German | Russian |
auf breiter Basis anwenden | широко применять (miami777409) |
breit angelegt | широкомасштабный (Honigwabe) |
breit angelegt | масштабный (Honigwabe) |
breit aufgestellt | широкомасштабный (Queerguy) |
breit ausgeführt werden | получать широкое развитие (AlexandraM) |
breit ausgetretener Pfad | протоптанная тропа (AlexandraM) |
breit gefächert | в широком диапазоне (marawina) |
breit machen | уширять |
etwas breit machen | уширить |
breit machen | расширять |
etwas breit quetschen | расплющивать (что-либо) |
breite Bettelsuppe | жидкий суп |
breite Hüften | широкие бедра |
breite Kompetenz über | богатый опыт в (dolmetscherr) |
breite Kritik | широкая критика (Alex Krayevsky) |
breite Mehrheit | подавляющее большинство (Aleksandraxs) |
breite Schulten! | широкие плечи |
breite Schultern | широкие плечи |
breite Spanne an | широкий диапазон (Schumacher) |
breite Öffentlichkeit | широкая общественность (EVA-T) |
breiter Kreis | широкий круг (Лорина) |
breiter machen | уширять |
etwas breiter machen | уширить |
breiter machen | расширять |
breiter Mann | широкоплечий мужчина (Лорина) |
breiter Personenkreis | широкий круг лиц (Лорина) |
breiter Umlauf | широкое хождение (тж. в переносном смысле; im breiten Umlauf sein, in breiten Umlauf kommen Abete) |
das breite Publikum | широкая общественность |
das Kanapee war breit und bunt | канапе было широкое и пёстрое |
... wann und wo ihr saht dass ein großer Geist, auf leichtes Spiel begierig, den breit ausgetretnen Weg betrat! | Где, когда, какой великий выбирал путь, чтобы протоптанней и легче? |
davon noch weit und breit keine Rede war | и в помине не было (AlexandraM) |
der Adler breitet seine Schwingen aus | орёл расправляет свои крылья |
der Fluss ist hier fast 200 m breit | ширина реки здесь примерно 200 м |
der Nebel breitet sich über das Länd | над землёй расстилается туман |
der Stoff liegt ein Meter breit | ткань шириной в один метр |
der Stoff liegt ein Meter breit | ширина ткани – один метр |
der Stoff liegt einen Meter breit | материя шириной в один метр |
der Ständer ist zu breit für den kleinen Flur | вешалка слишком широка для маленькой прихожей |
die Arme breiten | простирать руки |
die breite Heerstraße der Popularisierung | широкие пути популяризации (чего-либо) |
die breite Masse des Volkes | основная масса народа |
die breite Masse des Volkes | подавляющее большинство народа |
die breite Öffentlichkeit | широкие круги общественности |
die breiten Massen der Werktätigen | широкие массы трудящихся |
die Flügel breiten | прикрывать крыльями (кого-либо) |
die Flügel breiten über A | расправить крылья |
die Folgen dieses Verhaltens würden breit ausgemalt | на изображение последствий такого поведения не пожалели красок |
die Schuhe breit treten | разнашивать обувь |
die Schwingen breiten | расправлять крылья |
diesiger Nebel breitet sich aus | расползается дымка измороси и тумана |
drei Finger breit | шириной в три пальца |
drei Meter breit | шириной в три метра |
ein breiter Fauteuil | широкое мягкое кресло (спинка которого переходит в подлокотники, составляет с ними единое целое) |
ein breiter Flur | широкая передняя |
ein breiter Fluss | широкая река |
ein breiter Graben | широкий ров |
ein breiter Strand | широкий морской берег |
ein breites Bord | широкая полка |
ein breites Chaislongue stand in einer Zimmerecke | в углу комнаты стоял широкий диван |
ein breites Tal | широкая долина |
ein eine Seuche breitet sich rasch aus | огонь быстро распространяется |
ein Feuer breitet sich rasch aus | огонь быстро распространяется |
ein Loch breiter machen | расширить дыру |
ein Lächeln breitete sich über ihr Gesicht | её лицо расплылось в улыбке |
eine breit angelegte Erzählung | многоплановый рассказ |
eine breit ausladende Eiche | раскидистый дуб |
eine breite Bucht | широкая бухта |
eine breite Lache | широкая лужа |
eine breite Narbe | широкий шрам |
eine breite Palette von Farben | широкая гамма цветов |
eine breite Spanne an Möglichkeiten | широкий диапазон возможностей (Schumacher) |
eine breite Stirn | широкий лоб |
eine breite Straße | широкая улица |
eine breite Stufe | широкая ступенька |
eine breite Stufe | широкая ступень |
eine breite Treppe | широкая лестница |
eine breite Warenpalette zeigen | представлять богатый ассортимент товаров |
eine breite Warenpalette zeigen | представлять широкий ассортимент товаров |
eine breite öffentliche Diskussion auslösen | вызвать широкий общественный резонанс (AlexandraM) |
eine Brücke breiter machen | расширить мост |
eine Decke über den Tisch breiten | постелить на стол скатерть |
eine Decke über den Tisch breiten | накрыть стол скатертью |
eine Epidemie breitet sich rasch aus | эпидемия быстро распространяется |
eine Hand breit | шириной в ладонь |
eine neue Mode breitet sich in der Stadt aus | новая мода распространяется в городе |
eine Seuche breitet sich rasch aus | эпидемия быстро распространяется |
eine Straße breiter machen | расширить улицу |
einen breiten Rücken haben | иметь широкую спину |
einen Finger breit | шириной в палец |
einen Fluss breiter machen | расширить реку |
er beschreibt alles breit und das ist etwas lästig | он всё описывает слишком уж подробно, и это несколько утомительно |
er breitete bedauernd die Arme aus | разводить руками (Internetina) |
er breitete bedauernd die Arme aus | развести руками (Internetina) |
er ist so breit wie lang | он совершенно квадратный |
er setzte seine Forschungen auf breiter Basis fort | он продолжил свои исследования на более широкой основе |
er stellte das Unternehmen auf eine breite Basis | он поставил дело на здоровую основу |
er stellte das Unternehmen auf eine breite Basis | он поставил предприятие на широкую ногу |
er stellte das Unternehmen auf eine breite Basis | он поставил предприятие на здоровую основу |
er stellte das Unternehmen auf eine breite Basis | он поставил дело на широкую ногу |
es ist so breit wie lang | что в лоб, что по лбу |
für breite Anwendung | широкого применения (Лорина) |
Gasgeruch breitet sich aus | запах газа распространяется |
im breiten Sinne | в широком смысле (Anna Chu) |
in der breiten Öffentlichkeit | в широких слоях общественности |
keine Spanne Erde breit | ни пяди (земли) |
keinen Zoll breit weichen | не отступать ни на шаг |
machen Sie den Tisch etwas breiter | сделайте стол немного шире |
Mann von breiter Brust | широкогрудый мужчина |
Mann von breiter Brust | мужчина с широкой грудью |
mit einem breiten Lachen | смеясь во весь рот |
Nebel breitet sich aus | туман распространяется |
Qualm breitet sich aus | дым распространяется |
Schweigen breitete sich über den Saal | молчание воцарилось в зале |
sein breites Maul verzog sich zu einem bösartigen Grinsen | его широкий рот искривился в злобной ухмылке |
seine breite, behaarte Brust | его широкая, волосатая грудь |
sich breit machen | расположиться (Лорина) |
sich breit machen | разваливаться (Лорина) |
sich breit machen | занять позицию (Лорина) |
sich breiten | расширяться |
sie breitete ein Laken über das Bett | она покрыла постель простыней |
soundso breit | такой-то ширины |
Unkraut breitet sich aus | сорняки разрастаются |
unten strömte die Wolga, sie strömte hier breit und gewichtig | внизу текла Волга, она была здесь широка и величава |
weit und breit | везде и всюду |
wir haben lang und breit darüber gesprochen | мы долго и подробно говорили об этом |
wir haben lang und breit davon gesprochen | мы долго и подробно говорили об этом |
zwei Hand breit | шириной в две ладони |
Ölteppich vor bretonischer Küste breitet sich aus | Огромное нефтяное пятно перед побережьем Бретани расширяется (ND 21.3.78) |