnh cáoпредостерегающий тон
gặp cảnh khó khănпопасть в передрягу
gạt cành cây raотвести ветви
gạt cành cây raотводить ветви
hai cánhдвукрылый
hội họa phong cànhпейзажная живопись
hiểu thấu tình cảnhвойти в положение
hiểu thấu tình cảnhвходить в положение
hoàn cảnhситуация
hoàn cảnhсреда (окружение)
hoàn cảnhположение (состояние)
hoàn cảnhобстановка (положение)
hoàn cảnhконъюнктура
hoàn cảnh chung quanh làm tàn lụi làm cùn mằn tài năng của anh taего заела среда
hoàn cảnh trùng hợpстечение обстоятельств
hoàn cảnh xung quanhокружение (среда, обстановка)
hoàn cảnh xung quanh làm tài năng anh ta tàn lụi cùn mằn điего заела среда
hoạt cảnhживые картины
hợp đồng lĩnh canhаре́ндный до́гово́р
hủy bỏ tội cảnh cáo choснять выговор (с кого-л., ai)
hủy bỏ tội cảnh cáo choснимать выговор (с кого-л., ai)
hành động phù hợp với hoàn cảnhдействовать сообразно с обстоятельствами
hâm canhгреть суп
hãy cành giác!будьте бдительны!
hình chiếu cạnhвид сбоку
hình năm cạnhпятиугольник
hình tám cạnhвосьмиугольник
hơ khô quần áo cạnh đống lửaвысушиться у костра
hơ khô quần áo cạnh đống lửaсушиться у костра
hạ cánhсадиться (о птице, насекомом)
hạ cánhсовершить посадку (о самолёте)
hạ cánhсовершать посадку (о самолёте)
hạ cánhсесть (о птице, насекомом)
hạ cánhопуститься (о самолёте)
hạ cánhопускаться (о самолёте)
sự hạ cánh bắt buộcвынужденная посадка
sự hạ cánh nhẹ nhàngмягкая посадка (самолёта)
hạ cánh xuốngсесть (о птице, насекомом)
hạ cánh xuốngспускаться (о птицах, насекомых)
hạ cánh xuốngспуститься (о птицах, насекомых)
hạ cánh xuốngсадиться (о птице, насекомом)
hạ cánh xuống nướcприводняться
hạ cánh xuống nướcприводниться
hạ cánh xuống đấtприземляться
hạ cánh xuống đấtприземлиться
họ ngồi cạnh nhauони сидели рядом (bên nhau, gần nhau)
họa sĩ hải cànhмаринист
họa sĩ phong cảnhпейзажист
kề vai sát cánhплечом к плечу
khí cầu hình cánh diềuзмейковый аэростат
khía cạnhмомент (отдельная сторона какого-л. явления)
khía cạnhсторона (аспект)
khía cạnhаспект
khốn khổ trong cảnh chờ đợiтомиться в ожидании
kiên trì chịu đựng những nghịch cảnhстойко переносить невзгоды
kéo bè kéo cánhгрупповщина
kế hoạch viễn cảnhперспективный план (dài hạn)
kỹ sư canh nôngагроном
kỹ thuật canh nôngагротехника
kỹ thuật canh nôngагротехнический
kỹ thuật canh tácагротехника
kỹ thuật canh tácагротехнический
lứa lan sang lan qua, bén sang, ăn lan đến nhà bên cạnhогонь перебросился на соседний дом
sự luân canhсевооборот
luôn luôn có bên cạnhнеразлучный
lấy đà khi cất cánhразбег при взлёте
cánh tay phải là người trợ thủ đắc lực củaбыть у кого-л. правой рукой (ai)
làm ai mất cảnh giácобмануть чью-л. бдительность
làm bối cành cho cáiслужить фоном (чему-л., gì)
làm cho ai đủ lông đủ cánhпоставить кого-л. на ноги (растить, воспитывать)
làm cho ai đủ lông đủ cánhставить кого-л. на ноги (растить, воспитывать)
làm... cảnh giác đề phòngнасторожить
làm... cảnh giác đề phòngнастораживать
làm mất cảnh giácусыпить бдительность
làm mất cảnh giácусыплять бдительность
làm tê liệt tinh thần cảnh giácусыпить бдительность
làm tê liệt tinh thần cảnh giácусыплять бдительность
lái... hạ cánhсажать (вести на посадку)
lái... hạ cánhпосадить (вести на посадку)
lái máy bay hạ cánhпосадить самолёт
lái máy bay hạ cánhсажать самолёт
lâm vào cành khó khănпопасть в переделку
lâm vào cảnh bế tắcпопасть в заколдованный круг
lâm vào cảnh dốt nátпогрязнуть в невежестве
lâm vào cảnh khó ăn khó nóiсесть в галошу
lâm vào cảnh màn trời chiếu đấtостаться без крова
lâm vào cảnh nợ nầnзавязнуть в долгах
lâm vào cảnh nợ nầnнаделать долгов
lâm vào cảnh ngộ éo leпопасть в передрягу
lâm vào cảnh nghèo khổвпасть в нищету
lâm vào cảnh nghèo khổвпадать в нищету
lâm vào cảnh rối rắmзапутаться в лабиринте
lâm vào cảnh thất nghiệpостаться без работы
lâm vào cảnh thất nghiệpоставаться без работы
lính canhчасовой
lính cảnh sátполицейский
sự lĩnh canhаренда (земли́)
lượm cành kсобрать хворост
lượm cành kсобирать хворост
lắp cánh cửaнавесить дверь
lắp cánh cửaнавешивать дверь
lực kéo của cánh quạtтяга винта
lực lượng tự phát của cạnh tranhстихия конкуренции
mang cái đi-văng đến buồng bên cạnhперетащить диван в соседнюю комнату
mang cái đi-văng đến buồng bên cạnhперетаскивать диван в соседнюю комнату
ma-nơ-canhманекен
muỗng múc canhсуповая ложка
mài cạnhгранить
màn một, cảnh haiдействие первое, сцена вторая
màu cánh chấuфисташковый (о цвете)
màu cánh chấuтравяной цвет
màu cánh chấuсалатный (о цвете)
màu cánh giánкарий
chiếc máy bay cánh đơnмоноплан
máy bay hạ cánh an toànсамолёт благополучно приземлился
máy bay tuabin cánh quạtтурбовинтовой самолёт
nghiêm cảnhстрогий надзор
nghịch cảnhневзгоды (затруднения)
ngập mình trong cảnh giàu sangутонуть в богатстве
ngập mình trong cảnh giàu sangутопать в богатстве
ngòi xuống cạnh...подсесть
ngòi xuống cạnh...подсаживаться
người bên cạnhсоседка (ближайший к кому-л. по месту)
người bên cạnhсосед (ближайший к кому-л. по месту)
người canhсторож
người canh giữстраж
người canh gácсторож
người canh đêmночной сторож
người cánh hữuправый
người cùng cánhсвоя рука
người cạnh tranhсоперник (конкурент)
người cạnh tranhсоперница (конкурент)
người cạnh tranhконкурент
người cảnh sátполицейский агент
người khai canhпоселенец
người lĩnh canhарендатор (земли́)
người ngòi cạnhсоседка (ближайший к кому-л. по месту)
người ngòi cạnhсосед (ближайший к кому-л. по месту)
người ngòi cạnh bên tráiсоседка слева
người ngòi cạnh bên tráiсосед слева
người đồng canhсверстница
người đồng canhсверстник
người đồng canhровесница
người đồng canhровесник
ngắt một đoạn ra khỏi văn cànhвырвать что-л. из контекста (đề cố không hiều vấn đề)
ngọn lửa nhỏ lập lòe trên cánh đồngв поле чуть брезжит огонёк
ngồi cạnh bên cạnh, gần, bênсесть рядом с кем-л. (ai)
ngồi bên cạnh chịсидеть рядом с сестрой
nhiều cànhсуковатый
nhiều cànhсучковатый
nhiều cànhветвистый
mài nhiều cạnhгранёный (о драгоценном камне)
nhiều cạnhгранёный
những cánh cửa bật ra do sức đầyворота подались под напором
những cánh đòng mênh môngширокие поля (bát ngát, bao la, cò bay thẳng cánh)
những cảnh khủng khiếp rùng rợn cùa chiến tranhужасы войны
những hoàn cảnh phụ thêmпривходящие обстоятельства (thêm vào)
những thẳng cànhдостопримечательности
những đội viên dân cảnhнародные дружинники
cái nhà canh gácсторожка
nhà canh gác trong rừngлесная сторожка
nhà canh tânреформатор
nhà kỹ thuật canh nôngагротехник
nhà ở bên cạnh ờ gần cạnh, ở gần nhà hátдом рядом с театром
nháy cho người bên cạnhперемигнуться с соседом
nền nông nghiệp thâm canhинтенсивное сельское хозяйство
nấu canhсуповой (для варки супа)
nêm canhпосолить суп
nêm canhсыпать соль в суп
nêm canhсолить суп
nêm canh mặn quáнасолить суп
nó sống ở bên cạnhон живёт рядом
nói cạnhнамекать
nói cạnhнамекнуть
nói cạnhнамёк
nói cạnh khóeговори́ть обиня́ка́ми
nói cạnh nói khóeнамекнуть
nói cạnh nói khóeнамекать
nơi thắng cảnhживописные места
nắn lại cánh tay bị sáiвправить вывихнутую руку
phim cảnhвидовой фильм
phim phong cànhвидовой фильм
phong cảnh đẹp đẽ hiện ra trước mắt chúng tôiперед нами открылся красивый вид
phát canhотдать землю в аренду
phát canhсдать землю в аренду
phát canhотдавать землю в аренду
phát canhсдавать землю в аренду
phát canh lại ruộng đất đã lĩnh canhпересдать арендованную землю
phát canh lại ruộng đất đã lĩnh canhпересдавать арендованную землю
phép phối cành không gianпространственная перспектива
theo phép phối cảnhперспективный
phép phối cảnhперспектива (способ изображения)
pianô cánhрояль
quang cảnhзрелище
quang cảnhвид (пейзаж, перспектива)
cách, sự quay phim toàn cảnhпанорамная съёмка
quá cànhтранзит
quá cảnhтранзитный
quân cảnhвоенная полиция
rút đội cảnh giớiснять охрану (убрать, đội cảnh vệ, đội bảo vệ)
rắc tra muối vào canhсыпать соль в суп
sa vào lâm vào, vướng vào cành nợ nầnпогрязнуть в долгах
sa vào cảnh nợ nằnувязнуть в долгах
sau khi cân nhắc toàn bộ hoàn cảnh...взвесив все обстоятельства...
sau khi cảnh cáo hai lầnпосле двукратного предупреждения
sát cánh nhauбок о бок
sáu cạnhшестигранный
súc vật canh tácживой инвентарь
sống trong cảnh biệt lyжить в разлуке (ly biệt)
sống trong cảnh chật chộiжить в тесноте
sống trong cảnh nghèoжить в нужде
sống trong cảnh trên thuận dưới hòaжить в полном согласии
sống trong cảnh đói ráchнищенствовать (жить в крайней бедности, bần cùng, cùng cực, khốn quẫn)
sống trong hoàn cảnh tốtжить в хороших условиях (trong những điều kiện tốt đẹp)
sự dàn cảnh trang trí, bài trí, trang hoàng vở kịchоформление спектакля
tớ chà muốn lâm vào tình cảnh của hẳnя не хотел бы быть в его шкуре
tay áo mắc vướng phải cành câyзацепиться рукавом за ветку
thợ giũa cạnhгранильщик
người thợ mài cạnhгранильщик
tham quan thắng cảnhосмотр достопримечательностей
thay đồi của hoàn cảnhперемена обстановки
thẳng cánh chémрубить сплеча
thẳng cánh nện một gậy vào lưngошарашить палкой по спине
thẳng cánh đánhударить кого-л. со всего размаху (ai)
thẳng cánh <#0> đánhударить кого-л. наотмашь (ai)
thoát khỏi cảnh tù túngвырваться на свободу
thoát khỏi hoàn cành khó khănвыйти из затруднительного положения
thoát khỏi hoàn cành khó khănвыходить из затруднительного положения
thuận cảnhблагоприятное обстоятельство
tháo cánh cửa ở bản lề raснять дверь с петель
tháo cánh cửa ở bản lề raснимать дверь с петель
tháp canhсторожевая вышка
sự thâm canhинтенсификация сельского хозяйства
thìa ăn canhсуповая ложка
thích ứng thích nghi với hoàn cảnhприноровиться к обстоятельствам
thích ứng thích nghi với hoàn cảnhприноравливаться к обстоятельствам
thích nghi với hoàn cảnh mớiприспособиться к новым условиям
những thảm cảnhужас (страшное явление)
thảm cảnh thảm họa chiến tranhужасы войны
thắng bộ cánhнаряжаться
thắng bộ cánhпринарядиться
thắng bộ cánhнарядиться
thắng bộ cánh mớiщегольнуть в новом костюме
thắng bộ cánh mớiщеголять в новом костюме
thị thực nhập cànhвъездная виза
thị thực nhập cảnhвиза на въезд
thị thực quá cảnhтранзитная виза
sự thị thực xuất cảnhвыездная виза
dấu thị thực xuất nhập cànhвиза
thịt nấu canhсуповое мясо
tội vi cảnhпроступок (нарушение закона)
tiền cảnhфасад
tiếng cành khô răng rắcтреск сучьев
toàn cànhпанорама (вид)
thuộc về toàn cảnhпанорамный
toàn cảnhобщий вид
toàn cảnh họaпанорама (картина)
trói giật cánh khuỷu trật cánh khỉ ai lạiкрутить кому-л. руки (связывать)
trước mắt chúng tôi hiện ra phong cảnh đẹp đẽперед нами открылся красивый вид
trốn thoát cảnh giam cầmбежать из-под стражи
tung cánhвзмах крыльев
tung cánh vẫy vùngрасправить крылья
chiếc tàu thủy cánh ngầmракета (судно)
chiếc tàu thủy cánh ngầmкорабль на подводных крыльях
tám cạnhвосьмиугольный
tình cànhположение (условия жизни)
tình cànhобстановка (положение)
tình cảnhусловия (обстановка)
tình cảnhситуация
tình cảnhобстоятельства (условия, обстановка)
tình cảnh oái oămпиковое положение
tình cảnh tình hình, hoàn cành sình hoạtбытовые условия
tùy theo hoàn cànhсмотря по обстоятельствам
túc trực bên cạnh người bệnhдежурить у постели больного
tự lực cánh sinhсправиться собственными силами
tự lực cánh sinhв одиночку (своими силами)
viên bột nấu canhклёцки
viên đạn chọc xuyên, đâm thủng cánh cửaпуля пробила дверь
vẫy cánhвзмахивать крыльями
vẫy cánhвзмахнуть крыльями
vẫy tung, đậpnhвзмахивать крыльями
sự vẫy cánhвзмах крыльев
vòm canhкараульная будка
văn cànhконтекст
vườn cảnhцветник
sự vẽ theo phép phối cảnhперспективное изображение
vọng canhсторожевая вышка
vỗ đập, tung, vẫy cánhмахать крыльями
vỗ đập, tung, vẫy cánhмахнуть крыльями
vỗ cánhхлопать крыльями
vỗ cánhмах (крыла)
vỗ cánhвзмахнуть крыльями
vỗ cánhвзмахивать крыльями
vỗ cánhхлопнуть крыльями
vỗ cánhпохлопать крыльями
vỗ cánhвзмах крыльев
xem danh lam thắng cảnh trong thành phốосматривать достопримечательности города
sự xuất cảnhвыезд (за границу)
xây... cạnhподстроить
xây... cạnhподстраивать
sự xén cànhстрижка (деревьев)
xích dịch, nhích lại gần người ngồi bên cạnhпододвинуться к соседу
xòe cánhраспластать крылья
áo cánhрубашка (мужская)
áo cánhкофточка
cái áo cánhрубаха
áo cánhкофта
áo cánh cài cúc một bênкосоворотка
áo cánh lótсорочка (женская)
cái áo cánh nữблузка
cái áo cánh sạchчистая рубашка
áo cánh sạchсвежая рубашка
ít nơi nào có được những phong cảnh đẹp như thếмало где встречаются такие пейзажи
ăn cánhсделка (сговор)
ăn cánhсговор (с преступной целью)
ăn cánhсговориться (с преступной целью)
ăn cánhсговариваться (с преступной целью)
đủ lông đủ cánhстать на ноги (стать самостоятельным)
đội biên cảnhкордон (отряд пограничной охраны)
đội canh gácстража
đội canh gácпикет (во время забастовки, демонстрации)
đội canh phòngпикет (сторожевой отряд)
đội cành giới tác chiếnбоевое охранение
đội cảnh giớiстража
đội cảnh giới hành quânпоходное охранение
đội cảnh giới khi nghỉохранение на отдыхе
đội cảnh giới tiền tiêuсторожевое охранение
đội cảnh sát tuần traпатруль милиции
đội cảnh vстража
đội cảnh vкордон (заградительный отряд)
đội dân cànhнародная дружина
đội tuần tra cảnh sátпатруль милиции
sự đi xem danh lam thắng cảnhосмотр достопримечательностей
cái điếm canhсторожевая будка
điếm canhкараульная будка
đứng bên cạnhстоять возле
đứng canhстоять на часах
đứng canhстоять на посту
đứng canhнести караул
động cơ tuabin cánh quạtтурбовинтовой двигатель
đứng cạnhвстать рядом
đứng cạnhстоять возле
đứng cạnh tườngстать у стены
đoàn đí săn tiến ra cánh đồngохота выехала на поле
đập cánhхлопать крыльями
đập cánhхлопнуть крыльями
đập cánhвзмах крыльев
đập cánhпохлопать крыльями
đập cánhвзмахнуть крыльями
đập cánhвзмахивать крыльями
đất canh tácугодье
đất canh tácпахотная земля
đặt cành giớiвыставить охрану
đặt cành giớiвыставить караул
đặt cành giớiвыставлять караул
đặt cảnh giớiпоставить часовых
đặt lính canhпоставить часовых
đặt mình vào hoàn cảnh <#0>влезть в чью-л. кожу (ai)
đặt người gác cạnh <#0> cửaпоставить часового у дверей
đầy hãm ai vào cảnh nghèo khổввергнуть кого-л. в нищету
đầy hãm ai vào cảnh nghèo khổввергать кого-л. в нищету
đâm thủng đập vỡ cánh cửaпроломить дверь
một đĩa canh đầyполная тарелка супа
đưa ai, cái gì vào hoàn cảnh cực kỳ nguy nanставить кого-л., что-л. под удар
được niềm hy vọng chắp cánhокрылённый надеждой
đường băng cất cánhвзлётная полоса
đường băng hạ cánhпосадочная полоса
định cư định canhоседлость
định cư định canhоседлый
định hướng định phương châm trong hoàn cảnh mớiориентироваться в новой обстановке
đốt bằng cùi cànhтопить хворостом
đồi thay cảnh sốngсмена впечатлений
đồn canhсторожевой пост
đồn canhпост (место, пункт)
đồn cảnh vệкордон (местопребывание охраны)
ở trong cành tù binhнаходиться в плену
ở trong cảnh tù binh cùa những thiên kiếnбыть в плену предрассудков
ở trong hoàn cảnh tình hình bất hợp phápбыть на нелегальном положении
ở trong hoàn cảnh cực kỳ nguy nanбыть под ударом
Showing first 500 phrases