English | Russian |
be buried | погрузиться (in) |
be buried | покоиться |
be buried | лечь в землю |
of the dead be buried | покоиться |
be buried | утопать (in) |
be buried | утонуть (in) |
be buried | погружаться (in) |
be buried alive | быть заживо погребённым |
be buried at sea | быть погребённым в море |
be buried at sea | быть погребённым в море |
be buried at sea | быть погребённым в море |
be buried he is dead and buried | он уже давно лежит в сырой земле |
be buried in business | с головой погрузиться в дела (in studies, in one's books, etc., и т.д.) |
be buried in business | с головой уйти в дела (in studies, in one's books, etc., и т.д.) |
be buried in memories of the past | уйти в воспоминания о прошлом |
be buried in memories of the past | уйти в воспоминания о прошлом |
be buried in oblivion | быть преданным забвению (Andrey Truhachev) |
be buried in oblivion | предаться забвению (Andrey Truhachev) |
be buried in oblivion | кануть в вечность (Andrey Truhachev) |
be buried in oblivion | уходить в небытие (Andrey Truhachev) |
be buried in oblivion | уйти в небытие (Andrey Truhachev) |
be buried in oblivion | предаваться забвению (Andrey Truhachev) |
be buried in sloth | совсем разлениться |
be buried in the memories of the past | уйти в воспоминания о прошлом (in thought, in grief, etc., и т.д.) |
be buried in the memories of the past | быть погружённым в воспоминания о прошлом (in thought, in grief, etc., и т.д.) |
be buried in thought | погрузиться в раздумье |
be buried in thought | погружаться в раздумье |
be buried in thought | погружаться в раздумье |
be buried in verdure | утопать (в зелени ekirillo) |
be buried in verdure | утопать (в зелени ekirillo) |
be buried under snow | быть засыпанным снегом |
buried alive | погребённый заживо |
buried alive | похороненный заживо |
buried alive | погребённый заживо |
buried anchor system | анкерная система, заглубляемая в грунт (Alexander Demidov) |
something that is buried in mystery | тайна, покрытая мраком (deep in thought) |
buried in oblivion | быльём поросло |
buried in the heart of the forest | затерянный в лесу (Anglophile) |
buried joint | закрытый шов (ABelonogov) |
buried reserve | скрытый резерв |
buried treasure | клад |
bury a bone in the ground | прятать кость в землю (ammunition under some stones, a bottle under snow, toys in the leaves, the spade in the ruins, etc., и т.д.) |
bury a bone in the ground | закапывать кость в землю (ammunition under some stones, a bottle under snow, toys in the leaves, the spade in the ruins, etc., и т.д.) |
bury a dead person | похоронить покойника (one's uncle, etc., и т.д.) |
bury alive | погребать живьём (Andrey Truhachev) |
bury alive | похоронить заживо (Andrey Truhachev) |
bury alive | закопать живьём (Andrey Truhachev) |
bury alive | хоронить заживо (Andrey Truhachev) |
bury arm up to the elbow | засунуть руку по локоть (Soulbringer) |
bury one's differences | позабыть разногласия |
bury differences | предать забвению размолвки |
bury one's face in | зарыться лицом в (Technical) |
bury one's face one's head, etc. in one's hands | закрыть лицо и т.д. руками |
bury face in hands | закрыть лицо руками |
bury one's face in the sand | отказываться смотреть в лицо фактам (Inchionette) |
bury one's face in the sand | уходить от действительности (Inchionette) |
bury one's face on smb.'s breast | спрятать лицо на чьей-л. груди |
bury one's face on smb.'s breast | спрятать лицо у кого-л. на груди |
bury one's hands in one's pocket | засунуть руки глубоко в карманы |
bury hands in pockets | спрятать руки в карманы |
bury hands in pockets | засунуть руки в карманы |
bury one’s head in a pillow | зарыться головой в подушку |
bury one's head in frustration | в отчаянии схватиться за голову (VLZ_58) |
bury one's head in the sand | зарыть голову в песок |
bury head in the sand | зарывать голову в песок |
bury one's head in the sand | зарывать голову в песок (источник dimock) |
bury one's head in the sand | отказываться смотреть фактам в лицо (Сomandor) |
bury head in the sand | придерживаться страусовой политики |
bury one's head in the sand | зарыть голову в песок (источник dimock) |
bury in | врывать |
bury in an individual grave | похоронить в отдельной могиле (Technical) |
bury in oblivion | предавать забвению (Anglophile) |
bury in oblivion | предать забвению |
bury in sand | зарыть в песок |
bury in snow | засыпать снегом (It was just an ordinary day for a snowplow driver in California until he struck a car buried in snow – then his day turned into a rescue mission. george serebryakov) |
bury one's nose in books | уткнуться в книги |
bury one's nose in books | уткнуть нос в книги |
bury oneself | зарываться |
bury oneself | зарваться |
bury oneself | зарыться |
bury oneself | уйти (in) |
bury oneself | зарываться |
bury oneself | закопаться (pf of закапываться) |
bury oneself in | врыться (pf of врываться) |
bury oneself | закапываться (impf of закапаться) |
bury oneself | уходить (in) |
bury oneself | уединяться (Bob likes to bury himself in the countryside, away from the city. – Боб любит уединяться (сидеть безвылазно) в деревне, подальше от города. VLZ_58) |
bury oneself in | уйти (pf of уходить) |
bury oneself | сосредоточиться (I shall have to bury myself in my studies if I am to pass the exam. – Если я хочу сдать этот экзамен, я должна сосредоточиться на учёбе. VLZ_58) |
bury oneself in | загребаться (impf of загрестись) |
bury oneself in | врываться (impf of врыться) |
bury oneself in books | погрузиться в чтение |
bury oneself in books | зарыться в книги |
bury oneself in one's books | погрузиться в книги (in one's studies, in one's work, etc., и т.д.) |
bury oneself in books | зарываться в книги |
bury oneself in one's books | уйти с головой в книги (in one's studies, in one's work, etc., и т.д.) |
bury oneself in books | зарыться с головой в книги |
bury oneself in the country | уединиться |
bury oneself in the country | похоронить себя в глуши |
bury oneself in the country | похоронить себя в деревне |
bury pass | погружаться |
bury one's talent | зарыть талант (Alex Lilo) |
bury one's talent | похоронить талант (Alex Lilo) |
bury one's talent | зарыть талант в землю (for something: she buried her talent for painting to focus on her corporate career Рина Грант) |
bury one's talent in a napkin | зарыть талант в землю |
bury the defenders of the town with the traditional funeral rites | похоронить защитников города по традиционному похоронному обряду |
bury the hatchet | заключать мир |
bury the hatchet | "выкурить трубку мира" |
bury the hatchet | сложить оружие |
bury the hatchet | примириться |
bury the hatchet | покончить с войной |
bury the hatchet | прекратить распри |
bury the hatchet | вложить нож в ножны (Inchionette) |
bury the hatchet | заключить мир (у американских индейцев) |
bury the hatchet on | договориться о (конт.) |
bury the hero in his native earth | похоронить героя в родной земле (in consecrated ground, at sea, etc., и т.д.) |
bury the hero in his native earth | похоронить героя на родине (in consecrated ground, at sea, etc., и т.д.) |
bury the man alive | похоронить человека заживо |
bury the myth | похоронить миф |
bury the tomahawk | прекратить военные действия |
bury the tomahawk | заключить мир |
bury under | засыпать |
bury under a mountain of words | утопить что-либо в потоке слов |
bury with all due honours | похоронить кого-либо со всеми почестями |
dig for buried treasure | искать клад |
excavate a buried city | раскопать погребённый город |
find a buried treasure | отыскать захоронённый клад |
half-buried | полупогруженный (Анастасия_О) |
half-buried | полуразрушенный (Notburga) |
have buried all children | потерять всех детей |
have buried all relatives | потерять всех близких |
he buried his head in the sand | он зарылся головой в песок |
he is buried in oblivion | память о нём канула в лету |
he is dead and buried | он умер и погребён |
he was buried in an avalanche | он был погребён под снежной лавиной (under the ruins, in the ruins, under the landslide, beneath the debris, etc., и т.д.) |
he was buried in his home town | он был похоронен в родном городе |
he was buried in thought | он был погружён в размышления |
he was buried under the avalanche and had to be dug out | он был засыпан снегом, и пришлось его откапывать |
he was buried under the avalanche and had to be dug out | он был засыпан при снежном обвале, и пришлось его откапывать |
he was buried under the sand | его засыпало песком |
he was buried with military honours | он был похоронен с воинскими почестями |
he will be buried in a private ceremony | церемония прощания пройдёт в узком кругу (Он добавил, что родственники планируют провести похороны [писателя] в узком кругу, без СМИ и общественности. //20) |
know where the bodies are buried | вот где собака зарыта (Taras) |
know where the bodies are buried | где собака зарыта (Taras) |
my passport was buried under the other papers | мой паспорт лежал под другими бумагами |
search for buried treasures | поиски кладов (SergeyL) |
search for buried treasures | кладоискательство (google.com SergeyL) |
she has buried all her children | она схоронила всех своих детей (all her relatives, etc., и т.д.) |
she has buried all her children | она потеряла всех своих детей (all her relatives, etc., и т.д.) |
she has buried five husbands | она пережила пятерых мужей |
standard buried-collector | стандартная структура со скрытым коллекторным слоем |
standard buried-collector structure | стандартная структура со скрытым коллекторным слоем |
stealthily buried in | тайно похоронен в (anita_storm) |
stealthily buried in | тайно захоронён в (anita_storm) |
the child buried his face in her lap | ребёнок уткнулся лицом ей в колени |
the house was buried under the snow | дом занесло снегом |
the sea buried her I loved | море поглотило ту, которую я любил |
the town is already buried in sleep | город уже погрузился в сон |
the victim of accident was buried without identification | жертву несчастного случая похоронили без установления личности |
the whole thing is dead and buried | всё это давно предано забвению |
the whole thing is dead and buried | всё это давно быльём поросло |
they buried him with all due honours | его тело было предано земле со всеми почестями |
turn up some buried treasure | выкопать клад (an old skull, some human bones, etc., и т.д.) |
we found a poem of his buried in an obscure periodical | нам удалось раскопать одно из его стихотворений, затерявшееся в малоизвестном журнале |